Přepnout na evidenci publikací, které mě citují.
MATELA, Jiří. Podmět v moderní japonštině. Online. 1., elektronické vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2017, 282 s. Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, sv. 466. ISBN 978-80-210-8672-2. Dostupné z: https://dx.doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-8672-2017.
Bibliografie
Akiyama, Nobuo – Akiyama, Carol 2002: Japanese Grammar. New York: Barron’s Educational Series.
Aristoteles 1959: O vyjadřování. Přeložil Antonín Kříž. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd.
Barešová, Ivona – Dytrtová, Monika 2014: Problematika české transkripce japonštiny a pravidla jejího užívání. Olomouc: Univerzita Palackého.
Bergen, Benjamin K. 2012: Louder Than Words: The New Science of How the Mind Makes Meaning. New York: Basic Books.
Comrie, Bernard 1989: Language Universals and Linguistic Typology. Chicago: University of Chicago Press.
Croft, William 1991: Syntactic Categories and Grammatical Relations: the cognitive organization of information. Chicago: University of Chicago Press.
Croft, William 2001a: Radical Construction Grammar. New York: Oxford University Press.
Croft, William 2001b: Explaining Language Change: An Evolutionary Approach. Harlow: Pearson Education Limited.
Croft, William 2005: Logical and typological argument for Radical Construction Grammar. In Construction Grammars: Cognitive grounding and theoretical extensions. Eds. Jan-Ola Östman, Mirjam Fried. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Croft, William 2007: Construction Grammar. In The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Eds. Dirk Geeraerts, Hubert Cuyckens. Oxford: Oxford University Press, s. 463–508.
Croft, William – Cruse, Alan 2004: Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Cuboi, Eidžiró 2002: 3. Džueisei to ukemi [3. Zasaženost a pasivum]. In Ninči gengogaku I: Džišó kózó [Kognitivní lingvistika I: Struktury událostí]. Ed. Jošiki Nišimura. Tokio: Tókjó daigaku šuppankai, s. 63–86. 坪井栄治郎 (2002)「3. 受影性と受身」西村義樹編『認知言語学Ⅰ:事象構造』東京大学出版会.
Cuboi, Eidžiró 2004: Tadósei to kóbun II: Tai to tadósei [Tranzitivita a konstrukce II: Rod a tranzitivita]. In Ninči bunpó-ron II [Teorie kognitivní gramatiky II]. Ed. Jošihisa Nakamura. Tokio: Taišúkan šoten, s. 205–246. 坪井栄治郎 (2004)「他動性と構文II:態と他動性」中村芳久編『認知文法論II』大修館書店.
Cukimoto, Hiroši 2008: Nihondžin no nó ni šugo wa iranai [Mozkům Japonců není podmětu zapotřebí]. Tokio: Kódanša. 月本洋 (2008)『日本人の脳に主語はいらない』講談社.
Cukimoto, Hiroši 2009: Nihongo wa ronriteki dearu [Japonština je logická]. Tokio: Kódanša. 月本洋 (2009)『日本語は論理的である』講談社.
Cunoda, Tasaku 1991: Sekai no gengo to nihongo [Jazyky světa a japonština]. Tokio: Kurošio šuppan. 角田太作 (1991)『世界の言語と日本語』くろしお出版.
Daneš, František 1966: A three-level approach to syntax. Travaux Linguistiques de Prague 1, L’école de Prague d’aujourd’hui. Eds. František Daneš, Karel Horálek, Vladimír Skalička, Pavel Trost, Josef Vachek. Praha: Akademia, s. 225–240.
Daneš, František 1985: Věta a text – Studie ze syntaxe spisovné češtiny. Praha: Academia.
Evans, Vyvyan – Green, Melanie 2006: Congitive Linguistics – An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Evans, Vyvyan 2007: A Glossary of Cognitive Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Falk, Yehuda N. 2006: Subjects and Universal Grammar: An Explanatory Theory. New York: Cambridge University Press.
Feldman, Jerome A. 2006: From Molecule to Metaphor: A Neural Theory of Language. Cambridge: MIT Press.
Fiala, Karel 2000: Nihongo no džóhó kózó to tógo kózó [Informační a syntaktická struktura japonštiny]. Tokio: Hicudži šobó. カレル・フィアラ (2000)『日本語の情報構造と統語構造』ひつじ書房.
