Přepnout na evidenci publikací, které mě citují.
PEŠKOVÁ, Karolína. Vizuální prostředky pro výuku reálií v učebnicích němčiny. Online. Brno: Masarykova univerzita. 205 s. Pedagogický výzkum v teorii a praxi, svazek 32. ISBN 978-80-210-6399-0. Dostupné z: https://dx.doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-6399-2013
Bibliografie
ABCD-Thesen zur Rolle der Landeskunde im Deutschunterricht. (1990). Fremdsprache Deutsch, 3, 60–61.
Alley, D. C. (1994). Trend in the use of illustrations in university Spanish textbooks. Hispania, 77(3), 489–495.
DOI: 10.2307/344979
Althaus, H. J. (2001). Fremdbilder und Fremdwahrnehmung. In G. Helbig, L. Götze, G. Henrici, & H. J. Krumm (Eds.), Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch (s. 1168–1178). 2. Halbband. Berlin, New York: de Gruyter.
Altmayer, C. (2001). Entwicklungen des Faches Deutsch als Fremdsprache in nicht­deutschsprachigen Ländern I: Europäische Perspektive. In G. Helbig, L. Götze, G. Henrici, & H. J. Krumm (Eds.), Ein internationales Handbuch (s. 124–140). 1. Halbband. Berlin, New York: de Gruyter.
Ammer, R. (1994). Das Deutschlandbild in den Lehrwerken für Deutsch als Fremdsprache. In B. Kast & G. Neuner, Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken (s. 31–41). Berlin: Langenscheidt.
Arkin (2008). Topics of reading passages in ELT coursebooks: What do our students really read? The Reading Matrix, 8(2), 70–86.
Arnheim, R. (1972). Anschauliches Denken. Köln: Dumont.
Arnold, E. J. (1974). Vorwärts International. Bonn: Nuffield Foundation.
Ausburn, L. J., & Ausburn, F. B. (1978). Visual literacy. Background, theory and practice. Programmed Learning and Educational Technology, 15(4), 291–297.
Badstübner-Kizik, C. (2007). Bild- und Musikkunst im Fremdsprachenunterricht. Zwischenbilanz und Handreichungen für die Praxis. Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Badstübner-Kizik, C. (2006). Fremde Sprachen – fremde Künste?: Bild und Musikkunst im interkulturellen Fremdsprachenunterricht: das Fallbeispiel Deutsch als Fremdsprache in Polen. Gdańsk: Wydawn. Uniwersytetu Gdańskiego.
Badstübner-Kizik, C., & Radziszewska, K. (1998). Österreichische, deutsche, und polnische Identität. Zum neuen Landeskunde-Curriculum an den Lehrerkollegs in Polen. Fremdsprache Deutsch, 18, 13–17.
Bachmann, S., Gerhold, S., Müller, B. D., & Wessling, G. (1995). Sichtwechsel Neu 1. Allgemeine Einführung. München: Klett.
Ballstaedt, S. P. (1997). Wissensvermittlung. Die Gestaltung von Lernmaterial. Weinheim: Beltz.
Banýr, J. (2005). Jak se měnila výuka chemie na základní škole v posledních deseti letech. In J. Slavík (Ed.), Obory ve škole. Metaanalýza empirických poznatků oborových didaktik matematiky, chemie, výtvarné výchovy, hudební výchovy a výchovy ke zdraví z let 1990–2004 (s. 89–110). Praha: PdF UK.
Barkowski, H., Boege, G., & Göbel, R. (1982). Deutsch für ausländische Arbeiter. Gutachten zu ausgewählten Lehrwerken. Königstein: Scriptor.
Barth, R. S. (1972). Open education and the American school. New York: Schocken Books and Agathon Press.
Bausinger, H. (1988). Stereotypie und Wirklichkeit. Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, 199(14), 157–190.
Beilinson, V. (1986). Arsenal obrazovaniya. Charakteristika, podgotovka, konstruirovanie, uchebnykh izdanii [Arsenal of Education. Characteristics, Preparation, Construction of study Aids]. Moscow: Kniga.
Bennett, M. J. (1998). Intercultural communication: A current perspective. In M. J. Bennett (Ed.), Basic concepts of intercultural communication: Selected readings (s. 1–34). Boston: Intercultural Press.
Berry, J. W., Poortinga, Y. P., Segall, M. H., & Dasen, P. R. (2002). Cross-cultural psychology. Research and applications. Cambridge: CUP.
Bertrand, Y. (1993). Soudobé teorie vzdělávání. Praha: Trizonia.
Biechele, B. (2006). Anmerkungen zum interkulturellen Bildverstehen. Interculture Journal for Intercultural business, 5(1), 17–50.
Biechele, B. (1998). Konstruktivistisch lernen mit Visualisierungen in der interkulturellen Landeskunde. In D. Blei & U. Zeuner (Eds.), Theorie und Praxis interkultureller Landeskunde im Deutschen als Fremdsprache (s. 30–42). Bochum: AKS.
Biechele, B. (1996). Bilder als Kommunikate und Lernmedien im Fremdsprachenunterricht/DaF. Informationen Deutsch als Fremdsprache (Info DaF) 23(6), 746–757.
Bischof, M., Kessling, V., & Krechel, R. (1999). Landeskunde und Literaturvermittlung. Fernstudieneinheit 3. München: Langenscheidt.
Blell, G., & Hellwig, K. (1996). Bildende Kunst und Musik im Fremdsprachenunterricht. Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Bliss, T. (1990). Visuals in perspective: An analysis of U.S. history textbooks. The Social Studies, 81(1), 10–15.
DOI: 10.1080/00377996.1990.9957485
Bortz, J., & Döring, N. (2002). Forschungsmethoden und Evaluation für Human- und Sozialwissenschaftler. Heidelberg: Springer.
Bredella, L. (1999). Entwicklung von Lehr- und Lernmaterialien: ein notwendiges Übel? In Bausch et al. (Eds.), Die Erforschung von Lehr- und Lernmaterialien im Kontext des Lehrens und Lernens (s. 35–40). Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Bredella, L., & Delanoy, W. (1999). Zielsetzungen interkulturellen Fremdsprachenunterrichts. In L. Bredella, & W. Delanoy (Eds.), Interkultureller Fremdsprachenunterricht. Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik (s. 85–120). Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Brewster, J., Ellis, G., & Girard, D. (1992). The primary English teacher´s guide. London: Pinguin Books Ltd.
Brychová, A. (2011). Tertiärsprachendidaktik und ihre Resonanz in einigen ausgewählten DaF-Lehrwerken. In B. Sorger & V. Janíková (Eds.), Mehrsprachigkeit in der Tschechichen Republik am Beispiel Deutsch nach Englisch (s. 69–78 ). Brno: Tribun EU.
Buttjes, D. (1991). Landeskunde-Didaktik und landeskundliches Curriculum. In K. J. Bausch (Ed.), Handbuch Fremdsprachenunterricht (s. 112–119). Tübingen: Francke.
Byram, M. (1997a). Language teaching and European integration: Teaching culture for a lingua franca. In S. Bassnett & M. Prochazka (Eds.), Cultural learning: Language learning. Special issue of Litteraria Pragensia and Perspectives (s. 121–139). Praha: Univerzita Karlova v Praze.
