česky | in English
Název česky: Korpus InterCorp – němčina, verze 15
Název anglicky: Corpus InterCorp - German, Release 15
němčina. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: language corpus; electronic corpus; parallel corpus; alignment
Mezinárodní význam: ano
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 16. 1. 2023 21:14.
Název česky: Korpus InterCorp – němčina, verze 14
Název anglicky: Corpus InterCorp - German, Release 14
němčina. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: language corpus; electronic corpus; parallel corpus; alignment
Mezinárodní význam: ano
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 23. 2. 2022 23:03.
Název česky: Korpus InterCorp – němčina, verze 13
Název anglicky: Corpus InterCorp – German, Version 13
němčina. Německo.
Klíčová slova anglicky: language corpus; electronic corpus; parallel corpus; alignment
Mezinárodní význam: ano
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 19. 6. 2021 10:34.
Název česky: Korpus InterCorp – němčina, verze 12
Název anglicky: Corpus InterCorp – German, Version 12
němčina. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: language corpus; electronic corpus; parallel corpus; alignment
Mezinárodní význam: ano
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 9. 4. 2020 13:21.
Název česky: Základy syntaxe německého souvětí. Stručná teorie a cvičení
Název anglicky: A Guide to the Syntax of comlex sentences. A brief theory with exercises
čeština. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: syntax, complex sentence, dependency grammar, valency, sentence structures, contrastive grammar
Recenzováno: ano
Změnila: Mgr. Radka Vyskočilová, učo 2368. Změněno: 2. 3. 2020 15:20.
Název česky: A Guide to the Syntax of comlex sentences. A brief theory with exercises and supplementary materials
Klíčová slova anglicky: syntax, complex sentence, dependency grammar, valency, sentence structures, contrastive grammar
Recenzováno: ano
Změnil: Bc. Jiří Hotárek, učo 235101. Změněno: 4. 2. 2020 10:40.
Název česky: Korpus InterCorp – němčina, verze 11 z 19. 10. 2018
Název anglicky: Corpus InterCorp – Gereman, Release 11 from 19. 10. 2018
němčina. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: electronic corpus; language corpus; parallel corpus; Czech-German
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 6. 2. 2019 15:18.
Název česky: Německé konstrukce s es a jejich české protějšky
Název anglicky: German Constructions with es and their Czech Counterparts
RIV/00216224:14410/18:00106558 Odborná kniha. čeština. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Klíčová slova anglicky: syntax; corpus linguistics; contrastive linguistics; parallel corpus; pronoun; expletiv; formal subject; formal object; correlate; didactics;
Recenzováno: ano
Změnila: Dana Nesnídalová, učo 831. Změněno: 28. 3. 2019 12:39.
Název česky: Německé konstrukce s es a jejich české protějšky
Název anglicky: German Constructions with es and their Czech Counterparts
čeština. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: syntax; corpus linguistics; contrastive linguistics; parallel corpus; pronoun; expletiv; formal subject; formal object; correlate; didactics;
Recenzováno: ano
Změnila: Mgr. Radka Vyskočilová, učo 2368. Změněno: 20. 6. 2019 14:07.
Název česky: Německé konstrukce s es a jejich české protějšky
Název anglicky: German Constructions with es and their Czech Counterparts
čeština. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: syntax; corpus linguistics; contrastive linguistics; parallel corpus; pronoun; expletiv; formal subject; formal object; correlate; didactics;
Recenzováno: ano
Změnila: Mgr. Radka Vyskočilová, učo 2368. Změněno: 20. 6. 2019 14:04.
Název česky: Ke sdělné hodnotě českých a německých začátků vět
Název anglicky: Communicative value of the Czech and German Sentence beginnings
RIV/00216224:14410/18:00102365 Článek v odborném periodiku. němčina. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Klíčová slova anglicky: contrastive syntax; dependency grammar; word order; functional sentence perspective; theme; rheme; corpus analysis; parallel corpus
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: Dana Nesnídalová, učo 831. Změněno: 15. 3. 2019 08:56.