Fiala, Karel 2011: Essence of the Sentence: On the Predicative Function, Modality and Speech Act. In Between Philology and Hermeneutics. Ed. Kazuhiro Matsuzawa. Nagoya: Graduate School of Letters, Nagoya University, s. 27–36.
Frellesvig, Bjarke 2010: A History of the Japanese Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Geeraerts, Dirk – Cuyckens, Hubert (eds.) 2007: The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Genetti, Carol 2014: How Languages Work: An Introduction to Language and Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Goldberg, Adele E. 1995: Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: The University of Chicago Press.
Greenberg, Joseph H. 1966: Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements. In Universals of Language. Ed. Joseph H. Greenberg. New York: MIT Press, s. 73–113.
Halliday, Michael A. K. 2004: An Introduction to Functional Grammar. London: Hodder Arnold.
Harris, Roy – Taylor, Talbot J. 1997: Landmarks in Linguistic Thought I: the Western tradition from Socrates to Saussure. London: Routledge.
Hasebe, Yoichiro 2007: Contrastiveness of the Japanese Particle Wa Following Relational Elements. Doshisha Studies in Language and Culture 10/2, s. 199–225.
Heinrinch, Patrick 2012: The Making of Monolingual Japan. Bristol: Multilingual Matters.
Hoskovec, Tomáš 2008: Od významu v jazyce ke smyslu v textu. O dobrodružství strukturalistické cesty. Slovo a slovesnost 69/1–2, s. 110–131.
Hoskovec, Tomáš 2010: Věta a výpověď ve znakovém pojetí jazyka. In Karlík a továrna na lingvistiku. Prof. Petru Karlíkovi k šedesátým narozeninám. Eds. Aleš Bičan, Petra Macurová, Jana Zmrzlíková. Brno: Host – Masarykova univerzita, s. 190–199.
Hoskovec, Tomáš (mns(a)): Formální morfologie litevštiny ve funkčním popisu jazyka. Dosud nepublikovaný rukopis.
Hoskovec, Tomáš (mns(b)): Slovní druhy a větné členy v češtině (profesoru Miroslavu Komárkovi in memoriam). Dosud nepublikovaný rukopis.
Hoskovec, Tomáš (mns(c)): Strukturalismus dnes. Starý projekt jazykově-znakového uchopení díla a nové možnosti strukturální sémantiky. Dosud nepublikovaný rukopis.
Chafe, Wallace 1994: Discourse, Consciousness, and Time – The Flow and Displacement of Conscious Experience in Speaking and Writing. Chicago: The University of Chicago Press.
Chomsky, Noam 1965: Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: The M.I.T. Press.
I, Yeonsuk 2002: Kokugogaku – gengogaku – kokugaku [Nauka o národním jazyce – lingvistika – národní nauka]. Nihon no gengogaku – 30nen no ajumi to konseiki no tenbó (Gengo. 30šúnen kinen bessacu) [Lingvistika v Japonsku – Třicetiletý progres a perspektivy tohoto století (Jazyk. Zvláštní vydání k 30-letému výročí)] 31/6, s. 15–26. イ・ヨンスク (2002)「国語学・言語学・国学」『日本の言語学―三〇年の歩みと今世紀の展望』 (『言語』30周年記念別冊)31/6: 15–26.
Ikegami, Jošihiko 1981: “Suru” to “naru” no gengogaku – Gengo to bunka no taiporodží e no širon [Lingvistika „dělání“ a „nastávání“ – Pokus o teorii jazyka a kultury]. Tokio: Taišúkan šoten. 池上嘉彦 (1981)『「する」と「なる」の言語学―言語と文化のタイポロジーへの試論』大修館書店.
Ikegami, Jošihiko 1992: Šigaku to bunka kigóron – Gengogaku kara no pásupekutiv [Poetika a kulturní sémiotika – Perspektiva lingvistiky]. Tokio: Kódanša. 池上嘉彦 (1992)『詩学と文化記号論―言語学からのパースペクティヴ』講談社.
Ikegami, Jošihiko 2002: Šizen to bunka no kigóron [Sémiotika přírody a kultury]. Tokio: Hósó daigaku kjóiku šinkókai. 池上嘉彦 (2002)『自然と文化の記号論』放送大学教育振興会.