Byram, M. (1997b). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Byram, M. (1993). Germany. Its representation in textbooks for teaching German in Great Britain. Frankfurt a. M.: Diesterweg.
Carney, R. N., & Levin, J. R. (2002). Pictorial illustrations still improve students’ learning from text. Educational Psychology Review, 14(1), 5–26.
DOI: 10.1023/A:1013176309260
Clyne, M. G. (2005). Pluricentric Language/Plurizentrische Sprache. In U. Ammon et al., Sociolinguistics/Soziolinguistik. An international handbook of the science of language and society/Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft (s. 296–300). Berlin: Mouton de Gruyter.
Cools, D., & Sercu, L. (2006). Die Beurteilung von Lehrwerken an Hand des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen: Eine empirische Untersuchung von zwei kürzlich erschienenen Lehrwerken für Deutsch als Fremdsprache. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 11(3), 1–17.
Cunningsworth, A. (1995). Choosing your coursebook. Oxford: Macmillan.
Červenková, I. (2010). Žák a učebnice: užívání učebnic na 2. stupni základních škol. Ostrava: Pedagogická fakulta OU.
Deardorff, D. K. (2004). Intercultural Competence Model. Identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization. Raleigh: North Carolina State University.
Diaz, L., & Pandiella, S. (2007). Categorización de las ilustraciones presentes en libros de texto de Tecnología. Revista electrónica de enseñanza de las ciencias, 6(2), 424–44.
Doelker, Ch. (2002). Ein Bild ist mehr als ein Bild. Visuelle Kompetenz in der Multimedia-Gesellschaft. Stuttgart: Klett-Cotta.
Dömischová, I. (2009). Landeskundliche Bilder in den Lehrwerken für Deutsch als Fremdsprache an tschechischen Grundschulen. In V. Janíková & B. Sorger (Eds.), Germanistik und die neuen Herausforderungen in Forschung und Lehre (s. 66–75). Brno: Academicus.
Dörner, D. (1983). Empirische Psychologie und Alltagsrelevanz. In G. Jüttemann (Ed.), Psychologie in der Veränderung (s. 13–29). Weinheim: Beltz.
Douvitsas-Gamst, J., Xanthos-Kretzschmer, S., & Xanthos, E. (2010). Das neue Deutschmobil 2. Lehrwerk für Kinder und Jugendliche. Stuttgart: Klett.
Duszenko, M. (1994). Lehrwerkanalyse. München: Goethe-Institut.
Dvořák, D. (2007). Pojmová analýza jednoho společenskovědního tématu v RVP. In T. Janík, P. Knecht, & V. Najvarová (Eds.), Příspěvky k tvorbě a výzkumu kurikula (s. 111–119). Brno: Paido.
Dwyer, F. M. (1978). Strategies for improving visual learning. State College: Learning services.
Eco, U. (1972). Einführung in die Semiotik. München: Fink.
Ehlich, K. (2005). Sind Bilder Texte? Der Deutschunterricht, 4, 51–60.
Einsiedler, W., & Martschinke, S. (1997). Elaboriertheit und Strukturiertheit in Schulbuchillustrationen des Grundschulsachunterrichts. Nürnberg: Institut für Grundschulforschung der Universität Erlangen-Nürnberg.
Eismann, V., Enzensberger, H. M., & Schneider, P. (1993). Die Suche. Berlin, München: Langenscheidt.
Eisner, E. W. (1994). Cognition and curriculum reconsidered. New York: Teachers College.
Emmisson, M., & Smith, P. (2000). Researching visual. London: Sage.
Engel, U., Krumm, H. J., & Wierlacher, A. (1977/1979). Mannheimer Gutachten zu ausgewählten Lehrwerken Deutsch als Fremdsprache. Heidelberg: Groos.
Erdmenger, M. (1997). Medien im Fremdsprachenunterricht. Hardware, Software und Methodik. Braunschweig: TU Braunschweig.
Evropská komise (2009). Mnohojazyčnost – most k vzájemnému porozumění. Lucemburk: Úřad pro úřední tisky Evropských společenství.
Evropská komise (2008). A rewarding challenge. How the multiplicity of languages can strengthen Europe. Proposals from the group of intellectuals for intercultural dialogueset up at the initiative of the European commission. Dostupné z http://ec.europa.eu/education/languages/archive/ doc/maalouf/report_en.pdf
Fantini, A. E. (2000). A central concern: Developing intercultural communicative competence. In School for international training occasional papers series. Inaugural issue. Dostupné z http://www.siteseerx.ist. psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.117. 8512\&rep=rep1\&type=pdf#page=33
Findeisen, G., Kißner, K. H., & Protze, N. (1988). Thesen zur Lehrbuchgestaltung im Fach Geographie. Informationen zu Schulbuchfragen, 59(1), 22–65.
Fischer, R., Frischherz, B., & Noke, K. (2010). DACH-Landeskunde. In H. J. Krumm, Ch. Fandrych, B. Hufeisen, & C. Riemer (Eds.), Deutsch als Fremd- und Zweitsprache: Ein Internationales Handbuch (s. 1499–1510). Berlin, New York: de Gruyter.
Fišarová, O., & Zbranková, M. (2007a). Němčina A1. Deutsch mit Max – díl 2. Učebnice pro základní školy a víceletá gymnázia. Plzeň: Fraus.
Fišarová, O., & Zbranková, M. (2007b). Němčina A1. Deutsch mit Max – díl 2. Příručka pro učitele. Plzeň: Fraus.
Fransecky, R. B., & Debes, J. L. (1972). Visual literacy: A way to learn – A way to teach. Washington, DC: Association for Educational Communications and Technology.
Fritz, T., & Faistauer, R. (2008). Prinzipien eines Sprachunterrichts In E. Bogenreiter-Feigl (Ed.), ?Paradigmenwechsel? Sprachenlernen im 21. Jahrhundert: Szenarios – Anforderungen – Profile – Ausbildung (s. 125–133). Wien: Verband Österreichischer Volkshochschulen.
Fritton, M. (1985). Semantisierung durch Bilder. Bildungsarbeit mit ausländischen Jugendlichen, 6(1), 33–60.
Funk, H., Koenig, M., Koithan, U., & Scherling, T. (2002a). Geni@l – Němčina jako druhý cizí jazyk. Kursbuch A2. Berlin, München: Langenscheidt.
Garoian, R. (1989). Teaching visual literacy through art history in high school. In R. A. Braden, D. G. Beauchamp, & L. W. Miller (Eds.), About visuals: Research, teaching and applications. Readings form the 20th annual conference of the international visual literacy association (s. 151–160). Blacksburg: Virginia Tech University.
Giddens, A. (1986). Action, subjectivity and the constitution of meaning. Social Research, 53(3), 529–545.
Gienow, W. (1993). Differenzierte Informationspräsentation und -verarbeitung: Eine Begründung prozeßorientierter Arbeit mit Medien im Fremdsprachenunterricht. In W. Gienow & K. Hellwig (Eds.), Prozessorientierte Mediendidaktik im Fremdsprachenunterricht (s. 43–57). Frankfurt a. M., Berlin: Peter Lang.
