Masarykova univerzita

Výpis publikací

česky | in English

Filtrování publikací

    2009

    1. MUNZAR, Jiří. Zur Aufnahme der Werke Paul Celans in Tschechien. In Manfred Müller, Larissa Cybenko (Hg.): Reise in die Nachbarschaft. Zur Wirkungsgeschichte der deutschsprachigen Literatur aus der Bukowina und Galizien nach 1918. první. Wien: Litverlag, 2009, s. 37-39. Transkulturelle Forschungen ... , Bd. 2. ISBN 978-3-643-50107-3.
      Název česky: K recepci děl Paula Celana v Česku
      Název anglicky: On Reception of Paul Celans Work in Czechia
      RIV/00216224:14210/09:00039621 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Písemnictví, masmedia, audiovize. němčina. Rakousko.
      Munzar, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: Paul Celan; German lyrics after 1945; reception; translations; Ludvík Kundera
      Recenzováno: ano

      Změnil: Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D., učo 10978. Změněno: 28. 1. 2013 15:00.

    2007

    1. FIŠER, Zbyněk. Brecht píše česky aneb Zamlčovaný překladatel Ludvík Kundera. In Literatura určená k likvidaci III. Sborník příspěvků z konference pořádané v Brně 7.-8. listopadu 2006. 1. vyd. Praha: Obec spisovatelů, 2007, s. 143-148. ISBN 80-239-8500-0.
      Název česky: Brecht píše česky aneb Zamlčovaný překladatel Ludvík Kundera
      Název anglicky: Brecht writes Czech or Translater Ludvík Kundera
      RIV/00216224:14210/07:00032614 Stať ve sborníku. Písemnictví, masmedia, audiovize. čeština. Česká republika.
      Fišer, Zbyněk (203 Česká republika, garant)
      Klíčová slova anglicky: Translation; Samizdat; Ludvík Kundera

      Změnil: doc. PhDr. Zbyněk Fišer, Ph.D., učo 1941. Změněno: 12. 4. 2010 00:11.
    2. MUNZAR, Jiří. Zu den Übersetzungen der Werke Schillers ins Tschechische, insbesondere zu Ludvík Kunderas Übertragung von Don Carlos. In Alice Stašková (Hg.): Friedrich Schiller und Europa. první. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2007, s. 265-273. Beiträge zur neueren Literaturgeschichte, Band 238. ISBN 978-3-8253-5244-8.
      URL
      Název česky: K překladům děl Friedricha Schillera do češtiny, zvláště k překladu Dona Carlose od Ludvíka Kundery
      Název anglicky: On Translations of Friedrich Schiller s Works into Czech with Special Regard tothe Translation of Don Carlos by Ludvík Kundera
      RIV/00216224:14210/07:00033318 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Písemnictví, masmedia, audiovize. němčina. Německo.
      Munzar, Jiří (203 Česká republika, garant)
      Klíčová slova anglicky: Friedrich Schiller; Ludvík Kundera; reception; translations
      Mezinárodní význam: ano

      Změnil: prof. PhDr. Jiří Munzar, CSc., učo 1721. Změněno: 28. 3. 2010 23:31.

    2005

    1. HNÁTOVÁ, Kateřina. "Ludvík Kundera a (Helfertovo) Orchestrální sdružení". In Musicologia Brunensis. Ad honorem Jan Racek, Bohumír Štědroň et Zdeněk Blažek 1905-2005. 1.vyd. Praha: Koniasch Latin Press, 2005, s. 115-118. ISBN 80-86791-28-9.
      Název česky: "Ludvík Kundera a (Helfertovo) Orchestrální sdružení"
      Název anglicky: Ludvik Kundera and (Helfert s) Orchestral Association
      Umění, architektura, kulturní dědictví. čeština. Česká republika.
      Klíčová slova anglicky: Ludvik Kundera; Helfert s Orchestral Association
      Druh sborníku: postkonferenční sborník

      Změnila: Jana Neubertová, učo 109420. Změněno: 15. 4. 2010 13:37.
    2. MUNZAR, Jiří. Ludvík Kundera překladatel. In Český překlad 1945 - 2003. Praha: Univerzita Karlova, 2005, s. 99-102. ISBN 80-7308-083-4.
      Název česky: Ludvík Kundera překladatel
      Název anglicky: Ludvík Kundera as Translator
      RIV/00216224:14210/05:00031196 Stať ve sborníku. Písemnictví, masmedia, audiovize. čeština. Česká republika.
      Munzar, Jiří (203 Česká republika, garant)
      Klíčová slova anglicky: Ludvík Kundera; Translator

      Změnil: Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D., učo 10978. Změněno: 14. 4. 2010 21:22.
Zobrazeno: 11. 7. 2024 13:46