Název česky: Obsazení první pozice ve větě v němčině a češtině
Název anglicky: The First Sentence Position in German and Czech
RIV/00216224:14410/17:00097679 Článek v odborném periodiku. Jazykověda. němčina. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Klíčová slova anglicky: contrastive syntax; dependency grammar; word order; functional sentence perspective; corpus analysis; parallel corpus
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: Dana Nesnídalová, učo 831. Změněno: 26. 3. 2018 15:49.
Název česky: Korpus InterCorp – němčina, verze 10 z 1. 12. 2017
Název anglicky: Corpus InterCorp – Gereman, Release 10
němčina. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: electronic corpus; language corpus; parallel corpus; Czech-German
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 1. 9. 2018 09:35.
Název česky: Obsazení začátku věty v němčině a češtině
Název anglicky: The first sentence position in German and Czech
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Druh účasti: aktivní účast
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 8. 3. 2017 05:36.
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 7. 3. 2017 19:11.
Název česky: Základy syntaxe německého souvětí. Stručná teorie a cvičení
Název anglicky: A Guide to the Syntax of comlex sentences. A brief theory with exercises
Pedagogika a školství. čeština. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: syntax, complex sentence, dependency grammar, valency, sentence structures, contrastive grammar
Recenzováno: ano
Změnila: Mgr. Radka Vyskočilová, učo 2368. Změněno: 1. 12. 2015 15:14.
Název česky: Ružena Kozmová: Od funkce k významu. Slovesná valence kontrastivně.
Název anglicky: Ružena Kozmová: From the Function to the Meaning. Contrastive Verb Valency.
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Mezinárodní význam: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 8. 3. 2016 10:16.
Název česky: Základ syntaxe věty jednoduché. Stručná teorie se cvičeními a doplňkovými materiály
Název anglicky: Introduction to the Syntax of simple sentence. Theorie with Excercises und Supplementary Materials
Jazykověda. němčina. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: linguistics; syntax; contrastive syntax; valency; simple sentence
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: Dana Nesnídalová, učo 831. Změněno: 29. 6. 2016 10:06.
Název anglicky: About Unpleasant Feelings. Specific Constructions with Several German Verbs and their Czech Equivalents
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Druh účasti: aktivní účast
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 8. 3. 2015 12:27.
Název anglicky: About Unpleasant Feelings. Specific Constructions with Several German Verbs and their Czech Equivalents
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Druh účasti: aktivní účast
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 8. 3. 2015 12:26.
Název anglicky: Czech and German Free Dative in Comparison
RIV/00216224:14410/13:00070479 Odborná kniha. Jazykověda. čeština. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Klíčová slova anglicky: contrastive linguistics; corpus linguistics; syntax; dative; free dative
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 10. 3. 2014 15:11.
Název česky: Projekt InterCorp a jeho role ve vzdělávání učitelů němčiny a ve výzkumu
Název anglicky: The Project InterCorp and its Role in the German Teacher Training and Research
RIV/00216224:14410/13:00072351 Článek v odborném periodiku. Jazykověda. němčina. Slovensko.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Klíčová slova anglicky: corpus linguistics; parallel corpus; InterCorp; Czech National Corpus; contrastive linguistics; syntax
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 3. 4. 2014 15:16.
Název anglicky: Constructions with the formal object in German and their counterparts in Czech
RIV/00216224:14410/13:00070471 Stať ve sborníku. Jazykověda. čeština. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Klíčová slova anglicky: contrastive linguistics; parallel corpus; syntactic structures; pronoun es; formal object; idioms; reference; equivalents
Druh sborníku: postkonferenční sborník
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 2. 4. 2014 14:50.
Název česky: Konstrukce s formálním objektem v němčině a jejich protějšky v češtině
Název anglicky: Constructions with the formal Object in German and their Counterparts in Czech
RIV/00216224:14410/13:00071504 Článek v odborném periodiku. Jazykověda. němčina. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Klíčová slova anglicky: contrastive linguistics; parallel corpus; syntactic structures; pronoun es; formal object; idioms; reference; equivalents
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 10. 3. 2014 15:12.
Jazykověda. němčina. Slovensko.
Druh účasti: aktivní účast
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 28. 2. 2013 08:49.
Název česky: Projekt InterCorp a jeho role ve vzdělávání učitelů němčiny a ve výzkumu
Jazykověda. němčina. Slovensko.