Gienow, W., & Hellwig, K. (1993). Prozessorientierte Mediendidaktik im Fremd­sprachenunterricht. Frankfurt a. M., Berlin: Peter Lang.
Gogolin, I. (2003). Interkulturelle Erziehung und das Lehren und Lernen fremder Sprachen. In K. Bausch, H. Christ, & H. Krumm (Eds.), Handbuch Fremdsprachenunterricht (s. 96–102). Tübingen: UTB.
Gombrich, E. H. (1984). Bild und Auge. Neue Studien zur Psychologie der bildlichen Darstellung. Stuttgart: Klett-Cotta.
Götze, L. (1994). Fünf Lehrwerkgenerationen. In B. Kast & G. Neuner (Eds.), Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken (s. 29–30). Berlin: Langenscheidt.
Götze, L., Helbig, G., Henrici, G., & Krumm, H. J. (2010). Entwicklungslinien des Faches. Die Strukturdebatte als Teil der Fachgeschichte. In G. Helbig, L. Götze, G. Henrici, & H. J. Krumm (Eds.), Deutsch als Fremd- und Zweitsprache: Ein Internationales Handbuch (s. 19–34). Berlin, New York: de Gruyter.
Greger, D. (2005). Možnosti zjišťování a měření obtížnosti didaktického textu (disertační práce). Praha: Univerzita Karlova v Praze.
Grenarová, R. (2007). Kulturologické komponenty ve výuce ruštině. Pedagogická orientace, 17(4), 15–27.
Grünewald, D. (2005). Bild-Sprach-Spiele. Anmerkungen zur Einheit von Bild und Sprache im Comic. Der Deutschunterricht, 4, 38–50.
Gudykunst, W. B. (2002). Cross-cultural communication. In W. B. Gudykunst & B. Mody (Eds), Handbook of international and intercultural communication (s. 19–23). Thousand Oaks: Sage Publications.
Haase, U. (2010). Überlegungen zu Aspekten vergleichender Kulturbetrachtung und zu Fragen ihrer Relevanz für die DaF-Ausbildung an Universitäten. Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache, 3(2), 167–180.
Hackl, W., Langer, M., & Simon-Pelanda, H. (1998). Landeskundliches Lernen. Fremdsprache Deutsch, 18, 65–12.
Hägi, S. (2005). Nationale Varietäten im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Hanušová, S. (2006). Metody cizojazyčné výuky. Brno: Pedagogická fakulta Masarykovy Univerzity.
Hanušová, S. (2003). Pregraduální příprava učitelů anglického jazyka na fakultách vysokých škol v ČR. Pedagogická orientace, 13(1), 17–33.
Harmer, J. (1994). The practice of English language teaching. Essex: Longman Group UK Limited.
Hartl, P., & Hartlová, H. (2000). Psychologický slovník. Praha: Portál.
Hendl, J. (2008). Kvalitativní výzkum. Základní teorie, metody a aplikace. Praha: Portál.
Hendrich, J. (1988). Didaktika cizích jazyků. Praha: SPN.
Heyd, G. (1997). Aufbauwissen für den Fremdsprachenunterricht (DaF). Tübingen: Francke Verlag.
Heyd, G. (1991). Deutsch lehren. Grundwissen für den Unterricht in Deutsch als Fremdsprache. Frankfurt am Main: Moritz Diesterweg.
Höfer, G., Půlpán, Z., & Svoboda, E. (2005). Výuka fyziky v širších souvislostech – názory žáků. Plzeň: Západočeská univerzita.
Hoffmann, B., & Langenfeld, U. (1997). Methoden-Mix. Unterrichtliche Methoden zur Vermittlung beruflicher Handlungskompetenz in kaufmännischen Fächern. Darmstadt: Winlers, Gebrüder Grimm.
Hofstede, G., & Hofstede, G. J. (2006). Kultury a organizace. Software lidské mysli. Praha: Linde.
Hog, M., Miller, B. D., & Wessling, G. (1984). Sichtwechsel. München: Klett Edition Deutsch.
Holešovský, F. (1977). Ilustrace pro děti. Tradice, vztahy, objevy. Praha: Albatros.
Holzbrecher, A. (2010). Fotografie im interkulturell orientierten Fremdsprachenunterricht. In D. Caspari & L. Koster (Eds.), Wege zu interkultureller Kompetenz (s. 29–38). Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Hortin, J. A. (1980). Visual literacy and visual thinking. Proceeding of the 12th annual conference on visual literacy. College Park: University of Maryland.
Hrabí, L. (2007a). Názory žáků a učitelů na učebnice přírodopisu. Pedagogická orientace, 17(4), 28–34.
Hrabí, L. (2007b) Náročnost textu v učebnicích přírodopisu. In J. Maňák & P. Knecht (Eds), Hodnocení učebnic (s. 98–108). Brno: Paido.
Hrabí, L. (2006). Hodnocení grafické informace učebnic přírodopisu. E-Pedagogium, 6(1), 26–32.
Hradilová, O. (2008). Učebnice anglického jazyka ve světle komunikativního přístupu (disertační práce). Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci.
Hrdlička, M. (2005). K otázce komunikační metody a komunikativnosti. Praha: Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka. Dostupné z http://www.auccj.cz/?p= kotazcekomunikace
Hudecová, D. (2001). Jak učitelé využívají a hodnotí učebnice dějepisu. Pedagogika, 51(4), 327–335.
Hufeisen, B., & Neuner, G. (2003). Mehrsprachichkeitskonzept – Tertiärsprachlernen Deutsch nach Englisch. Strasbourg: Council of Europe Publishing.
Huhn, P. (1978). Landeskunde im Lehrbuch: Aspekte der Analyse, Kritik und korrektiven Behandlung. In W. Kuhlwein & G. Radden (Eds), Sprache und Kultur (s. 263–286). Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Hymes, D. H. (1991). On communicative competence. In C. Brumfit & K. Johnson (Eds.), The communicative approach to language teaching (s. 5–26). Oxford: OUP.
Charpentier, M. (1996). Kunstbilder und die Entdeckung der Fremdkultur. In G. Blell & K. Hellwig (Eds.), Bildende Kunst und Musik im Fremdsprachenunterricht s. 67–89). Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Charpentier, M. (1988). Bild als Sprechanlass. Kunstbild. Paris, München: Goethe-Institut.
Charpentier, M., Cros, R., Dupont, U., & Marcou, C. (1997). Entdecken – Erzählen – Schreiben. Kunstbilder als Schreib- und Bildungsanlass im Unterricht. Fremdsprache Deutsch, 17, 9–13.
Choděra, R. (2006). Didaktika cizích jazyků. Úvod do vědního oboru. Praha: Academia.
Choděra, R., & Ries, L. (1999). Výuka cizích jazyků na prahu nového století. Metadidaktika, humanizace. Ostrava: Ostravská univerzita.
Chráska, M. (2003). Úvod do výzkumu v pedagogice. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci.
