SZCZEPANIK, Petr. Hollywood in disguise. Practices of exhibition and reception of foreign films in Czechoslovakia in the 1930s. (Hollywood in disguise. Practices of exhibition and reception of foreign films in Czechoslovakia in the 1930s). In Cinema, Audiences and Modernity. New Perspectives on European Cinema History. London – New York: Routledge. Eds. Daniel Biltereyst – Richard Maltby – Philippe Meers, 2011, p. 166–186, 20 pp. ISBN 978-0-415-67278-8.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Hollywood in disguise. Practices of exhibition and reception of foreign films in Czechoslovakia in the 1930s.
Name in Czech Hollywood v přestrojení. Praktiky předvádění a recepce zahraničních filmů v Československu ve 30. letech
Authors SZCZEPANIK, Petr (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition London – New York, Cinema, Audiences and Modernity. New Perspectives on European Cinema History, p. 166–186, 20 pp. 2011.
Publisher Routledge. Eds. Daniel Biltereyst – Richard Maltby – Philippe Meers
Other information
Original language English
Type of outcome Chapter(s) of a specialized book
Field of Study Art, architecture, cultural heritage
Country of publisher United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
RIV identification code RIV/00216224:14210/11:00050598
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 978-0-415-67278-8
Keywords (in Czech) film reception; film exhibition; popularity of films; Czech cinema of the 1930s; coming of sound film
Keywords in English filmová recepce; kina; popularita filmů; český film 30. let; nástup zvukového filmu
Tags rivok
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: doc. Mgr. Petr Szczepanik, Ph.D., učo 7909. Changed: 17/3/2012 20:25.
Abstract
This chapter focuses on the ways in which foreign sound films were distributed, shown and received in Prague between 1929 and 1939. Comparing the popularity of Czechoslovak, American and German productions on the local market, it presents a list of each year’s top-ten hits, and draws conclusions about the short- and longerterm tendencies of local cinemagoing preferences. The chapter asks why the English language and American culture were considered to be disturbing elements by local audiences. What made German films not only more popular than American ones, but also more popular than German versions of American films? Was it the German language, which was more comprehensible to the local public than English, or the archetypes of German-Austrian popular culture represented in these films? How can we explain the extreme but short-term popularity of American talkies in the first year that they were shown in Prague, and their sharp decline in popularity in the following years? What kind of American films continued to be hits after 1930?
Links
GP408/03/D174, research and development projectName: Kulturněhistorické kontexty zavedení synchronního reprodukovaného zvuku v české kinematografii
Investor: Czech Science Foundation, Cultural-historical context of transition to recorded synchronous sound in the Czech cinema
PrintDisplayed: 29/9/2024 08:50