Druh účasti: aktivní účast
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 28. 2. 2013 08:34.
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Druh účasti: aktivní účast
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 4. 4. 2013 17:37.
Název anglicky: German constructions with the formal object and their Czech equivalents
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Druh účasti: aktivní účast
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 28. 2. 2013 08:46.
Jazykověda. němčina. Německo.
Druh účasti: aktivní účast
Mezinárodní význam: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 6. 3. 2012 10:37.
Název česky: Čeština a němčina ve srovnání. Kontrastivní korpusové studie II
Název anglicky: Comparing Germen and Czech: Corpus Based linguistic Studies II.
Jazykověda. němčina. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: corpus linguistics; corpus based studies; contrastive linguistics; Czech-German; German-Czech; parallel corpus; InterCorp
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 7. 3. 2014 13:23.
Název anglicky: The German Constructions with the correlate es, theit structures and Czech counterparts
RIV/00216224:14410/11:00055486 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Jazykověda. němčina. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Klíčová slova anglicky: syntax; Czech-German Parallel Corpus; contrastive grammar; correlate; pronoun
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 5. 3. 2012 09:39.
Název česky: Korelát k subjektovým a objektovým větám v němčině a češtině
Název anglicky: The Correlate to the Subject- and Objektsentences in German and Czech
RIV/00216224:14210/11:00054840 Stať ve sborníku. Jazykověda. čeština. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Klíčová slova anglicky: contrastive linguistics; syntax; parallel corpus; correlate
Druh sborníku: předkonferenční sborník
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 10. 4. 2012 09:28.
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Druh účasti: aktivní účast
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 9. 2. 2012 10:51.
Název anglicky: Mediating Syntax more efficiently?
RIV/00216224:14410/11:00067356 Stať ve sborníku. Jazykověda. němčina. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Klíčová slova anglicky: syntax; contrastive grammar; e-learning; syntactic structures; corpus based research; Czech-German Parallel Corpus; dependency grammar
Druh sborníku: postkonferenční sborník
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: Dana Nesnídalová, učo 831. Změněno: 3. 4. 2014 09:27.
Název česky: Česko-německé paralelní korpusy a jejich využití
Název anglicky: The Czech-German Parallel Corpora and their Pracicle Usage
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: Czech-German parallel corpus; InterCorp; language corpus; corpus linguistics; contrastive research; Czech and German
Druh účasti: vyžádaná přednáška
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 21. 6. 2015 19:53.
Název česky: Česko-německý paralelní korpus
Název anglicky: The Czech-German Parallel Corpus
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: parallel corpus; czech-german parallel corpus; german-czech corpus
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 29. 5. 2010 12:26.
Název anglicky: The Czech-German Parallel Corpus and the Corpus InterCorp
Druh účasti: vyžádaná přednáška
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 4. 5. 2010 13:53.
Název česky: Etický dativ v češtině a v němčině
Název anglicky: The etical dative in Czech and German
RIV/00216224:14410/10:00044589 Článek v odborném periodiku. Jazykověda. němčina. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Klíčová slova anglicky: contrastive linguistics; corpus linguistics; syntax; dative; etical dative
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 3. 5. 2011 12:12.
Název česky: Čeština a němčina ve srovnání II (Studie založené na korpusových datech)
Název anglicky: Czech and German in Comparison II (Corpus-based studies)
RIV/00216224:14410/10:00045343 Uspořádání konference. Jazykověda. němčina. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí) -- Káňa, Tomáš (203 Česká republika, domácí)
Klíčová slova anglicky: contrastive grammar; corpus based studies; linguistics; corpora; Czech-German; contrastive studies; comparing Czech and German; Intercorp; Czech-German Parallel Corpus; CNPK
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 3. 5. 2011 11:58.
Název anglicky: Functions and Usage of the Czech-German Parallel Corpus and of the Corpus Intercorp
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: Czech-German parallel corpus; InterCorp; language corpus; corpus linguistics; contrastive research; Czech and German
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 21. 6. 2015 19:49.
