Testování odborného a akademického cizího jazyka: Zásady tvorby a příklady testových úkolů
BOHÁČEK, Milan, Helena HUŠKOVÁ, Blanka POJSLOVÁ a Renata PRUCKLOVÁ. Testování odborného a akademického cizího jazyka: Zásady tvorby a příklady testových úkolů. 1. vydání. Brno: Masarykova univerzita, 2012, 78 s. ISBN 978-80-210-5838-5. |
Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
|
Základní údaje | |
---|---|
Originální název | Testování odborného a akademického cizího jazyka: Zásady tvorby a příklady testových úkolů |
Název česky | Testování odborného a akademického cizího jazyka: Zásady tvorby a příklady testových úkolů |
Název anglicky | Testing of professional and academic foreign language: Principles of task production and examples of test tasks |
Autoři | BOHÁČEK, Milan (203 Česká republika, garant, domácí), Helena HUŠKOVÁ (203 Česká republika, domácí), Blanka POJSLOVÁ (203 Česká republika, domácí) a Renata PRUCKLOVÁ (203 Česká republika, domácí). |
Vydání | 1. vydání. Brno, 78 s. 2012. |
Nakladatel | Masarykova univerzita |
Další údaje | |
---|---|
Originální jazyk | čeština |
Typ výsledku | Přehledové a vzdělávací texty |
Obor | 50300 5.3 Education |
Stát vydavatele | Česká republika |
Utajení | není předmětem státního či obchodního tajemství |
Kód RIV | RIV/00216224:14640/12:00060260 |
Organizační jednotka | Centrum jazykového vzdělávání |
ISBN | 978-80-210-5838-5 |
Klíčová slova česky | testování; tvorba testů; cizí jazyk; akademický jazyk; odborný jazyk; metodologie |
Klíčová slova anglicky | testing; test production; foreign language; academic language; professional language; methodology |
Štítky | akademický jazyk, cizí jazyk, metodologie, Munipress, odborný jazyk, testovani, tvorba testů |
Příznaky | Recenzováno |
Změnil | Změnila: PaedDr. Marta Holasová, Ph.D., učo 38218. Změněno: 3. 6. 2014 16:37. |
Anotace |
---|
Publikace se zaměřuje na výstupní testování odborného a akademického jazyka a je koncipována jako praktická příručka poskytující uživatelům základní informace o vývoji a vlastnostech jazykového testu, způsobech testování a testovacích technikách, které jsou dány do souvislosti s úrovněmi B1, B2 a C1 Evropského referenčního rámce pro jazyky. Její první část pojednává o základních fázích vývoje jazykového testu, jeho vlastnostech, základních principech tvorby testových položek a statistické analýze výsledků testu. Druhá část uvádí testovací techniky pro jednotlivé řečové dovednosti spolu s příklady testových úloh. Autoři dále analyzují překlad jako testovou úlohu svého druhu. Závěrečná část se týká problematiky ochrany autorských práv, která je s tvorbou testových položek přímo spojena. |
Anotace anglicky |
---|
The book aims at proficiency testing of a professional and academic language and it is written as a practical guide that provides users with basic information about the development and features of a language test, testing methods and techniques that are correlated with the B1, B2 and C1 levels of the European Framework of Reference for Languages. The first part discusses the basic stages of language test development, its features, basic principles of test item production, and statistical analysis of test results. The second section lists the various testing techniques for individual language skills, along with examples of test tasks. The authors also analyze translation as a test task of its kind. The final section concerns the issue of copyright protection, which is directly connected with the production of test items. |
Návaznosti | |
---|---|
CZ.1.07/2.2.00/07.0442, interní kód MU | Název: Kompetence v jazykovém vzdělávání na Masarykově univerzitě - COMPACT (Akronym: COMPACT) |
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Kompetence v jazykovém vzdělávání na Masarykově univerzitě - COMPACT, 2.2 Vysokoškolské vzdělávání |
VytisknoutZobrazeno: 29. 9. 2024 11:31