Ikegami, Jošihiko 2006: Eigo no kankaku – nihongo no kankaku: “Kotoba no imi” no šikumi [Cit angličtiny – cit japonštiny: Struktura „významů slov“]. Tokio: Nippon hósó šuppan kjókai. 池上嘉彦 (2006)『英語の感覚・日本語の感覚:〈ことばの意味〉のしくみ』日本放送出版協会.
Ikegami, Jošihiko 2007: Nihongo to nihongo-ron [Japonština a teorie japonštiny]. Tokio: Čikuma šobó. 池上嘉彦 (2007)『日本語と日本語論』筑摩書房.
Ikegami, Jošihiko – Morija, Mičijo 2009: Šizen na nihongo o ošieru tame ni – Ninči gengogaku o fumaete [Pro výuku přirozené japonštiny – Se zohledněním kognitivní lingvistiky]. Tokio: Hicudži šobó. 池上嘉彦、守屋三千代 (2009)『自然な日本語を教えるために―認知言語学をふまえて』ひつじ書房.
Iori, Isao 2001: Atarašii nihongogaku njúmon – Kotoba no šikumi o kangaeru [Nový úvod do japonské lingvistiky – Uvažování o struktuře řeči]. Tokio: 3A Corporation. 庵功雄 (2001)『新しい日本語学入門―ことばのしくみを考える』スリーエーネットワーク.
Iori, Isao 2003: „Zó wa hana ga nagai“ njúmon – Nihongogaku no čiči Mikami Akira [Úvod do knihy „Zó wa hana ga nagai“ – Otec japonské lingvistiky Akira Mikami]. Tokio: Kurošio šuppan. 庵功雄 (2003)『「象は鼻が長い」入門―日本語学の父 三上章』くろしお出版.
Iori, Isao 2011: Nihongo kidžucu bunpó to nihongo kjóiku bunpó [Deskriptivní gramatika japonštiny a didaktická gramatika japonštiny]. In Nihongo kjóiku bunpó no tame no tajó no apuróči [Různorodé přístupy pro didaktickou gramatiku japonštiny]. Eds. Acuši Mori, Isao Iori. Tokio: Hicudži šobó, s. 1–12. 庵功雄 (2011)「日本語記述文法と日本語教育文法」森篤嗣、庵功雄編『日本語教育文法のための多様なアプローチ』、1–12. ひつじ書房.
Itó, Taketo 2008: Imédži-sukíma ni motozuku kaku patán kóbun – Nihongo no kóbun moderu tošite [Konstrukce pádových vzorců založené na obrazových schématech – Jakožto konstrukční model japonštiny]. Tokio: Hicudži šobó. 伊藤健人 (2008)『イメージ・スキーマに基づく格パターン構文―日本語の構文モデルとして』ひつじ書房.
Jamada, Masahiro 2010: Kaku džoši „ga“ no cúdžiteki kenkjú [Diachronní studie pádové partikule „ga“]. Tokio: Hicudži šobó. 山田昌裕 (2010)『格助詞「ガ」の通時的研究』ひつじ書房.
Jasuda, Tošiaki 2004: Nihongogaku wa kagaku ka – Sakuma Kanae to sono džidai [Je „nihongogaku“ věda? – Kanae Sakuma a jeho doba]. Tokio: Sangenša. 安田敏朗 (2004)『日本語学は科学か―佐久間鼎とその時代』三元社.
Kagejama, Taró 1993: Bunpó to gokeisei [Gramatika a slovotvorba]. Tokio: Hicudži šobó. 影山太郎 (1993)『文法と語形成』ひつじ書房.
Kagejama, Taró 1996: Dóši imiron – Gengo to ninči no setten [Sémantika sloves – Styčné body jazyka a kognice]. Tokio: Kurošio šuppan. 影山太郎 (1996)『動詞意味論―言語と認知の接点』くろしお出版.
Kanaja, Takehiro 2002: Nihongo ni šugo wa iranai – 100nen no gobjú o tadasu [Japonštině není podmětu zapotřebí – Vyvrácení stoletého bludu]. Tokio: Kódanša. 金谷武洋 (2002)『日本語に主語はいらない―百年の誤謬を正す』講談社.
Kanaja, Takehiro 2003: Nihongo bunpó no nazo o toku – “Aru” nihongo to “suru” eigo [Rozluštění záhady japonské gramatiky – Japonština „bytí“ a angličtina „dělání“]. Tokio: Čikuma šobó. 金谷武洋 (2003)『日本語文法の謎を解く―「ある」日本語と「する」英語』筑摩書房.
