STEHLÍKOVÁ, Karolína. Dialogy králíka s koněm: ke spolupráci překladatele a inscenačního týmu. (A Rabbit in Discussion with a Horse: upon the Co-operation between a Translator and aTheatre Production). Theatralia. Revue současného myšlení o divadelní kultuře. Brno: Masarykova univerzita, 2012, vol. 15, No 1, p. 102-112. ISSN 1803-845X.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Dialogy králíka s koněm: ke spolupráci překladatele a inscenačního týmu.
Name in Czech Dialogy králíka s koněm: ke spolupráci překladatele a inscenačního týmu.
Name (in English) A Rabbit in Discussion with a Horse: upon the Co-operation between a Translator and aTheatre Production
Authors STEHLÍKOVÁ, Karolína (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition Theatralia. Revue současného myšlení o divadelní kultuře, Brno, Masarykova univerzita, 2012, 1803-845X.
Other information
Original language Czech
Type of outcome Article in a journal
Field of Study 60403 Performing arts studies
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW trvalý odkaz na článek
Organization unit Faculty of Arts
Keywords (in Czech) překlad; dramatický text; spolupráce
Keywords in English translation; drama; co-operation
Tags Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. Karolína Stehlíková, Ph.D., učo 19440. Changed: 5/1/2022 11:56.
Abstract
Článek analyzuje několik příkladů spolupráce překladatele a inscenačního týmu v souvislosti s uvedením několika norských textů v českých divadlech a v Českém rozhlasu.
Abstract (in English)
The article analyzes several examples of cooperation between a translator and a production team in connection with the performance of several Norwegian texts in Czech theatres and on Czech Radio.
PrintDisplayed: 27/9/2024 22:11