Christ, H. (2002). Fremdsprachenunterricht in neuen Dimensionen im 21. Jahrhundert. In Ch. Neveling (Ed.), Perspektiven für die zukünftige Fremdsprachendidaktik. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Chudak, S. (2007). Lernerautonomie fördernde Inhalte in ausgewählten Lehrwerken DaF für Erwachsene. Überlegungen zur Gestaltung und zur Evaluation von Lehr- und Lernmaterialien. Possener Beiträge zur Germanistik. Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Imhof, B., Gerthets, P., & Jarodzka, H. (2009). Classifying instructional visualizations: A psychological approach. IMAGE. Zeitschrift für Interdisziplinäre Bildwissenschaft/ Journal of Interdisciplinary Image Science, 7(10), 99–123.
Issing, L. J. (1993). Wissenerwerb mit bildlichen Analogien. In B. Weidenmann (Ed.), Wissenserwerb mit Bildern. Instruktionale Bilder in Printmedien, Film/Video und Computerprogrammen (s. 149–176). Bern: Verlag Hans Huber.
Issing, L. J. (1983). Bilder als didaktische Medien. In L. J. Issing & J. Hannemann (Eds.), Lernen mit Bildern (s. 9–39). Grünwald: Institut für Film und Bild.
Jagodzinska, M. (1993). Bildkodes beim Wissenserwerb – Ikonzität und Konkretheit als zwei Kriterien der Bildklassifizierung. Unterrichtswissenschaft, 21(1), 21–37.
Janík, T. (2009). Didaktické znalosti obsahu a jejich význam pro oborové didaktiky, tvorbu kurikula a učitelské vzdělávání. Brno: Paido.
Janík, T., Knecht, P., Najvar, P., Pavlas, T., Slavík, J., & Solnička, D. (2010). Kurikulární reforma na gymnáziích v rozhovorech s koordinátory pilotních a partnerských škol. Praha: VÚP.
Janík, T., & Knecht, P. (2008) Transformace, artikulace a reprezentace vzdělávacího obsahu v učebnicích: k roli didaktických znalostí obsahu autora učebnice. In P. Knecht & T. Janík, et al., Učebnice z pohledu pedagogického výzkumu (s. 91–105). Brno: Paido.
Janík, T., & Najvar, P. (2011). Fred A. J. Korthagen – Jak spojit praxi s teorií: didaktika realistického vzdělávání učitelů. Brno: Paido.
Janík, T., Najvar, P., Najvarová, V., & Píšová, J. (2007). Uplatnění didaktických prostředků a médií ve výuce fyziky (se zvláštním zřetelem k učebnicím). In J. Maňák & P. Knecht (Eds.), Hodnocení učebnic (s. 82–97). Brno: Paido.
Janíková, V. (2011). Mnohojazyčnost a jazykovém vzdělávání a ve výzkumu. In S. Gálová & K. Klimentová (Eds), Európske dimenzie v jazykovom vzdelávaní II. Zborník recenzovaných príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie (s. 100–108). Nitra: SPU.
Janíková, V. (2010). Didaktik des Unterrichts Deutsch als Fremdsprache: Eine Einführung. Brno: Masarykova univerzita.
Janíková, V. (2007). Autonomní učení a elektronická média v moderních cizojazyčných Učebnicích. In J. Maňák & P. Knecht, Hodnocení učebnic (s. 55–70). Brno: Paido.
Jankásková, M., Dusilová, D., Schneider, M., & Krüger, J. (2010a). Macht mit!: učebnice němčiny pro základní školy a víceletá gymnázia, druhý cizí jazyk. Praha: Polyglot.
Jankásková, M., Dusilová, D., Schneider, M., & Krüger, J. (2010b). Macht mit!: učebnice němčiny pro základní školy a víceletá gymnázia, druhý cizí jazyk. 2. díl. Kniha pro učitele. Praha: Polyglot.
Janko, T. (2012). Nonverbální prvky v učebnicích zeměpisu jako nástroj didaktické transformace. Brno: Masarykova univerzita.
Janko, T. (2011). Nonverbální prvky v učebnicích: výsledky analýzy. In T. Janík, P. Najvar, & M. Kubiatko, et al., Kvalita kurikula a výuky: výzkumné přístupy a nástroje (s. 79–95). Brno: Masarykova univerzita.
Janko, T. (2010). Posuzování kvalit nonverbálních prvků v učebnicích. In T. Janík, P. Knecht, & P. Najvar, et al., Nástroje pro monitoring a evaluaci kvality výuky a kurikula (s. 55–71). Brno: Paido.
Janoušková, E. (2009). Vztah úrovně didaktické vybavenosti a míry obtížnosti textu současných učebnic. Pedagogická orientace, 19(1), 56–72.
Janoušková, E. (2008). Analýza učebnic zeměpisu (disertační práce). Brno: Masarykova univerzita.
Jelínek, S. (1994/1995). K funkční charakteristice učebnic cizích jazyků. Cizí jazyky, 38(3/4), 83–87.
Ježková, V. (2008). Výzkum souboru učebnic němčiny pro základní školy. In P. Knecht & T. Janík, et al., Učebnice z pohledu pedagogického výzkumu (s. 137–145). Brno: Paido.
Jin, F.; & Rohrmann, L. (2008). Prima. Plzeň: Fraus.
Jonasen, D. H., & Hawk, P. (1984). Using graphic organizers in instruction. Information Design Journal, 4(1), 52–68.
Joseph, P., Bravmann, S., Windschitl, M., Mikel, E., & Green, N. (2000). Cultures of curriculum. Mahwah: Lawrence Erlbaum.
Jüngst, K. L. (1992). Lehren und Lernen mit Begriffsnetzdarstellungen. Frankfurt a. M.: Afra.
Jůvová, A. (2006). Měření didaktické vybavenosti učebnic přírodopisu pro šestý a sedmý ročník základní školy. In J. Maňák & D. Klapko (Eds.), Učebnice pod lupou (s. 97–106). Brno: Paido.
Kast, B., & Neuner, G. (1994). Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken. Berlin: Langenscheidt.
Kessels, J., & Korthagen, F. (2011). Vztah mezi teorií a praxí: návrat ke klasikům. In F. Korthagen, J. Kessels, B. Koster, B. Lagerwerf, & T. Wubbels, Didaktika realistického vzdělávání učitelů (s. 35–45). Brno: Paido.
Knapp-Potthoff, A. (1997) Interkulturelle Kommunikationsfähigkeit als Lernziel. In A. Knapp-Potthoff & M. Liedke (Eds.), Aspekte interkultureller Kommunikationsfähigkeit (s. 181–205). München: Iudicium.
Knecht, P. (2006). Hodnocení učebnic zeměpisu z pohledu žáků 2. stupně ZŠ. In J. Maňák & D. Klapko (Eds.), Učebnice pod lupou (s. 85–96). Brno: Paido.
Knecht, P., & Janík, T. (2008). Učebnice z pohledu pedagogického výzkumu. In P. Knecht & T. Janík, et al., Učebnice z pohledu pedagogického výzkumu (s. 9–17). Brno: Paido.
Komenský, J. A. (1991). Orbis sensualium pictus. Praha: Trizonia.
Komenský, J. A. (1958). Velká didaktika. Vybrané spisy. Praha: SPN.
Kopp, G., & Büttner, S. (2005a). Planet 2: Deutsch für Jugendliche. Kursbuch. Ismaning: Hueber Verlag.