Název česky: Základy syntaxe německého souvětí. Stručná teorie a cvičení
Recenzováno: ano
Změnila: Mgr. Monika Foltánová, učo 55307. Změněno: 6. 9. 2011 10:32.
Název česky: Německé konstrukce s es a jejich české protějšky
Název anglicky: German contructions with es and their Czech counterparts
RIV/00216224:14410/10:00046534 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Jazykověda. čeština. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Klíčová slova anglicky: corpus linguistics; contrastive syntax; project InterCorp; constructions with es; pronoun; expletive; Platzhalter; correlate
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 3. 5. 2011 12:14.
Název česky: Německé konstrukce s korelátem es, jejich struktury a české paralely
Název anglicky: German constructions with the correlate es, their structures and Czech counterparts
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 10. 1. 2011 11:06.
Název česky: Syntax efektivněji?
Název anglicky: Syntax efficiently?
Jazykověda. němčina. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: curriculum; syntax; dependency syntax; e-learning
Druh účasti: aktivní účast
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 10. 1. 2011 20:49.
Název česky: Co odpovídá německým konstrukcím s "Platzhalterem" es v češtině?
Název anglicky: What does correspond to the structures with the German "Platzhalter" in Czech?
RIV/00216224:14410/10:00043995 Stať ve sborníku. Jazykověda. němčina. Německo.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Klíčová slova anglicky: contrastive syntax; corpus linguistics; syntactic structures with es; parallel corpus
Druh sborníku: postkonferenční sborník
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 3. 5. 2011 12:14.
Název česky: K německým konstrukcím s es a jejich českým ekvivalentům
Název anglicky: German Contructions with es and their Czech Counterparts
RIV/00216224:14410/10:00045738 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Jazykověda. němčina. Německo.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Klíčová slova anglicky: Contrastive Grammar; contrastive linguistics; contrastive syntax; Corpora; corpus; corpus based research; German pronoun es; German expletive es; Czech-German Parallel Corpus; czech-german contrastive research; formal subject;
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 9. 2. 2012 13:35.
Název česky: Zájmeno es, jeho referenty a protějšky v češtině
Název anglicky: The German Pronoun es, its Referents and Ekvivalents in Czech
RIV/00216224:14410/09:00035540 Stať ve sborníku. Jazykověda. němčina. Finsko.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant)
Klíčová slova anglicky: linguistics; corpus based research; parallel corpus; contrastive linguistics; syntax; pronouns
Druh sborníku: postkonferenční sborník
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 18. 5. 2009 16:07.
Název česky: Dativus ethicus v češtině a v němčině
Název anglicky: The dativus ethicus in Czech and German
Jazykověda. němčina. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: dative; dativus ethicus; syntax; contrastive linguistics; corpus linguistics
Druh účasti: aktivní účast
Mezinárodní význam: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 7. 1. 2010 13:50.
Název česky: Němčina a čeština ve srovnání. Studie založené na korpusových datech
Název anglicky: German and Czech in Comparison. Corpus-Based Studies
RIV/00216224:14410/09:00037503 Odborná kniha. Jazykověda. němčina. Česká republika.
Káňa, Tomáš (203 Česká republika, garant) -- Peloušková, Hana (203 Česká republika)
Klíčová slova anglicky: contrastive linguistics; corpus linguistics; corpus-based research; parallel corpus; intercorp
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: Mgr. Martina Dvořáková, učo 180818. Změněno: 21. 4. 2010 11:57.
Název česky: Konstrukce s němecým es ve funkci "Platzhalter" a jejich české protějšky
Název anglicky: Constructions with the German es in the function "Platzhalter" und their Czech equivalents
RIV/00216224:14410/09:00038044 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Jazykověda. němčina. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant)
Klíčová slova anglicky: contrastive linguistics; syntax; parallel corpus; expletiv
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 7. 1. 2010 13:57.
Název česky: Základ syntaxe věty jednoduché. Stručná teorie se cvičeními a doplňkovými materiály
Název anglicky: Introduction to the Syntax of simple sentence. Theorie with Excercises und Supplementary Materials
Jazykověda. němčina. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: linguistics; syntax; contrastive syntax; valency; simple sentence
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: Mgr. Martina Dvořáková, učo 180818. Změněno: 16. 10. 2012 13:21.