Kanaja, Takehiro 2010: Nihongo wa keigo ga atte šugo ga nai – “Čidžó no šiten” no nihon bunka-ron [Japonština má zdvořilostní mluvu a nemá podmět – Teorie japonské kultury založená na „při-zemní perspektivě“]. Tokio: Kóbunša. 金谷武洋 (2010)『日本語は敬語があって主語がない―「地上の視点」の日本文化論』光文社.
Keenan, Edward 1976: Towards a universal definition of “subject”. In Subject and Topic. Ed. Charles N. Li. New York: Academic Press, s. 303–333.
Kimura, Hideki 2002: Čúgokugo nidžúšugobun no imi to kózó [Význam a struktura dvoupodmětových vět v čínštině]. In Ninči gengogaku I: Džišó kózó [Kognitivní lingvistika I: Struktura skutečností]. Ed. Jošiki Nišimura. Tokio: Tókjó daigaku šuppankai, s. 215–242. 木村英樹 (2002)「中国語二重主語文の意味と構造」西村義樹編『認知言語学Ⅰ:事象構造』東京大学出版会.
Klíma, Tomáš 2011: Učebnice klasické japonštiny. Praha: Karolinum.
Koike, Seidži 1994: Nihongo wa donna gengo ka [Jaký je japonština jazyk]. Tokio: Čikuma šobó. 小池清治 (1994)『日本語はどんな言語か』筑摩書房.
Koike, Seidži 2002: Ičigobun [Jednoslovné věty]. In Nihongo hjógen - bunkei džiten. Eds. Seidži Koike, Hideo Hosokawa, Kendži Kobajaši, Jošija Jamaguči. Tokio: Asakura šoten, s. 16–19. 小池清治 (2002)「一語文」小池清治、細川英雄、小林賢次、山口佳也編『日本語表現・文型事典』、16–19. 朝倉書店.
Koike, Seidži – Akabane, Jošiaki 2002: Bunpó tankjúhó [Metody zkoumání gramatiky]. Tokio: Asakura šoten. 小池清治、赤羽根義章 (2002)『文法探究法』朝倉書店.
Koike, Seidži – Udžiie, Jóko – Akimoto, Miharu 2007: Nihongo kjóiku tankjúhó [Metody zkoumání výuky japonštiny]. Tokio: Asakura šoten. 小池清治、氏家洋子、秋元美晴 (200) 『日本語教育探究法』朝倉書店.
Koike, Seidži 2010: Úvod do gramatiky moderní japonštiny. Přeložil Jura Matela. Brno: Tribun.
Kraemerová, Alice 2000: Úvod do japanologie – Jazyk a literatura. Olomouc: Univerzita Palackého.
Kuno, Susumu 1973: Nihon bunpó kenkjú [Studie japonské gramatiky]. Tokio: Taišúkan šoten. 久野暲 (1973)『日本文法研究』大修館書店.
Lakoff, George 1987. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: The University of Chicago Press.
Lakoff, George 1989: Philosophical Speculations and Cognitive Science. Philosophical
Psychology 2/1, s. 55–76.
Lakoff, George – Johnson, Mark 1999: Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought. New York: Basic Books.
Langacker, Ronald W. 1987: Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1, Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
Langacker, Ronald W. 1991: Concept, Image, and Symbol. The Cognitive Basis of Grammar. Berlin: Mouton de Gruyter.
Langacker, Ronald W. 2008: Cognitive Grammar: A Basic Introduction. Oxford: Oxford University Press.
LaPolla, Randy J. 2009: Chinese as a Topic-Comment (Not Topic-Prominent and Not SVO) Language. In Studies of Chinese Linguistics: Functional Approaches. Ed. Janet Xing. Hong Kong: Hong Kong University Press, s. 9–22.
Li, Charles N. – Thompson, Sandra A. 1976: Subject and topic: a new typology of language. In Subject and Topic. Ed. Charles N. Li. New York: Academic Press, s. 457–489.
Lightfoot, David W. 1979: Principles of Diachronic Syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
Macumoto, Kacumi 1991: Šugo nicuite [O podmětu]. Gengo kenkjú [Jazykové studie] 100, s. 1–41. 松本克己 (1991)「主語について」『言語研究』100: 1–41.