Kopp, G., & Büttner, S. (2005b). Planet 2: Deutsch für Jugendliche. Lehrerhandbuch. Ismaning: Hueber Verlag.
Kosslyn, S. M. (1994). Image and brain. The resolution of the imagery. Cambridge: MIT Press.
Kostková, K. (2011). Hodnocení (rozvoje) interkulturní komunikační kompetence. In T. Janík, P. Knecht, & S. Šebestová (Eds.), Smíšený design v pedagogickém výzkumu: Sborník příspěvků z 19. výroční konference České asociace pedagogického výzkumu (s. 168–174). Brno: Masarykova univerzita.
Kouřimská, M. (2001). Heute haben wir Deutsch: učebnice němčiny pro základní školy. Praha: Agentura Jirco.
Krumm, H. J. (2010) Lehrwerke im Deutsch als Fremd- und Deutsch als Zweitsprache-Unterricht. In G. Helbig, L. Götze, G. Henrici, & H. J. Krumm (Eds.), Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch (s. 1216–1226). Berlin, New York: de Gruyter.
Krumm, H. J. (2003). Currriculare Aspekte der intrekulturellen Lernens und der interkulturellen Kommunikation. In K. Bausch, H. Christ, & H. Krumm (Eds.), Handbuch Fremdsprachenunterricht (s. 138–144). Tübingen: UTB.
Krumm, H. J. (2002). Die Zukunft von Deutsch im vereinten Europa. Ein Beitrag zur Feier des 60. Geburtstages von Prof. Dr. K. Manherz. Begegnungen. Schriftenreihe des Europa Institutes Budapest,14, 39–46.
Krumm, H. J. (1998) Landeskunde Deutschland, D-A-CH oder Europa? Über den Umgang mit Verschiedenheit im Daf-Unterricht, Info DaF, 5(35), 523–544.
Krumm, H. J. (1994). Stockholmer Kriterienkatalog. In B. Kast & G. Neuner (Hrsg.), Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken für den fremdsprachlichen Deutschunterricht (s. 100–105). München: Langenscheidt.
Krumm, H. J. (1992). Bilder im Kopf. Interkulturelles Lernen und Landeskunde. Fremdsprache Deutsch, 6, 16–19.
Kuzu, A., Akbulut, Y., & Sahin, M. C. (2007). Application of multimedia design principles to visuals used in course-books: An evaluation tool. The Turkish Online Journal of Educational Technology – TOJET, 6(2), 8–14.
Lacy, L. (1987). An interdisciplinary approach for students K-12 using visuals of all kinds. In R. A. Braden, D. G. Beauchamp, & L. W. Miller (Eds.), Visible & viable. The role of images in instruction and communication (s. 45–59). Commerce, Texas: East Texas State University.
Landis, J. R., & Koch, G. G. (1977). The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics, 33(1), 159–174.
DOI: 10.2307/2529310
Leontjev, A. A. (1993). Jazykovoje soznanije i obraz mira. In Jazyk i soznanije, paradoksalnaja racionálnost (s. 16–22). Moskva: Institut jazykoznanija RAN.
Leventhal, H., & Scherer, K. (1987). The relationship of emotion to cognition: A functional approach to a semantic controversy. Cognition and Emotion, 1(1), 3–28.
DOI: 10.1080/02699938708408361
Levie, W. H. (1987). Research on picture: A guide to the literature. In P. M. Willows & H. A. Houghton (Eds.), The psychology of illustration. Basic research (s. 1–50). New York: Springer Verlag.
Levie, W. H., & Lentz, R. (1982). Effects of text illustrations: A review of research. Educational Communication and Technology Journal, 30(4), 195–232.
Levin, J. R. (1981). On the functions of pictures in prose. In F. J. Pirozzolo & M. Wittrock (Eds.), Neuropsychological and cognitive processes in reading (s. 203–228). New York: Academic Press.
Levin, J. R., Anglin, G. R., & Carney, R. N. (1987). On empirical validating functions of picture in prose. In D. M. Willows & H. A. Houghton (Eds.), The psychology of illustration (s. 51–85). New York: Springer Verlag.
Levin, J. R., & Mayer, R. E. (1993). Understanding illustrations in text. In B. K. Britton, A. Woodward, & M. Binkley, Learning from textbooks: Theory and practice (s. 95–113). Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates.
Lieber, G. (2012). Ich mag es, wenn ich noch selbst überlegen kann. Schulbuchillustration, Leerstellen und kindliches Bildinteresse. In J. Doll, K. Frank, D. Fickermann, & K. Schwippert (Eds.), Schulbücher im Fokus. Nutzungen, Wirkungen und Evaluation (s. 67–82). Münster: Waxmann.
Lloyd-Kolkin, D., & Tyner, K. (1990). Media literacy education needs for elementary schools: a survey. In R. A. Braden, D. G. Beauchamp, & J. Clark-Baca (Eds.), Perceptions of visual literacy. Selected readings from the 21st annual conference of the international visual literacy association (s. 1–8). Conway: University of Central Arkansas Conway.
Lüger, H. H. (1991). Landeskunde – Aspekte eines problematischen Begriffs. Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, 22, 4–37.
Macaire, D., & Hosch, W. (1996). Bilder in der Landeskunde. Berlin: Langenscheidt.
Macek, Z. (1984). Obraz jako didaktický prostředek. Pedagogika, 34(4), 453–469.
Maňák, J. (2007). Učebnice jako kurikulární projekt. In J. Maňák & P. Knecht (Eds.), Hodnocení učebnic (s. 24–30). Brno: Paido.
Maňák, J. (2006). Paridův soud aneb komu zlaté jablko. In J. Maňák & D. Klapko (Eds.), Učebnice pod lupou (s. 73–78). Brno: Paido.
Maňák, J. (2003). Nárys didaktiky. Brno: Masarykova univerzita.
Maňák, J., & Janík, T. (2009). Kurikulum. In J. Průcha (Ed.), Pedagogická encyklopedie (s. 258–264). Praha: Portál.
Mareš, J. (2009). Edukace založená na důkazech: inspirace pro pedagogický výzkum i školní praxi. Pedagogika, 59(3), 232–258.
Mareš, J. (2002). Pedagogicko-psychologický výzkum založený na obrazovém materiálu. Československá psychologie, 46(2), 120–137.
Mareš, J. (2001). Učení z obrazového materiálu. In J. Čáp & J. Mareš (Eds.), Psychologie pro učitele (s. 493–504). Praha: Portál.
Mareš, J. (1995). Učení z obrazového materiálu. Pedagogika, 45(4), 318–327.
Maroušková, M., & Eck, V. (2001). Němčina pro 8. ročník základní školy: pracovní sešit. Praha: Fortuna.
Marx, N., & Hufeisen, B. (2010). Mehrsprachigkeitskonzepte. In C. Fandrych, B. Hufeisen, H. J. Krumm, & C. Riemer (Eds.), Deutsch als Fremd- und Zweitsprache (s. 825–831). Berlin: New York: de Gruyter.
Marx, N., & Hufeisen, B. (2005). Auf dem Wege von einer allgemeinen Mehrsprachigkeitsdidaktik zu einer spezifischen DaFnE-Didaktik. Fremdsprachen lehren und lernen (FLuL), 34, 146–155.
