k 2008

Integrační jevy v jazyce internetového sportovního zpravodajství v angličtině

CHOVANEC, Jan

Základní údaje

Originální název

Integrační jevy v jazyce internetového sportovního zpravodajství v angličtině

Název česky

Integrační jevy v jazyce internetového sportovního zpravodajství v angličtině

Název anglicky

Integration phenomena in the language of online sportscasting in English

Autoři

CHOVANEC, Jan (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Integrace v jazycích - jazyky v integraci (Blansko-Češkovice), 2008

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Prezentace na konferencích

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14210/08:00050622

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

dialogičnost; intertextualita; jazyk sportovního zpravodajství; mediální diskurz; analýza diskurzu; blog

Klíčová slova anglicky

dialogicality; intertextuality; sports reporting; media discourse; discourse analysis; live blogging; blog; CMC

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 11. 4. 2012 17:17, prof. Mgr. Jan Chovanec, Ph.D.

Anotace

ORIG EN

V originále

Příspěvek se zabývá jazykem sportovního zpravodajství z pohledu integračních tendencí. V první řadě zde dochází k integraci funkční, kdy ideační funkce se do značné míry prolíná s interpersonální (expresivní, kontaktové, konativní, poetické) i textuální (metajazykové). V určitých textových segmentech se jednotlivé funkce dostávají do popředí a převládají i na úkor funkce informační. V druhé řadě dochází k integraci mezi narativními úrovněmi textu. Třetím integračním prvkem je přítomnost různých hlasů v textu, tj. významná vnitřní heteroglosie, která často nabývá konfrontačního rázu, který je však předstíraný - jedená se o skutečnou verbální agresi, nýbrž hru, jejíž pravidla účastníci implicitně přijímají.

Anglicky

The presentation addresses integration phenomena in the discourse of live text commentary. There is (1) functional integration (ideational, interpersonal, textual, manifested by orientation to other functions than information-provision, (the latter is sometimes backgrounded, with other functions, i.e. expressive, phatic, conative, poetic as well as matalinguistic, emerging as dominant). Then, there is (2) integration of narrative layers of the text and (3) integration of different voices in the text, which results in heteroglossia. Although the voices sometimes appear to be in mutual confrontation, this is not actual verbal aggression but mock play whose rules the participants implicitly adopt.

Návaznosti

GA405/07/0652, projekt VaV
Název: Integrace v jazycích - jazyky v integraci
Investor: Grantová agentura ČR, Integrace v jazycích - jazyky v integraci
Zobrazeno: 17. 11. 2024 11:36