Libor Švanda, Kateřina Pořízková, Jozefa Artimová, Eva Dávidová Masarykova univerzita TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VŠEOBECNÁ SESTRA Autoři Libor Švanda, Kateřina Pořízková, Jozefa Artimová, Eva Dávidová Grafické zpracování Hany Žáčková Ilustrace Jan Balko Masarykova univerzita Brno 2016 Tato publikace vznikla s podporou projektu OP VK Impact – Inovace, metodika a kvalita jazykového vzdělávání a odborného vzdělávání v cizích jazycích v terciární sféře v ČR (číslo projektu: CZ.1.07/2.2.00/28.0233). © 2016 Libor Švanda, Kateřina Pořízková, Jozefa Artimová, Eva Dávidová © 2016 Masarykova univerzita ISBN 978-80-210-8285-4 PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 04OBSAH OBSAH Úvod 05 Výslovnost 06 Lekce 1 09 Lekce 2 14 Lekce 3 22 Lekce 4 32 Lekce 5 41 Lekce 6 48 Lekce 7 56 Lekce 8 67 Lekce 9 78 Lekce 10 91 Často používané zkratky 100 Tabulka latinských a řeckých deklinací 102 Slovník 103 Literatura 133 ÚVOD Učebnice je určena primárně pro studenty bakalářských oborů fyzioterapie a všeobecná sestra, kterým má na začátku studia poskytnout základní orientaci v  řecko-latinské lékařské terminologii. Její nedílnou součástí je samostatná gramatická příručka, na jejíž strany či paragrafy je na začátku každé lekce odkazováno. Každá lekce je koncipována jako soubor cvičení pro práci na semináři i pro samostatnou domácí přípravu k jednotlivým seminářům: lekce začíná obecnějším překladovým cvičením (v první části učebnice je zaměřeno především na anatomickou terminologii, od 7. lekce pak na terminologii klinickou); po něm vždy následuje řada drobnějších cvičení, jež mají za úkol přiblížit nejenom jednotlivé gramatické jevy, ale také slovní zásobu charakteristickou pro daný studijní obor. Materiál pro přípravu většiny cvičení byl pečlivě excerpován z lékařské dokumentace poskytnuté pro tento účel Fakultní nemocnicí Brno, pražskou Thomayerovou nemocnicí a Ústavem jazyků LF UK v Hradci Králové. Všem uvedeným institucím tímto děkujeme za jejich ochotu poskytnout vybrané části lékařské dokumentace a přispět tím k napsání příručky, která vychází z reálného a aktuálního stavu používání řecko-latinské lékařské terminologie na zmíněných lékařských pracovištích. Dále děkujeme doc. Eleně Marečkové, MUDr. Martinu Ondrákovi, prof. Liboru Páčovi, RNDr. Michaele Račanské a dr. Evě Složilové za neocenitelné připomínky, doporučení a opravy, neboť bez jejich ochotné pomoci bychom se neobešli. Zvláštní dík patří Janu Balkovi a Hany Žáčkové za nápadité ilustrace a moderní grafický design. Brno, září 2015 autoři 06VÝSLOVNOST VÝSLOVNOST GRAMATICKÉ PENZUM úvod do lékařské terminologie, str. 6 – 8 latinská abeceda, výslovnost latinských hlásek a hláskových skupin, přízvuk a délka, ortografie, str. 9 – 10 CÍLE LEKCE seznámit se s latinskou gramatickou terminologií správně číst latinské termíny CVIČENÍ 1.  KTERÁ ČESKÁ SLOVA POCHÁZEJÍ Z NÁSLEDUJÍCÍCH SUBSTANTIV? iniectiō collāpsus carcinōma diagnōsis therapia operātiō excīsiō centrum obēsitās arthrōsis cystis anaemia pharmacologia īnfūsiō aquaeductus chīrurgia extractum capsula lāc charta essentia tīnctūra 2.  