Název anglicky: The German constructions with es and their Czech equivalents
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: corpus linguistics; contrastive linguistics; parallel corpus;
Druh účasti: aktivní účast
Mezinárodní význam: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 7. 1. 2010 14:09.
Název anglicky: The German Constructions with es and their Czech equivalents
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: contrastive linguistics; corpus linguistics; parallel corpus
Druh účasti: aktivní účast
Mezinárodní význam: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 7. 1. 2010 14:15.
Název česky: Co odpovídá v češtině německým konstrukcím se syntaktickým subjektem es?
Název anglicky: Constructions with the German es in the function "Platzhalter" und their Czech equivalents
Jazykověda. němčina. Německo.
Klíčová slova anglicky: syntax; contrastive linguistics; corpus linguistics; parallel corpus; expletiv
Druh účasti: aktivní účast
Mezinárodní význam: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 7. 1. 2010 14:21.
Název česky: Co odpovídá německým konstrukcím se syntaktickým subjektem es v češtině?
Název anglicky: Constructions with the German es in the function "Platzhalter" und their Czech equivalents
Jazykověda. němčina. Německo.
Klíčová slova anglicky: germanistics; syntax; contrastive syntax; parallel corpus; corpus linguistics; expletiv
Druh účasti: aktivní účast
Mezinárodní význam: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 7. 1. 2010 14:23.
Název česky: K německým konstrukcím s es a jejich českým ekvivalentům
Název anglicky: The German constructions with es and their Czech equivalents
Jazykověda. němčina. Německo.
Klíčová slova anglicky: corpus linguistics; contrastive linguistics; parallel corpus
Druh účasti: aktivní účast
Mezinárodní význam: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 7. 1. 2010 14:32.
Název česky: K zájmenu es a jeho českým ekvivalentům
Název anglicky: The Pronoun es and its Czech Equivalents
RIV/00216224:14410/09:00037396 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Jazykověda. němčina. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant)
Klíčová slova anglicky: syntax; contrastive linguistics; corpus linguistics; pronouns; the pronoun es
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 3. 12. 2009 15:01.
Klíčová slova anglicky: Linguistics; Syntax; Corpusbased Research; Contrastive Grammar; Pronouns
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 11. 2. 2009 09:21.
Název česky: Zájmeno es, jeho referenty a protějšky v češtině
Jazykověda. němčina. Finsko.
Klíčová slova anglicky: Linguistics; Corpusbased Research; Syntax; Pronouns
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 30. 6. 2009 20:20.
Název česky: Čeština a němčina ve srovnání (Studie založené na korpusových datech)
Název anglicky: Czech and German in Comparison (Corpus-based studies)
RIV/00216224:14410/08:00027761 Uspořádání konference. Jazykověda. němčina. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant) -- Káňa, Tomáš (203 Česká republika)
Klíčová slova anglicky: Contrastive Grammar; Corpusbased Studies; Linguistics; Corpora
Mezinárodní význam: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 11. 2. 2009 08:36.
Název česky: Německé konstrukce s es, jejich funkce a protějšky v češtině
Název anglicky: The German Constructions with es, their Functions and Equivalents in Czech
RIV/00216224:14410/08:00051055 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Jazykověda. němčina. Německo.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Klíčová slova anglicky: syntax; contrastive syntax; German syntax; corpus linguistics; pronouns; Czech syntax
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 28. 3. 2012 09:54.
Název česky: Má expletivní es protějšky v češtině?
Název anglicky: Does the German expletive es have any equivalents in Czech?
RIV/00216224:14410/08:00026074 Stať ve sborníku. Jazykověda. němčina. Bulharsko.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant)
Klíčová slova anglicky: pronoun; German expletive es; syntax; cotrastive syntax; corpus
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 12. 6. 2008 11:13.
Název česky: Úvod do syntaxe věty jednoduché
Jazykověda. němčina. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: Syntax; Dependenzgrammatik; Satzbauplan; Satzgliedstellung; Valenz; kontrastive Grammatik
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 11. 2. 2009 08:05.