Martinello, M. L. (1985). Visual thinking in the elementary curriculum: Strategies and learning activities. In L. W. Miller (Ed.), Creating meaning. Readings from the visual literacy conference at California State Polytechnic University at Pomona. International Visual Literacy Association (s. 58–65). Blacksburg: Virginia Tech University.
Mašek, J. (1998). Tvorba a ověření účinnosti audiovizuálního didaktického sdělení (disertační práce). Praha: Univerzita Karlova v Praze.
Mayer, R. E. (2000). Multimedia Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Mayring, P. (2008). Neuere Entwicklungen in der qualitativen Forschung und der qualitativen Inhaltsanalyse. In P. Mayring & M. Gläser-Zikuda (Eds.), Die Praxis der Qualitativen Inhaltsanalyse (s. 7–19).Weinheim, Basel: Beltz.
Mayring, P. (2003). Qualitative Inhaltsanalyse. Grundlagen und Techniken. Weinheim: Beltz.
Mayring, P., & Gläser-Zikuda, M. (2008). Die Praxis der Qualitativen Inhaltsanalyse. Weinheim: Beltz.
Mebus, G., Pauldrach, A., Rall, M., & Rösler, D. (1989–1990). Sprachbrücke. Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. Stuttgart: Klett.
Meijer, D., & Jenkins, E. M. (1998). Landeskundliche Inhalte – die Qual der Wahl? Kriterien-katalog zur Beurteilung von Lehrwerke. Fremdsprache Deutsch, 18, 18–26.
Meißner, F. J. (2007). Grundlagen der Mehrsprachigkeitsdidaktik. In E. Werlen & R. Weskamp (Eds.), Kommunikative Kompetenz und Mehrsprachigkeit. Diskussionsgrundlagen und unterrichtspraktische Aspekte (s. 81–101). Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren.
Meyer, I. (1991). Bilder zum Mitmachen. Fremdsprache Deutsch, 5, 31–35.
Mikk, J. (2007). Učebnice: Budoucnost národa. In J. Maňák & P. Knecht (Eds.), Hodnocení učebnic (s. 11–23). Brno: Paido.
Mikk, J. (2000). Textbook. Research and writing. Frankfurt a. M.: Peter Lang GmbH.
Mohan, B. A. (1986). Language and content. Reading, MA: Addison-Wesley.
Monmonier, M. (1996). Eins zu einer Million. Die Tricks und Lügen der Kartographen. Basel: Birkhäuser.
Moore, P. J., & Scevak, J. J. (1994). Systematic forced processing of text and graphic information. In W. Schnotz & W. Kulhavy (Eds.), Comprehension of graphics (s. 303–319). Amsterdam: Elsevier Science B. V.
Mothejzíková, J. (1995). Výuka cizím jazykům na sklonku tisíciletí. Cizí jazyky, 38(5–6), 170–183.
Motta, G. (2005). Wir. Praha: Klett.
Mudroch, Y. (2000). Evaluation of the coursebook used in Chungbuk provincial board of education secondary school teachers’ training sessions. Birmingham: University of Birmingham.
Müller, B. D. (1994). Interkulturelle Didaktik. In B. Kast & G. Neuner (Eds.), Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken für den fremdsprachlichen Deutschunterricht (s. 96–99). Berlin: Langescheidt.
Müller-Jacquier, B. D. (2001). Interkulturelle Landeskunde. In G. Helbig, L. Götze, G. Henrici, & H. J. Krumm (Eds.), Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch (s. 1230–1234). Berlin, New York: de Gruyter.
Murphy, R. F. (1998). Úvod do kulturní a sociální antropologie. Praha: Sociologické nakladatelství.
Nakonečný, M. (1997). Encyklopedie obecné psychologie. Praha: Academia.
Nálepová, J. (2007). Analyse zweier Lehrwerke für Deutsch als Fremdsprache. In V. Janíková (Ed.), Didaktik des Deutschen als Fremdsprache in Lehre und Forschung (s. 79–93). Brno: Masarykova univerzita.
Nečasová, P. (2007). Úloha reálií jako zprostředkovatele interkulturního učení ve vyučování cizím jazykům se zřetelem na němčinu jako cizí jazyk (disertační práce). Praha: Univerzita Karlova v Praze.
Neisser, U. (1979). Kognition und Wirklichkeit. Stuttgart: Klett-Cotta.
Nelson, D., Joseph, G., & Williams, J. (1993). Multicultural mathematics. Oxford, UK: Oxford University Press.
Neuendorf, K. A. (2002). The content analysis guidebook. Thousand Oaks: Sage.
Neuner, G. (1994). Lehrwerkforschung – Lehrwerkdidaktik. In B. Kast & G. Neuner (Eds), Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken für den fremdsprachlichen Deutschunterricht (s. 8–22). München: Langenscheidt.
Neuner, G. (1979). Übungstypologie des Kommunikativen Deutschunterrichts. München, Berlin: Langenscheidt.
Neuner, G., & Hunfeld, H. (1993). Methoden des Fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Eine Einführung. Fernstudieneinheit 4. Berlin: Langescheidt.
Neuner, G., Hufeisen, B., Kursisa, A., Marx, N., Koithan, U., & Erlenwein, S. (2009). Deutsch als zweite Fremdsprache. Fernstudieneinheit 26. Berlin: Langenscheidt.
Neuner, G., Scherling,T., & Schmidt, J. (1987). Deutsch aktiv. Berlin: Langenscheidt.
Nohl, M. (2009). Interview und dokumnetarische Metode. Anleitungen für die Forschungs­praxis. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialforschung.
Novotný, P. (2007). Vizuální informace ve vybraných učebnicích dějepisu pro 9. ročník základní školy. In T. Janík, P. Knecht, & V. Najvarová (Eds.), Příspěvky k tvorbě a výzkumu kurikula (s. 133–140). Brno: Paido.
Nový, I., & Schroll-Machl, S. (2005). Spolupráce přes hranice kultur. Praha: Management Press.
Nünning, A. (1999). Englische Bilder von Deutschland und den Deutschen: Zur Bedeutung von Nationalstereotypen für das kollektive Gedächtnis und das Verstehen fremder Kulturen. In L. Bredella & W. Delanoy (Eds.), Interkultureller Fremdsprachenunterricht (s. 322–357). Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Oksaar, E. (2003). Zweitspracheerwerb. Wege zur Mehrsprachigkeit und interkulturellen Verständigung. Stuttgart: W. Kohlhammer.
Paivio, A. (1986). Mental representations. A dual coding approach. Oxford: Oxford University Press.
Pauldrach, A. (1992). Eine unendliche Geschichte. Anmerkungen zur Situation der Landeskunde in den 90er Jahren. Fremdsprache Deutsch, 6, 6–15.
Peeck, J. (1993). Wissenwerwerb mit darstellenden Bildern. In B. Weidenmann (Ed.), Wissenserwerb mit Bildern. Instruktionale Bilder in Printmedien, Film/Video und Computerprogrammen (s. 59–94). Bern: Verlag Hans Huber.