SPRÁVNĚ VYSLOVTE ANATOMICKÉ TERMÍNY: 01. tōnsillae palātīnae, āreae gastricae, artēria nūtrīcia ulnae, cartilāgō tubae audītīvae, labium externum cristae īliacae, meātus nāsopharyngeus, membrāna vitrea, mūsculus tensor fasciae lātae, pars psoatica fasciae īliopsoaticae, pars respīrātōria tunicae mūcōsae nāsī, plicae palātīnae trānsversae, rāmī trachēālēs, sulcus glūteālis, tunica mūcōsa trachēae, vēna portae hēpatis; 07 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA VÝSLOVNOST 02. oesophagus, hiātus oesophageus, ligāmentum hēpatoesophageāle, plexus coeliacus, diploē; 03. ampulla membrānācea anterior, aorta dēscendēns, ārea nūda faciēī diaphragmaticae, artēria caecālis anterior, artēria comitāns nervī ischiadicī, artēria obtūrātōria accessōria, articulātiō sacrococcȳgea, intestīnum caecum, circumferentia articulāris capitis, coccyx, cōlon ascendēns, corpus buccae, faciēs articulāris calcānea, fascia praecaecocōlica, fossa saccī lacrimālis, locus caeruleus, tunica mūcōsa vēsīcae ūrīnāriae, mūsculus buccinātor, mūsculus triceps sūrae, pars caeca rētinae, peritoneum vīscerāle, plicae caecālēs, trigōnum cystohēpaticum, lābrum īleocaecāle; 04. acromion, pecten, pectus, crista gallī, bucca, occiput, cuspis buccālis, canāliculus lacrimālis, collum scapulae, arcus īliopectineus, artēriae carōticotympanicae, caput costae, tendō calcāneus, costae fluctuantēs, crista occipitālis externa, calcar sclērae, discus articulāris, faciēs occlūsālis dentis, fasciculī occipitālēs, glandulae buccālēs, lāmina fusca sclērae, ligāmentum ānococcȳgeum, ligāmentum calcāneocuboīdeum, mūsculus abductor pollicis brevis, nervī crāniālēs, recessus sacciformis articulātiōnis cubitī, saccus lacrimālis, sulcus artēriae subclāviae, trigōnum carōticum, vertebrae cervīcālēs et coccȳgeae, vīscerocrānium, vēna scālae tympanī; 05. ālae nāsī, os nāsāle, medulla ossium, ossa crāniī, āla ossis sacrī, adhaesiō, anastomōsis, apertūra ductūs nāsolacrimālis, artēriae mesencephalicae, basis crāniī, ossa metatarsī, articulātiō ossis pisiformis, dēns incīsīvus, cavitās nāsālis ossea, corpus adipōsum, fissūra cerebellī, forāmina nāsālia, incīsūra cardiālis, intestīnum crassum, jūnctūra fibrōsa, membrāna interossea antebrachiī, mūsculus genioglōssus, mūsculus lātissimus dorsī, mūsculus massētēr, mūsculus rīsōrius, nervus petrōsus minor, pars petrōsa, pars posterior commissūrae anteriōris, plexus vēnōsus suboccipitālis, prōcessus coracoīdeus, rādīx accessōria, strātum griseum, tūberositās ossis metatarsī, vēsīca fellea, vēnae vēsīcālēs, fundus vēsīcae ūrīnāriae; 06. īnsula, artēria dorsālis clītoridis, bursa ischiadica mūsculī glūtēī maximī, extēnsiō, forāmen trānsversārium, tōnsilla, ligāmentum suspēnsōrium, rādīx sēnsōria gangliī ōticī, rēte vēnōsum dorsāle, mūsculī extēnsōrēs; 07. chiasma, platysma, plasma, pulsus; 08. antebrachium, faciēs, artēria hyaloīdea, ātrium cordis dextrum, brachium sinistrum, endomētrium, eponychium, extrēmitās tubāria ōvāriī, frēnulum labiī īnferiōris, impressiō cardiaca, myomētrium, nucleus olfactōrius anterior, os hyoīdeum, prōmontōrium, sēptum sinuum sphēnoīdālium, strātum synōviāle, vēnae bronchiāles; 09. tībia, fossa digastrica, margō posterior testis, mesotendineum, mūsculus tībiālis anterior; 10. lingua, unguis, diameter oblīqua, dorsum linguae, squāma, hūmor aquōsus, liquor cerebrospīnālis, lobus quadrātus hēpatis, mūsculus oblīquus capitis īnferior, pars inguinālis, rāmī linguālēs, sūtūra sphēnosquāmōsa, tūberculum quadrātum, margō līber unguium, vās sanguineum, vēna aqueductūs cochleae; 3.  