Klíčová slova anglicky: Syntax; Contrastive Grammar; Corpusbased Research; Pronouns
Druh účasti: aktivní účast
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 11. 2. 2009 09:27.
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: Linguistics; Syntax; Corpusbased research, Contrastive Grammar; Pronouns
Mezinárodní význam: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 11. 2. 2009 09:15.
Název česky: Vedení sekce "Korpusunterstützte Sprachforschung"
Název anglicky: Leading of the Section: "Korpusunterstützte Sprachforschung"
RIV/00216224:14410/08:00025850 Uspořádání workshopu. Jazykověda. němčina. Finsko.
Káňa, Tomáš (203 Česká republika, garant) -- Peloušková, Hana (203 Česká republika)
Klíčová slova anglicky: corpus based research
Druh účasti: aktivní účast
Mezinárodní význam: ano
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 5. 12. 2009 19:27.
Klíčová slova anglicky: Syntax; Contrastive Grammar; Corpusbased Research; Pronouns
Druh účasti: aktivní účast
Mezinárodní význam: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 11. 2. 2009 09:24.
Název česky: K zájmenu es a jeho ekvivalentům v češtině
Jazykověda. němčina. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: Contrastive Grammar; Corpusbased Research; Syntax; Pronouns
Mezinárodní význam: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 11. 2. 2009 09:11.
Název česky: Autonomní cizojazyčná třída a učebnice podporující autonomii.
Název anglicky: Autonomous Foreign Language Class and Textbooks Supporting Autonomy.
RIV/00216224:14410/07:00020417 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Pedagogika a školství. čeština. Česká republika.
Janíková, Věra (203 Česká republika, garant)
Klíčová slova anglicky: autonomous learning; autonomous foreign language class; analysing modern foreign language textbooks
Druh sborníku: postkonferenční sborník
Mezinárodní význam: ano
Změnila: prof. PhDr. Věra Janíková, Ph.D., učo 1445. Změněno: 26. 3. 2010 13:41.
Název anglicky: The Czech-German Parallel Corpus and its Usage
Druh účasti: vyžádaná přednáška
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 4. 5. 2010 13:44.
Název česky: České zájmeno si, jeho funkce a ekvivalente v němčině
Název anglicky: The Czech Pronoun si, its Functions and equivalents in German
RIV/00216224:14410/07:00023982 Stať ve sborníku. Jazykověda. němčina. Polsko.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant)
Klíčová slova anglicky: pronoun si; contrastive linguistics; parallel corpora; syntax
Druh sborníku: postkonferenční sborník
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 5. 6. 2009 11:22.
Název česky: E-learning jako opora výuky německé syntaxe
Název anglicky: E-Learning as a support of the Teaching of German Syntax
RIV/00216224:14410/07:00032630 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Jazykověda. čeština. Slovensko.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant)
Klíčová slova anglicky: E learning; German; Syntax; Teaching
Druh sborníku: předkonferenční sborník
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 5. 6. 2009 11:31.
Název anglicky: Abilities and Limits of Parallel Corpora
RIV/00216224:14410/07:00022496 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Jazykověda. čeština. Česká republika.
Káňa, Tomáš (203 Česká republika, garant) -- Peloušková, Hana (203 Česká republika)
Klíčová slova anglicky: linguistics; corpus linguistics; parallel corpus; corpus manager; concordance; contrastive research; Czech-German contrastive research; German as a foreign language
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 25. 3. 2010 10:43.
Název česky: Německý jazyk a literatura ve výzkumu a výuce
Název anglicky: Researching and Teaching German Language and Literature
Pedagogika a školství. němčina. Česká republika.
Klíčová slova anglicky: Research of German; German studies; German as a foreign language; German linguistics; German literature; didactics of German; cultural studies of German speaking countries
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 30. 3. 2010 14:26.
Název anglicky: German Teacher Trainig for the Primary School
RIV/00216224:14410/07:00032211 Stať ve sborníku. Jazykověda. čeština. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant)
Klíčová slova anglicky: teacher training; geman teaching; primary school; e learning;
Druh sborníku: postkonferenční sborník
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 14. 12. 2007 10:31.