Peeck, J. (1987). The role of illustration in processing and remembering illustrated text. In D. M. Willows & H. A. Houghton (Eds.), The psychology of illustration (s. 115–151). New York: Springer Verlag.
Penning, D. (1995). Landeskunde als Thema des Deutschunterrichts – fächerübergreifend und/oder fachspezifisch? Info DaF, 22(6), 626–640.
Perales, F. J., & Jiménez, J. D. (2002). Las ilustraciones en la ense?anza – aprendizaje de las ciencias. Análisis de libros de texto. Ense?anza de las Ciencias, 20(3), 369–386.
Perring, W. J. (1988). Vorstellungen und Gedächtnis. Heidelberg: Springer Verlag.
Pešková, K. (2011). Metodologické aspekty analýzy učebnic německého jazyka z hlediska vizuálních prostředků pro výuku reálií. In T. Janík, P. Najvar, P., & M. Kubiatko, et al., Kvalita kurikula a výuky: výzkumné přístupy a nástroje (s. 97–112). Brno: Masarykova univerzita.
Pešková, K. (2010). Návrh diagnostického nástroje pro hodnocení vizuálních prostředků v učebnicích německého jazyka pro výuku reálií. In T. Janík, P. Knecht, & P. Najvar, et al., Nástroje pro monitoring a evaluaci kvality výuky a kurikula (s. 192–201). Brno: Paido.
Pettersson, R. (1993). Visual literacy und Infologie. In B. Weidenmann (Ed.), Wissenserwerb mit Bildern. Instruktionale Bilder in Printmedien, Film/Video und Computerprogrammen (s. 215–235). Bern: Verlag Hans Huber.
Pettersson, R., Metallinos, N., Muffoletto, R., Shaw, J., & Takakuwa, Y. (1993). The use of verbo-visual information in teaching of geography – views from teachers. Educational Technology Research and Development, 41(1), 101–107.
Piepho, H. E. (1974). Kommunikative Kompetenz, Pragmalinguistik und Ansätze der Neubesinnung in der Lernzielbestimmung im Fremdsprachenunterricht. Düsseldorf: Pädagogisches Institut Düsseldorf.
Podrápská, K. (2002). K možnostem vizuálního a verbálního ztvárnění gramatického učiva v učebnicích německého jazyka pro základní školu (disertační práce). Praha: Univerzita Karlova v Praze.
Průcha, J. (2010a). Interkulturní komunikace. Praha: Grada.
Průcha, J. (2010b). Interkulturní psychologie: sociopsychologické zkoumání kultur, etnik, ras a národů. Praha: Portál.
Průcha, J. (2008). Možnosti výzkumu učebnic ve vztahu k učení. In P. Knecht & T. Janík (Eds.), Učebnice z pohledu pedagogického výzkumu (s. 27–36). Brno: Paido.
Průcha, J. (2001). Multikulturní výchova. Teorie – praxe – výzkum. Praha: ISV.
Průcha, J. (1998). Učebnice: teorie a analýzy edukačního média: příručka pro studenty, učitele, autory učebnic a výzkumné pracovníky. Brno: Paido.
Průcha, J. (1988). Teorie, tvorba a hodnocení učebnic. Studijní příručka. Praha: ÚÚVPP.
Průcha, J., Walterová, E., & Mareš, J. (2008). Pedagogický slovník. Praha: Portál.
Punete, J. M., Demetz, H. J., & Sargut, S. (1980). Das Deutschbuch. Grundbuch Jugendliche. Niedernhausen: Falkon-Verlag.
Pupala, B. (2009). Revízia didaktického myslenia: Komentár k monotematickemu číslu. Pedagogika, 59(2), 215–220.
Purm, R. (1996/1997). K teorii učebnice cizího jazyka. Cizí jazyky, 40(7/8), 111–113.
Pýchová, I. (1993/1994). Móda a učebnice cizích jazyků. Cizí jazyky, 37(3/4), 104–109.
Pýchová, I. (1990). K funkci vizuálií v rozvoji osobnosti žáka. Pedagogika, 40(6), 669–683.
Raasch, A. (1997). Der Fremdsprachenunterricht hat sich verändert – auch im Fach Französisch? Neusprachliche Mitteilungen aus Wissenschaft und Praxis, 50(2), 68–74.
Rámcový vzdělávací program pro základní vzdělávání. (2007). Praha: VÚP.
Reinfried, M. (2010). Medien im Fremdsprachenunterricht. In W. Hallet & F. G. Königs (Eds.), Handbuch Fremdsprachendidaktik (s. 273–280). Seelze-Velber: Kallmeyer.
Reinfried, M. (1998). Mehrsprachigkeitsdidaktik. Konzepte, Analysen, Lehrerfahrungen mit romanischen Sprachen. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Reinfried, M. (1992). Das Bild im Fremdsprachenunterricht. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Roche, J. (2005). Fremdsprachenerwerb, Fremdsprachendidaktik. Tübingen: A. Francke.
Rosinová, M. (2008). Interkulturní výchova a vzdělávání v cizojazyčném vyučování (disertační práce). Praha: Univerzita Karlova v Praze.
Rowntree, D. (1991). Teaching through self-instruction: How to develop open learning materials. New York: Nichols Publishing.
Salda?a, J. (2009). The coding manual for qualitative researchers. Los Angeles: Sage.
Sauer, M. (2003). Bilder im Geschichtsunterricht. Typen. Interpretationsmethoden. Unterrichtsverfahren. Leipzig: Kallmeyersche Verlagsbuchhandlung.
Sedláková, M. (2004). Vybrané kapitoly z kognitivní psychologie: mentální reprezentace a mentální modely. Praha: Grada.
Sercu (2002). Implementing intercultural foreign language education. Belgian, Danish and British teachers´professional self-concepts and teaching practices compared. Evaluation & Research in Education, 16(3), 150–165.
DOI: 10.1080/09500790208667015
Schaff, A. (1963). Úvod do sémantiky. Praha: NPL.
Schelske, A. (1997). Die kulturelle Bedeutung von Bildern. Wiesbaden: Deutscher Universitäts-Verlag.
Scherling, T., & Schuckall, H. F. (1992). Mit Bildern lernen. Berlin: Langenscheidt.
Schiro, M. S. (2008). Curriculum theory. Conflicting visions and enduring concerns. Los Angeles: Sage.
Schnotz, W. (1994). Wissenserwerb mit logischen Bildern. In Weidenmann, B. (Hrsg.), Wissenserwerb mit Bildern (s. 95–147). Bern: Verlag Hans Huber.
Schönfeldt, C. (2005). Die Rolle der Visualisierung im bilingualen deutsch-englischen Erdkundeunterricht (Dissertation). Braunschweig: TU Braunschweig.
Schubert, W. H. (1996). Perspective on four curriculum traditions. Educational Horizont, 74(4), 169–176.
Schulz, D., & Griesbach, H. (1955). Deutsche Sprachlehre für Ausländer. Ismaning: Max- Hueber-Verlag.
Schwerdtfeger, I. C. (2003). Übungen zum Hör-Sehverstehen. In K. J. Bausch, H. Christ, & H. J. Krumm (Eds.), Handbuch Fremdsprachenunterricht (s. 299–302). Tübingen: Francke.