Makino, Seiichi – Tsutsui, Michio 1986: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tokyo: The Japan Times.
Masuoka, Takaši 2003: Mikami bunpó kara Teramura bunpó e – Nihongo kidžucu bunpó no sekai [Od Mikamiho gramatiky k Teramurově gramatice – Svět deskriptivní gramatiky japonštiny]. Tokio: Kurošio šuppan. 益岡隆志 (2003)『三上文法から寺村文法へ―日本語記述文法の世界』くろしお出版.
Matela, Jura 2015: On the common points of Prague functional structuralism and ‘Nihongo kyōiku bunpō’. In Crossing Time and Space: From the Perspective of Japanese Studies. Ed. Martin Tirala. Praha: Nová vlna. (v tisku)
Maynard, Senko K. 2005: Danwa hjógen handobukku [Příručka diskursních výrazů]. Tokio: Kurošio šuppan. 泉子・K・メイナード (2005)『談話表現ハンドブック』くろしお出版.
McClure, William 2000: Using Japanese – A Guide to Contemporary Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Mikami, Akira 1954: Čindžucudo? Haga Jasuši-ši no šohjó ni kotaete [Stupeň predikace? V odpovědi na recenzi p. Jasuši Hagy]. Kokugogaku [Japonská filologie] 17/53–58, s. 129–130. 三上章 (1954)「陳述度?―芳賀綏氏の書評に答えて」『国語学』17/53–58: 129–130.
Mikami, Akira 1960: Zó wa hana ga nagai [Sloni mají dlouhé choboty]. Tokio: Kurošio šuppan. 三上章 (1960)『象は鼻が長い』くろしお出版.
Mikami, Akira 1963: Nihongo no ronri [Logika japonštiny]. Tokio: Kurošio šuppan. 三上章 (1963)『日本語の論理』くろしお出版.
Morijama, Šin 2008: Ninči gengogaku kara mita nihongo kaku džoši no imi kózó to šútoku – Nihongo kjóiku ni ikasu tame ni [Sémantická struktura a akvizice japonských pádových partikulí z pohledu kognitivní lingvistiky – Pro aplikaci na didaktiku japonštiny]. Tokio: Hicudži šobó. 森山新 (2008)『認知言語学から見た日本語格助詞の意味構造と習得―日本語教育に生かすために』ひつじ書房.
Morita, Jošijuki 2007: Nihongo šicumonbako [Schránka na otázky k japonskému jazyku]. Tokio: Kadokawa gakugei šuppan. 森田良行 (2007)『日本語質問箱』角川学芸出版.
Nakamura, Wataru 2004: Tadósei to kóbun I: Purototaipu, kakučó, sukíma [Tranzitivita a konstrukce I: Prototypy, extenze, schémata]. In Ninči bupó-ron II [Teorie kognitivní gramatiky II]. Ed. Jošihisa Nakamura. Tokio: Taišúkan šoten, s. 169–204. 中村渉 (2004) 「他動性と構文Ⅰ:プロトタイプ、拡張、スキーマ」中村芳久編『認知文法論II』大修館書店.
Narahara, Tomiko 2002: The Japanese Copula: Forms and Functions. New York: Palgrave Macmillan.
Nariyama, Shigeko 2003: Ellipsis and Reference Tracking in Japanese. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Nieda, Micuko 2007: Šugo to dóši no šosó: Ninči bunpó – ruikeironteki šiten kara [Různé aspekty podmětu a slovesa: Z kognitivně gramatické a typologické perspektivy]. Tokio: Hicudži šobó. 二枝美津子 (2007)『主語と動詞の諸相―認知文法・類型論的視点から』ひつじ書房.
NKBKK = Nihongo kidžucu bunpó kenkjúkai 2009a: Gendai nihongo bunpó 2 – Dai 3 bu: Kaku to kóbun, dai 4 bu: Voisu [Gramatika moderní japonštiny 2–3. oddíl: Pády a konstrukce, 4. oddíl: Rod]. Tokio: Kurošio šuppan. 日本語記述文法研究会編 (2009a)『現代日本語文法2―第3部 格と構文、第4部 ヴォイス』くろしお出版.
NKBKK = Nihongo kidžucu bunpó kenkjúkai 2009b: Gendai nihongo bunpó 5 – Dai 9 bu: Toritate, dai 10 bu: Šudai [Gramatika moderní japonštiny 5–9. oddíl: Vytýkání, 10. oddíl: Téma]. Tokio: Kurošio šuppan. 日本語記述文法研究会編 (2009b)『現代日本語文法5―第9部 とりたて、第10部 主題』くろしお出版.
Noda, Hisaši 1996: “Wa” to “ga” [Partikule „wa“ a „ga“]. Tokio: Kurošio šuppan. 野田尚史 (1996)『「は」と「が」』くろしお出版.
Noda, Hisaši 2015: Sekai no gengo kenkjú ni kóken dekiru nihongo bunpó kenkjú to sono kanósei [Výzkum japonské gramatiky a jeho možnosti, jež mohou přispět ke zkoumání jazyků světa]. In Nihongo kenkjú to sono kanósei [Výzkumy japonského jazyka a jejich možnosti]. Ed. Takaši Masuoka. Tokio: Kaitakuša, s. 106–132. 野田尚史 (2015)「世界の言語研究に貢献できる日本語文法研究とその可能性」益岡隆志編『日本語研究とその可能性』、106–132. 開拓社.
Nodži, Džun’ja – Jasuoka, Šótaró a kol. 2011: Čúgakkó kokugo 1 [Japonský jazyk pro nižší střední školy 1]. Tokio: Gakkó tošo. 野地潤家、安岡章太郎他 (2011)『中学校国語1』学校図書.
Nomura, Masaaki – Koike, Seidži 1992: Nihongo džiten [Lexikon japonštiny]. Tokio: Tókjódó šuppan. 野村雅昭、小池清治 (1992)『日本語事典』東京堂出版.
Novák, Miroslav 1982: Gramatika japonštiny II. Praha: Státní pedagogické nakladatelství.
Ócuki, Fumihiko 1897: Kó nihon bunten [Velká japonská mluvnice]. Tokio: Ócuki Fumihiko. 大槻文彦 (1897)『広日本文典』大槻文彦.
Odani, Masanori 2001: Iwajuru „taišó no ga kaku“ no šótai o motomete – Ninči bunpó no kanten kara [Hledání skutečné povahy tzv. „objektového pádu ga“ – Z pohledu kognitivní gramatiky]. In Hakuba kaki gengo gakkai ronšú [Sborník z letní lingvistické konference v Hakubě] 12, s. 45–60. 尾谷昌則 (2001)「いわゆる“対象のガ格”の正体を求めて―認知文法の観点から」『白馬夏期言語学会論集』12: 45–60.
Oka, Tomojuki 2012: Nihongo no šugo, “wa” to “ga” o megutte – “Bašo-ron” no kanten kara [K podmětu v japonštině a partikulím „wa“ a „ga“ – Z pohledu „Teorie místa“]. In LIBRARY iichiko No. 113: Kanaya Takehiro’s Approach to Japanese Syntax. Ed. Hideja Kawakita. Tokio: Bunka kagaku kótó kenkjúin, s. 92–108. 岡智之 (2012)「日本語の主語、『は』と『が』をめぐって―『場所論』の観点から」河北秀也監修『LIBRARY iichiko No. 113: 金谷武洋の日本語論』、92–108. 文化科学高等研究院.
Oka, Tomojuki 2013: Bašo no gengogaku [Lingvistika místa]. Tokio: Hicudži šobó. 岡智之 (2013)『場所の言語学』ひつじ書房.
Ókado, Masajuki 2008: “Šugo” to wa nani ka? Eigo to nihongo o kurabete [Co je to „podmět“? Japonština ve srovnání s angličtinou]. Kasugai: Čúbu daigaku. 大門正幸 (2008)『「主語」とはなにか?英語と日本語を比べて』中部大学.
Okimori, Takuja 2010: Hadžimete jomu nihongo no rekiši [Úvodní četba dějin japonského jazyka]. Tokio: Beret Publishing. 沖森卓也 (2010)『はじめて読む日本語の歴史』ベレ出版.
Okimori, Takuja – Kimura, Jošijuki – Čin, Rikiei – Jamamoto, Šingo 2006: Zukai nihongo [Japonština v diagramech]. Tokio: Sanseidó. 沖森卓也、木村義之、陳力衛、山本真吾 (2006)『図解日本語』三省堂.