Název česky: Syntax ve studiu německého jazyka na PdF MU
Název anglicky: Syntax in the German Studies at the PdF MU
RIV/00216224:14410/07:00022850 Stať ve sborníku. Jazykověda. němčina. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant)
Klíčová slova anglicky: syntax; German Studies; parallel corpus; dependency grammar; syntactic structures
Druh sborníku: postkonferenční sborník
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 6. 11. 2007 15:00.
Název česky: Tvorba, funkce a využití Česko-německého paralelního korpusu
Název anglicky: Construction, Functions and Usage of the Czech-German Parallel Corpus
RIV/00216224:14410/07:00022753 Stať ve sborníku. Jazykověda. čeština. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant) -- Káňa, Tomáš (203 Česká republika)
Klíčová slova anglicky: corpus linguistics; Czech-German parallel corpus; contemporary Czech; contemporary German; contrastive research
Druh sborníku: postkonferenční sborník
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 21. 10. 2007 20:02.
Název česky: Využití elektronických korpusů ve studiu německého jazyka
Název anglicky: Electronic Corpora in German Language Studies
RIV/00216224:14410/07:00022752 Stať ve sborníku. Jazykověda. čeština. Slovensko.
Káňa, Tomáš (203 Česká republika, garant) -- Peloušková, Hana (203 Česká republika)
Klíčová slova anglicky: German Language Studies; Corpus; Parallel Corpus; Corpus Linguistics
Recenzováno: ano
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 20. 10. 2007 13:00.
Název česky: K volnému dativu v češtině a němčině
Název anglicky: The Free Dativ in Czech und German
RIV/00216224:14410/07:00022497 Stať ve sborníku. Jazykověda. němčina. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant)
Klíčová slova anglicky: linguistics corpus-linguistics contrastive-linguistics dativ free-dativ concordance
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 16. 6. 2008 11:35.
Název česky: Brněnské sympozium germanistů a učitelů němčiny 2006
Název anglicky: The Brno Symposium of Germanists and Teachers of German 2006
Klíčová slova anglicky: German Studies; German Language Research; German Written Literature Research; Teaching German
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 19. 10. 2006 08:52.
Název anglicky: The Czech-German Parallel Corpus
Druh účasti: vyžádaná přednáška
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 4. 5. 2010 13:37.
Název česky: Česko-německý paralelní korpus a jeho využití
Název anglicky: Czech-German Parallel Corpus and its Usage
RIV/00216224:14410/06:00021730 Audiovizuální tvorba. Jazykověda. čeština. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant) -- Káňa, Tomáš (203 Česká republika)
Klíčová slova anglicky: language corpora; parallel corpus; czech-german corpus
Mezinárodní význam: ano
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 13. 6. 2008 14:32.
Název česky: Elektronické korpusy ve studiu německého jazyka
Název anglicky: Electronic Corpora in German Language Studies
RIV/00216224:14410/06:00018235 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Jazykověda. čeština. Slovensko.
Káňa, Tomáš (203 Česká republika, garant) -- Peloušková, Hana (203 Česká republika)
Klíčová slova anglicky: Czech-German Parallel Corpus; German Corpora; German Language Studies; Parallel Corpus for E-Learning
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 5. 6. 2009 11:26.
Název česky: Elektronické korpusy v ČR a česko-německý paralelní korpus
Název anglicky: Electronical Corpora in the Czech Republic and the Czech-German Parallel Corpus
RIV/00216224:14410/06:00017063 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Jazykověda. němčina. Německo.
Káňa, Tomáš (203 Česká republika, garant) -- Peloušková, Hana (203 Česká republika)
Klíčová slova anglicky: corpora; Czech-German Parallel Corpus; Czech National Corpus; Intercorp
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 5. 6. 2009 11:33.
Název anglicky: Language Corpora as a Support of Autonomous Learning
RIV/00216224:14410/06:00017920 Stať ve sborníku. Pedagogika a školství. čeština. Česká republika.
Peloušková, Hana (203 Česká republika, garant) -- Káňa, Tomáš (203 Česká republika)
Klíčová slova anglicky: autonomous learning contrastive linguistics corpus linguistics corpus parallel corpus
Druh sborníku: postkonferenční sborník
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 18. 12. 2006 13:16.
Název česky: Co dovede paralelní korpus? Jeho funkce, možnosti a meze
Název anglicky: What Can the Parallel Corpus Do? Functions, Possibilities and Limits
RIV/00216224:14410/06:00018547 Stať ve sborníku. Jazykověda. němčina. Slovensko.
Káňa, Tomáš (203 Česká republika, garant) -- Peloušková, Hana (203 Česká republika)
Klíčová slova anglicky: language corpus; parallel corpus; Czech-German parallel corpus; functions of parallel corpus; possibilities of parallel corpus; limits of parallel corpus
Druh sborníku: postkonferenční sborník
Mezinárodní význam: ano
Recenzováno: ano
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 27. 5. 2008 13:15.
Název anglicky: The Czech-German Parallel Corpus and its Usage
Druh účasti: vyžádaná přednáška
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 4. 5. 2010 13:26.
Název anglicky: The Czech-German Parallel Corpus and its Impact upon Study and Research
Druh účasti: vyžádaná přednáška
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 4. 5. 2010 13:31.
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 30. 6. 2009 20:27.
Název česky: Nejdůležitější elektronické koprusy pro české germanistty
Název anglicky: The Most Important Corpora For Czech Germanists
RIV/00216224:14410/05:00014543 Stať ve sborníku. Jazykověda. němčina. Česká republika.
Káňa, Tomáš (203 Česká republika, garant) -- Peloušková, Hana (203 Česká republika)
Klíčová slova anglicky: Corpus Linguistics; Corpus; The Czech-German Parallel Corpus
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 29. 5. 2006 10:54.
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 22. 6. 2005 09:44.
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Změnila: Mgr. Monika Foltánová, učo 55307. Změněno: 29. 5. 2013 14:19.
Název anglicky: Building, Functions and Usage of the Czech-German Parallel Corpus
RIV/00216224:14410/05:00021397 Audiovizuální tvorba. Jazykověda. čeština. Česká republika.
Káňa, Tomáš (203 Česká republika, garant) -- Peloušková, Hana (203 Česká republika)
Klíčová slova anglicky: corpus; parallel corpus; czech-german corpus; usage of corpora
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 2. 6. 2009 11:39.
Název česky: Co umí paralelním korpus? Jeho funkce, možnosti a hranice
Název anglicky: What Can a Parallel Corpus Do? Its fuktions and possibilities
Jazykověda. němčina. Slovensko.
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 24. 1. 2006 22:01.
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 30. 11. 2004 12:53.
Název česky: Česko-německý paralelní korpus
Název anglicky: Czech-German Parallel Corpus
Klíčová slova anglicky: Corpus; Concordance; Linguistics; Czech; German; Contrastive Linguistics
Druh sborníku: postkonferenční sborník
Recenzováno: ano
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 20. 3. 2015 19:21.
Klíčová slova anglicky: syntax; linguistics; dative
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 4. 11. 2004 13:26.
Jazykověda. němčina. Česká republika.
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 8. 10. 2004 14:44.
Název anglicky: Innovatig Tendencies in Curriculum of Studies for German as a Foreign Language at Grammar Schools
Pedagogika a školství. čeština. Česká republika.
Změnila: prof. PhDr. Věra Janíková, Ph.D., učo 1445. Změněno: 20. 3. 2006 15:07.
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 4. 11. 2004 09:08.
němčina.
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 21. 6. 2004 15:21.
Jazykověda. němčina. Česká republika.
Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 25. 10. 2011 11:04.
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 22. 4. 2003 13:59.
Přír. čísla: 3201031583, 3201031584, 3201031585, 3201031586, 3201031587, 3201031588, 3201031589, 3201031590, 3201031591, 3201031592, 3201033513, 3201033514, 3201033515, 3201033516, 3201033517
Jazykověda. čeština. Slovensko.
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 5. 6. 2003 11:48.
Název anglicky: Parallel Corpus as an Authenic Source of Lingustic Data for Research and Language Teaching
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 11. 2. 2009 08:10.
Název anglicky: Training Teachers for the Erly Stage of Foreing Language Teaching
Jazykověda. čeština. Česká republika.
Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 23. 2. 2001 14:17.