C 2012

Uherská šlechta a slezští Piastovci na počátku raného novověku (rodové aliance ve víru politiky a osobní prestiže)

JEŽ, Radim

Basic information

Original name

Uherská šlechta a slezští Piastovci na počátku raného novověku (rodové aliance ve víru politiky a osobní prestiže)

Name in Czech

Uherská šlechta a slezští Piastovci na počátku raného novověku (rodové aliance ve víru politiky a osobní prestiže)

Name (in English)

Hungarian Gentry and Silesian Piast Family at the Beginning of Early Modern Times (clan alliances in the turmoil of politics and personal prestige)

Authors

JEŽ, Radim (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

1. vyd. Čadca; Český Těšín; Žilina, Šľachta na Kysuciach a jej susedia / Šlechta na Kysucích a její sousedé, p. 113-144, 32 pp. Zlatý fond Kysuckého múzea, 2012

Publisher

Kysucké múzeum v Čadci; Muzeum Těšínska; Považské múzeum v Žilině

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Field of Study

60101 History

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

RIV identification code

RIV/00216224:14210/12:00060561

Organization unit

Faculty of Arts

ISBN

978-80-86696-26-3

Keywords (in Czech)

šlechta; Uhry; Piastovci; raný novověk; Štěpán Zápolský; Hedvika Těšínská, Sidonie Kateřina; Emerich III. Forgáč z Gýmeše

Keywords in English

gentry; Hungary; Piast; early modern times; Stephen Zápolya; Hedwig of Teschen; Sidonia Catherine; Emeric III Forgács of Gýmeš

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 13/4/2013 09:49, Mgr. Vendula Hromádková

Abstract

V originále

Vazby uherské šlechty na sousední slezské prostředí jsou velice bohaté již od dob vrcholného a pozdního středověku. S cílem zajistit si pevné místo v tehdejší středoevropské politice se kníže Kazimír II. Těšínský rozhodl, že svou osiřelou sestřenici Hedviku (1470-1521) provdá za zámožného Štěpána Zápolského. Těšínská kněžna se tak stala matkou budoucího uherského krále Jana Zápolského (1526-1540). Hedvika se po smrti svého manžela Štěpána stala držitelkou značných majetků, trvale pobývala na trenčínském hradě. V následujícím století došlo k dalšímu manželskému svazku mezi těšínskými Piastovci a nejvyšší uherskou šlechtou. Podruhé ovdovělý trenčínský župan, vzdělaný aristokrat a podporovatel evangelické církve Emerich III. Forgáč z Gýmeše (asi 1538-1599) si za manželku vybral kněžnu Sidonii Kateřinu (asi 1550-1594), která po smrti svého prvního manžela, knížete Václava III. Adama (+1579), spravovala Těšínské knížectví. Svatba Sidonie Kateřiny s Emerichem Forgáčem se konala v únoru 1586 v Těšíně, poté kněžna žila v Trenčíně. Byť svazek s Forgáčem nepřinesl žádné potomstvo, zůstává zajímavou epizodou v dějinách obou rodů.

In English

Connections of Hungarian gentry to the neighbouring Silesian environment were rich from the times of peak and late Middle Ages. Casimir II of Těšín with the aim of securing the position on the medieval Middle-European political scene of that time decided that his orphaned cousin Hedwig (1470-1521) shall marry wealthy Stephen Zápolya (Štefan Zápoľský). The Těšín princess thus happened to be the mother of the future Hungarian king John Zápolya (1526-1540). After the death of her husband Stephen, Hedwig became the owner of extensive properties and she stayed permanently at the Castle of Trenčín. Next century brought another marriage between the Piast family of Těšín and the highest Hungarian nobility. Emeric III Forgács of Gýmeš (cca 1538-1599), count of the Trenčín region, who was widowed for the second time, educated aristocrat and supporter of evangelic church, chose princess Sidonia Catherine (cca 1550-1594) to be his wife. After the death of her first husband, duke Wenceslaus III Adam (+1579), Sidonia governed the Těšín principality. The wedding took place in Těšín in February 1586 and the princess then lived in Trenčín. The marriage brought no offspring, but it remained as a very interesting episode in the history of both families.