SPRÁVNĚ VYSLOVTE A ODHADNĚTE VÝZNAM: frāctūra clausa operātiō complicāta trānsfūsiō acūta interruptiō graviditātis āsthma bronchiāle anaemia postoperātīva hēpatītis, typus B sclērōsis multiplex endoprothesis tōtālis diabētēs mellītus hypertēnsiō artēriālis īnfarctus myocardiī PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 08VÝSLOVNOST 4.  K LATINSKÝM NÁZVŮM LÉČIVÝCH ROSTLIN PŘIŘAĎTE JEJICH ČESKÉ EKVIVALENTY: Mātrīcāria chamomilla Rosa canīna Sambūcus nigra Thymus vulgāris Plantāgō major Mentha piperita Salvia officīnālis Majōrāna hortēnsis Urtīca dioica Majoránka zahradní Jitrocel větší Růže šípková Máta peprná Šalvěj lékařská Heřmánek pravý Kopřiva dvoudomá Bez černý Tymián obecný amputātiō traumatica dēmentia senīlis leucaemia chronica tumor malignus 09 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 1 LEKCE 1 GRAMATICKÉ PENZUM 1. deklinace substantiv a adjektiv: nominativ, genitiv singuláru a plurálu § 1.1a – b, 2.1 řadové číslovky 1.–12. (tvary ženského rodu) § 4 shodný a neshodný přívlastek, pozice adjetiva § 7 – 8 CÍLE LEKCE vytvářet gramaticky správná spojení se substantivy a adjektivy, příp. s řadovými číslovkami 1. deklinace rozlišovat v latinských termínech shodný a neshodný přívlastek (S + A, S + S) CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: vertebra coccygea tertia clavicula dextra costae verae et spuriae crista iliaca maxilla sinistra incisura mandibulae scapula dextra fascia lata fibula et tibia aorta thoracica valva aortae valvula coronaria dextra tonsilla palatina raphe medullae oblongatae tunica mucosa vaginae fossa vesicae felleae uvula vesicae urinariae glandulae palatinae vena portae tuba uterina spina scapulae sinistrae systole et diastole diabetes mellitus PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 10LEKCE 1 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: šestý hrudní obratel kyčelní jáma hluboká tepna jazyka levá klíční kost děložní žlázy žíla prodloužené míchy patrové mandle levá čéška pravý vejcovod močový měchýř vnitřní hrudní žíly žlučník prsní dvorec první a druhé žebro patrový čípek 3.  VE CVIČENÍ 1 VYZNAČTE VŠECHNY SHODNÉ PŘÍVLASTKY. 4.  DOPLŇTE, ZDA SE JEDNÁ O NOMINATIV (NOM.), GENITIV (GEN.) / SINGULÁRU (SG.) NEBO PLURÁLU (PL.): vertebrae / thoracicae / crista / costae / areolae / mammarum / vena / portae / venae / profundae / linguae / spina / scapulae / dextrae / 5.  VYTVOŘTE ANATOMICKÉ TERMÍNY OZNAČUJÍCÍ SLIZNICI: sliznice jazyka sliznice žlučníku poševní sliznice sliznice močového měchýře sliznice močové trubice 11 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 1 5 2 6 3 7 4 8 6.  VYTVOŘTE KLINICKÉ TERMÍNY OZNAČUJÍCÍ ZLOMENINY ZVÝRAZNĚNÝCH KOSTÍ: 7.  PŘEVEĎTE DO SINGULÁRU: tubae uterinae venae profundae linguae glandulae mammarum vertebrae coccygeae 8.  PŘEVEĎTE DO PLURÁLU: arteria coronaria incisura mandibulae fibula et tibia crista costae fractura spinae scapulae dextrae PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 12LEKCE 1 9.  UVEĎTE LOGICKÉ PROTIKLADY K NÁSLEDUJÍCÍM TERMÍNŮM (V PROTIKLADU MAJÍ BÝT ZVÝRAZNĚNÁ SLOVA): diastole ulna sinistra vena iliaca externa costae spuriae 10.  NAHRAĎTE ZKRATKY A ROZEPIŠTE ČÍSLOVKY LATINSKY: Obratle se mezi sebou tvarově liší. Obecnému tvaru se nejvíce blíží hrudní obratle, označované Th1–Th12. Těla obratlů Th1–Th2 připomínají tvarem obratle krční. Od Th4 po Th7–Th9 jsou oploštělá otiskem aorty. Obratle Th1– Th8 (obyčejně i Th9) mají na každém svém boku dvě plošky, kde se připojují hlavice 1.