Óno, Susumu 1978: Nihongo no bunpó o kangaeru [Úvahy o japonské gramatice]. Tokio: Iwanami šoten. 大野晋 (1978)『日本語の文法を考える』岩波書店.
Óno, Susumu 1999: Nihongo renšúčó [Cvičebnice japonštiny]. Tokio: Iwanami šoten. 大野晋 (1999)『日本語練習帳』岩波書店.
Onoe, Keisuke 1995: “Wa” no imi bunka no riron: Daimoku teidži no taihi [Teorie dělení významu partikule „wa“ – Prezentace a kontrast tématu]. Gengo [Jazyk] 11/24, s. 28–37. 尾上圭介 (1995)「『は』の意味分化の理論:題目提示と対比」『言語』24/11: 28–37.
Panevová, Jarmila 1980: Formy a funkce ve stavbě české věty. Praha: Academia.
Saiki, Mičijo – Wašio, Rjúiči 2012: Nihon bunpó no keifugaku – Kokugogakuši to gengogakuši no setten [Genealogie japonské gramatiky – Styčné body dějin japonské filologie a dějin lingvistiky]. Tokio: Kaitakuša. 斉木美知世、鷲尾龍一 (2012)『日本文法の系譜学―国語学史と言語学史の接点』開拓社.
Shibatani, Masayoshi 1990: The Languages of Japan. New York: Cambridge University Press.
Shibatani, Masayoshi 2009a: Japanese. In The World’s Major Languages. Ed. Bernard Comrie. New York: Routledge, s. 741–764.
Shibatani, Masayoshi 2009b: Japanese. In Concise Encyclopedia of Languages of the World. Eds. Keith Brown, Sarah Ogilvie. Oxford: Elsevier Ltd., s. 557–559.
Schlesinger, Izchak M. 1995: Cognitive space and linguistic case – Semantic and syntactic categories in English. Cambridge: Cambridge University Press.
Schmid, Hans-Jörg 2007: Entrenchment, salience and basic levels. In The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Eds. Dirk Geeraerts, Hubert Cuyckens. Oxford: Oxford University Press, s. 117–138.
Sinha, Chris 1999: Grounding, mapping, and act of meaning. In Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology. Eds. Theo Janssen, Gisela Redeker. Berlin: Mouton de Gruyter, s. 223–255.
Sugai, Kazumi 2002: Kóbun sukíma nijoru kakudžoši “ga” no bunseki to kihon bunkei no hóšadžó hančúka [Analýza pádové partikule „ga“ v konstrukčních schématech a radiální kategorizace základních větných vzorců]. Sekai no nihongo kjóiku: Nihongo kjóiku ronšú [Výuka japonštiny ve světě: Kompendium didaktiky japonštiny] 12, s. 175–191. 菅井三実 (2002)「構文スキーマによる格助詞「が」の分析と基本文型の放射状範疇化」『世界の日本語教育:日本語教育論集』12: 175–191.
Sýkora, Jan 2013: Ruth Benedictová: Chryzantéma a meč. Doslov. In Chryzantéma a meč: Vzorce japonské kultury. Ruth Benedictová. Praha: Malvern, s. 285–293.
Šibatani, Masajoši 1985: Šugo purototaipu ron [Prototypová teorie podmětu]. Nihongogaku [Japonská lingvistika] 4/10, s. 4–16. 柴谷方良 (1985)「主語プロトタイプ論」『日本語学』4/10: 4–16.
Takahaši, Taró 2005: Nihongo no bunpó [Gramatika japonštiny]. Tokio: Hicudži šobó. 高橋太郎 (2005)『日本語の文法』ひつじ書房.
Takamoto, Džódži 1995–1996: “Unagibun” no gojóronteki bunseki – Bunmjaku niokeru goi-tógo kózó no hatten to kakučó [Pragmatická analýza „úhoří věty“ – Kontextuální rozvoj a rozšíření lexikálně-syntaktické struktury]. Džóecu kjóiku daigaku kenkjú kijó [Výzkumný bulletin Džóecké pedagogické univerzity]. 15/1, 2, s. 123–136, 405–419 (dvoudílný text). 高本條治 (1995–1996)「『ウナギ文』の語用論的分析:分脈における語彙統語構造の発展と拡張」『上越教育大学研究紀要』15/1, 2: 123–136, 405–419.