Schwerdtfeger, I. C. (1993). Sehen und Verstehen. Arbeit mit Filmen im Unterricht als Fremdsprache. Berlin, München: Langenscheidt.
Sikorová, Z. (2010). Učitel a učebnice: užívání učebnic na 2. stupni základních škol. Ostrava: Ostravská univerzita.
Sikorová, Z. (2008). Role a užívání učebnic jako výzkumný problém. In P. Knecht & T. Janík, et al., Učebnice z pohledu pedagogického výzkumu (s. 53–63). Brno: Paido.
Sikorová, Z. (2005). Transforming curriculum as teacher’s activity. In M. Horsley, et al. (Eds.), ‘Has Past Passed?’ textbooks and educational media for the 21st Century (s. 256–261). Stockholm: Stockholm Institute of Education Press.
Skalková, J. (2007). Obecná didaktika. Praha: ISV.
Skierso, A. (1991). Textbook selection and evaluation. In M. Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a second or foreign language (s. 432–453). Boston: Heinle & Heinle Publishers.
Sorger, B. (2010). Deutsch als Fremdsprache – Definition und Abgrenzung eines wissenschaftliches Faches. Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache, 3(2), 201–209.
Společný evropský referenční rámec pro jazyky. (2002). Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci.
Spousta, V. (2007). Vizualizace, gnostický a komunikační prostředek edukologických fenoménů. Brno: Masarykova univerzita.
Stary, J. (1997). Visualisieren. Ein Studien- und Praxisbuch. Berlin: Cornelsen Scriptor.
Sternberg, R. J. (2002). Kognitivní psychologie. Praha: Portál.
Stigler, H., & Felbinger, G. (2005). Der Interviewleitfaden im qualitativen Interview. In H. Stigler & G. Hubert, et al. (Eds.), Praxisbuch empirische Sozialforschung in den Erziehungs- und Bildungswissenschaften (s. 129–134). Innsbruck: Studien-Verlag.
Sturm, D. (1994). Visualisierung. In B. Kast & G. Neuner (Eds.), Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken (s. 84–94). Berlin: Langenscheidt.
Sturm, D. (1991). Das Bild im Fremdsprachenunterricht. Fremdsprache Deutsch, 5, 4–11.
Sturm, D. (1990). Zur Visualisierung von Lehrwerken für Deutsch als Fremdsprache. Historische und kulturkontrastive Aspekte (Dissertation). Kassel: Universität Kassel.
Suquet, P. (2011). Osvojování gramatiky francouzského jazyka a profily referenčních úrovní. In V. Janíková, M. Píšová, & S. Hanušová a kol., Metodologické otázky výzkumu výuky cizích jazyků (s. 101–113). Brno: Masarykova univerzita.
ebestová, S. (2011). Příležitosti k rozvíjení řečových dovedností ve výuce anglického jazyka: videostudie. Brno: Masarykova univerzita.
Tang, G. M. (1994). Textbook illustrations: A cross-cultural study and its implications for teachers of language minority students. The Journal of Educational Issues of Language Minority Students, 13(2), 175–194.
Taušová, K. (2011). Receptivní řečové dovednosti a strategie učení – kategoriální systémy pro hodnocení učebnic německého jazyka. In V. Janíková, M. Píšová, & S. Hanušová, et al., Metodologické otázky výzkumu výuky cizích jazyků (s. 115–128). Brno: Masarykova univerzita.
Tollingerová, D. (1984). K teorii učebních činností. Praha: SPN.
Tomalin, B., & Stempleski, S. (1993). Cultural awareness. Oxford: OUP.
Veverková, H. (2002). Učivo. In Z. Kalhous & O. Obst, et al., Školní didaktika (s. 121–148). Praha: Portál.
Vieth, T. (2001). Wer? Wie? Was? 2. Praha: Kvarta.
Vieth, T. (1993). Wer? Wie? Was? 3. Praha: Kvarta.
Vlčková, K. (2011). Tematické a metodologické zaměření aktuálního výzkumu učení a vyučování cizím jazykům ve světě: Analýza studií z nejvýznamnějších časopisů. In V. Janíková, M. Píšová, & S. Hanušová, et al., Metodologické otázky výzkumu výuky cizích jazyků (s. 27–35). Brno: Masarykova univerzita.
Wahla, A. (1983). Strukturní složky učebnic geografie. Praha: SPN.
Walcher, K. P. (1985). Für eine Angleichung grafischer Darstellungen am kognitive Strukturen. Zeitschrift für Semiotik, 7(4), 73–79.
Walterová, E. (1994). Kurikulum: proměny a trendy v mezinárodní perspektivě. Brno: Masarykova univerzita.
Walterová, E., & Ježková, V. (2000). Žijeme v Evropě. Průvodce evropskou terminologií pro učitele a studenty učitelství. Praha: Univerzita Karlova v Praze.
Weidenmann, B. (1993). Informierende Bilder. In B. Weidenmann (Ed.), Wissenserwerb mit Bildern. Instruktionale Bilder in Printmedien, Film/Video und Computerprogrammen (s. 9–58). Bern: Verlag Hans Huber.
Weidenmann, B. (1991). Lernen mit Bildmedien. Psychologische und didaktische Grundlagen. Weinheim: Beltz.
Weidenmann, B. (1989). Das Bild im Sprachunterricht: Lehrhilfe oder Lerngegenstand? Anregungen am Beispiel „Wirtschaftskommunikation“. Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, 15, 132–149.
Weidenmann, B. (1988). Psychische Prozesse beim Verstehen von Bildern. Bern, Stuttgart, Toronto: Verlag Hans Huber.
Weimann, G., & Hosch, W. (1991). Geschichte im landeskundlichen Deutschunterricht. Zielsprache Deutsch, 22(2), 134–142.
Wierlacher, A., & Bogner, A. (2003). Handbuch interkulturelle Germanistik. Stuttgart, Weimar: J. B. Metzler.
Wierlacher, A. (1987). Perspektiven und Verfahren interkultureller Germanistik. München: Iudicum Verlag.
Wilden, E. (2008). Selbst- und Fremdwahrnehmung in der interkulturellen Onlinekommuni­kation. Das Model der ABC´s of Cultural Understanding and Communication online. Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Yuen, K. M. (2011). The representation of foreign cultures in English textbooks. ELT Journal, 65(4), 456–466.
Zajícová, P. (1999). Kreativita žáka a učebnice CJ. In T. Svatoš (Ed.), Poslední desetiletí v českém a zahraničním pedagogickém výzkumu. Sborník příspěvků ze VII. celostátní konference ČAPV (s. 441–445). Hradec Králové: Gaudeamus.
Zeichner, K. M. (1993). Traditions of practice in U. S. preservice teacher education. Teaching and Teacher Education, 9(1), 1–13.
Zerzová, J. (2012). Interkulturní komunikační kompetence a její rozvíjení v hodinách anglického jazyka na 2. stupni ZŠ. Brno: Masarykova univerzita.
Zeuner, U. (2001). Landeskunde und interkulturelles Lernen. Eine Einführung. Dostupné z http://www.tu-dresden.de/sulifg/daf/archiv/ broschuere.pdf
Zujev, D. D. (1986). Ako tvoriť učebnice. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo.