Transkripční pravidla edice F. Bridelia „Jesličky Staré nové písničky“
KOSEK, Pavel. Transkripční pravidla edice F. Bridelia „Jesličky Staré nové písničky“ (Rules of transcription used for the critical edition of the hymn-book "Jesličky" by F. Bridelius). In XIII. mezinárodní setkání mladých lingvistů, Olomouc, 7.-9. květen 2012. 2012. |
Other formats:
BibTeX
LaTeX
RIS
|
Basic information | |
---|---|
Original name | Transkripční pravidla edice F. Bridelia „Jesličky Staré nové písničky“ |
Name (in English) | Rules of transcription used for the critical edition of the hymn-book "Jesličky" by F. Bridelius |
Authors | KOSEK, Pavel (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution). |
Edition | XIII. mezinárodní setkání mladých lingvistů, Olomouc, 7.-9. květen 2012, 2012. |
Other information | |
---|---|
Original language | Czech |
Type of outcome | Presentations at conferences |
Field of Study | 60200 6.2 Languages and Literature |
Country of publisher | Czech Republic |
Confidentiality degree | is not subject to a state or trade secret |
RIV identification code | RIV/00216224:14210/12:00057396 |
Organization unit | Faculty of Arts |
Keywords (in Czech) | kancionál; hymnografie; editologie; textologie; barokní čeština |
Keywords in English | hymn-book; hymnography; editing texts; Baroque Czech language |
Tags | rivok |
Tags | International impact, Reviewed |
Changed by | Changed by: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Changed: 13/4/2013 09:17. |
Abstract |
---|
Příspěvek je výsledkem přípravy kritické edice kancionálku Fridricha Bridelia "Jesličky". Pro vydávání českých raně novověkých textů neexistují dosud všeobecně respektovaná pravidla, byť se většina editorů hlásí k Vintrovým (1998) "Zásadám". Příspěvek se zabývá těmi oblastmi transkripce českých textů raného novověku, které nejsou ustáleny a které jednotliví editoři pojímají odlišně. Týká se to především těchto problémů: interpunkce, samohlásková kvantita, slova cizího původu, majuskule, hranice slov v písmu, distribuce předpon s-, z-, kolísání náslovného j- v prézentních formách slovesa být, "geminované" souhlásky. |
Abstract (in English) |
---|
This paper presents transcription rules used for prepared critical edition of the hymn-book "Jesličky" by famous Czech poet Fridrich Bridelius. There are no universally accepted rules for the publication of Czech Early Modern texts. Although most editors follow Vintr's (1998) Principles, many do not fully adhere to them rules. This paper deals with issues of early Modern Czech orthography, such as punctuation, vowel quantity, orthography of loanwords, capitalization, word boundaries in written language, the distribution of the prefixes s-, z-, variations in using word-initial j- in present forms of the verb "býti", geminate consonants. |
Links | |
---|---|
GAP406/10/1454, research and development project | Name: ?Jesličky, staré nové písničky? (Fridrich Bridelius, 1658) ? mezioborově koncipovaná kritická edice |
Investor: Czech Science Foundation, Jesličky, staré nové písničky (Fridrich Bridelius, 1658) - a Critical Edition within an Interdisciplinary Framework |
PrintDisplayed: 14/10/2024 22:31