Takebajaši, Kazuši 2004: Gendai nihongo niokeru šubu no honšicu to šosó [Podstata a aspekty podmětové složky v moderní japonštině]. Tokio: Kurošio šuppan. 竹林一志 (2004)『現代日本語における主部の本質と諸相』くろしお出版.
Takebajaši, Kazuši 2008: Nihongo niokeru bun no genri – Nihongo bunpógaku jósecu [Princip věty v japonštině – Výklad klíčových aspektů morfosyntaxe japonštiny]. Tokio: Kurošio šuppan. 竹林一志 (2008)『日本語における文の原理―日本語文法学要説』くろしお出版.
Tanaka, Hiroši 1997: Tewa džókenbun no kózó to danwateki na kinó [Struktura a diskursní funkce podmínkových vět s tewa]. In Waseda daigaku Nihongo kenkjú kjóiku sentá kijó [Bulletin Centra výzkumu a výuky japonštiny Univerzity Waseda] 9, s. 69–98. 田中寛 (1997)「テハ条件文の構造と談話的な機能」『早稲田大学日本語研究教育センター紀要』9: 69–98.
Taylor, John R. 1995: Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Oxford University Press.
Taylor, John R. 2002: Cognitive Grammar. Oxford: Oxford University Press.
Teramura, Hideo 1991: Nihongo no šintakusu to imi III [Syntax a význam v japonštině III]. Tokio: Kurošio šuppan. 寺村秀夫 (1991)『日本語のシンタクスと意味Ⅲ』くろしお出版.
Tokieda, Motoki 1956: Gendai no kokugogaku [Moderní japonská lingvistika]. Tokio: Júseidó šuppan. 時枝誠記 (1956)『現代の国語学』有精堂出版.
Tokieda, Motoki 2007: Kokugogaku genron [Základní teorie japonské filologie]. Tokio: Iwanami šoten. 時枝誠記 (2007)『国語学原論』岩波書店.
Tokizaki, Hisao 2003: Eel sentence in Japanese and English. In A New Century of Phonology and Phonological Theory: A Festschrift for Professor Shosuke Haraguchi on the Occasion of His Sixtieth Birthday. Eds. Takeru Honma, Masao Okazaki, Toshiyuki Tabata, Shin-ichi Tanaka. Tokyo: Kaitakusha, s. 571–581.
Uehara, Satoshi 1998: Syntactic Categories in Japanese: A Cognitive and Typological Introduction. Tokyo: Kurosio Publishers.
Uehara, Satoshi 2003: Zibun reflexivization in Japanese: A Cognitive Grammar Approach. In Cognitive Linguistics and Non-Indo-European Languages. Eds. Eugene H. Casad, Gary B. Palmer. Berlin: Mouton de Gruyter, s. 389–404.
van Oosten, Jeanne 1984: A unified view of topic. In Proceedings of the 10th Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society, s. 372–385.
van Oosten, Jeanne Hillechiena 1986: On the Nature of Subjects, Topics and Agents: A Cognitive Explanation. Bloomington: Indiana University Linguistics Club. Disertační práce.
Versteegh, Kees 1997: Landmarks in Linguistics Thought: the Arabic Linguistic Tradition. London: Routledge.
Watanabe, Minoru 1974: Kokugo bunpó-ron [Teorie gramatiky japonského jazyka]. Tokio: Kasama šoin. 渡辺実 (1974)『国語文法論』笠間書院.
Watanabe, Minoru 1996: Nihongo gaisecu [O podstatě japonského jazyka]. Tokio: Iwanami šoten. 渡辺実 (1996)『日本語概説』岩波書店.
Watanabe, Minoru 1997: Nihongoši jósecu [Nástin dějin japonského jazyka]. Tokio: Iwanami šoten. 渡辺実 (1997)『日本語史要説』岩波書店.
Whorf, Benjamin Lee 1939: The relation of habitual thought and behavior to language. In Language, Thought and Reality – Selected Writings of Benjamin Lee Whorf. Ed. John B. Carroll. Cambridge: The M.I.T. Press, s. 134–159.
Willems, Klaas 2011: Meaning and Interpretation: The semiotic similarities and differences between Cognitive Grammar and European structural linguistics. Semiotica 1/4, 182, s. 1–50.