–10. žebra. U obratlů Th11 a Th12 chybí kloubní ploška na hrotu příčných výběžků pro spojení s hrbolkem žebra. Th1 Th12 Th2 Th4 Th7 Th9 Th8 1. žebro 10. žebro Th11 vertebra thoracica prima 13 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 1 SLOVNÍ ZÁSOBA aorta, ae, f. srdečnice āreola, ae, f. dvorec artēria, ae, f. tepna clāvicula, ae, f. klíční kost coccӯgeus, a, um kostrční corōnārius, a, um věnčitý costa, ae, f. žebro crista, ae, f. hrana, hřeben decimus, a, um desátý dexter, tra, trum pravý (ležící na pravé straně) diabētēs, ae, m. 1. průchod, průtok; 2. úplavice diabētēs mellītus cukrovka diastolē, ēs, f. diastola (fáze uvolnění srdeč. svalu) duodecimus, a, um dvanáctý et a, i, také externus, a, um vnější, zevní fascia, ae, f. povázka (svalová), fascie felleus, a, um žlučový fībula, ae, f. lýtková kost fossa, ae, f. jáma, vyhloubenina frāctūra, ae, f. zlomenina glandula, ae, f. žláza īliacus, a, um kyčelní incīsūra, ae, f. zářez, rýha internus, a, um vnitřní lātus, a, um široký lingua, ae, f. jazyk mamma, ae, f. prs mandibula, ae, f. dolní čelist maxilla, ae, f. horní čelist medulla, ae, f. dřeň medulla oblongāta prodloužená mícha mellītus, a, um 1. medový; 2. sladký mūcōsus, a, um hlenový, hlenovitý, slizký nōnus, a, um devátý oblongātus, a, um prodloužený octāvus, a, um osmý palātīnus, a, um patrový patella, ae, f. čéška porta, ae, f. průchod, brána prīmus, a, um první profundus, a, um hluboký quārtus, a, um čtvrtý quīntus, a, um pátý raphē, ēs, f. šev scapula, ae, f. lopatka secundus, a, um druhý septimus, a, um sedmý sextus, a, um šestý sinister, tra, trum levý spīna, ae, f. 1. hřeben, trn; 2. páteř spurius, a, um nepravý systolē, ēs, f. systola (fáze stažení srdeč. svalu) tertius, a, um třetí thōrācicus, a, um hrudní tībia, ae, f. holenní kost tōnsilla, ae, f. mandle tuba, ae, f. trubice, trubka, roura tuba uterīna vejcovod tunica, ae, f. vrstva (tunica) mūcōsa sliznice ulna, ae, f. loketní kost ūndecimus, a, um jedenáctý ūrēthra, ae, f. močová trubice ūrīnārius, a, um močový uterīnus, a, um děložní ūvula, ae, f. čípek vāgīna, ae, f. pochva valva, ae, f. chlopeň valvula, ae, f. chlopeň (dosl. chlopénka) vēna, ae, f. žíla vertebra, ae, f. obratel vērus, a, um pravý (skutečný) vēsīca, ae, f. měchýř PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 14LEKCE 2 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: fascia antebrachii dorsum linguae ligamenta tarsi musculi externi bulbi oculi tuberculum costae ala nasi ramus dexter venae portae ostium uteri nuclei cellularum angulus oculi palatum durum arteria cerebri media sulci palatini ramus mandibulae concha nasi media venae transversae colli condylus humeri collum fibulae suturae cranii intestinum crassum fossa olecrani isthmus aortae lobus cerebri diameter recta, transversa musculus transversus linguae nervus vagus vena profunda cerebri nucleus ruber oculus dexter rami nervorum septum linguae tuba auditiva flexurae coli vestibulum nasi LEKCE 2 GRAMATICKÉ PENZUM 2. deklinace substantiv a adjektiv: nominativ, genitiv singuláru a plurálu § 1.2a – b, 2.1 řadové číslovky 1.–12. (tvary mužského a středního rodu) § 4 CÍLE LEKCE vytvářet gramaticky správná spojení se substantivy a adjektivy, příp. s řadovými číslovkami 1. a 2. deklinace rozlišovat v latinských termínech shodný a neshodný přívlastek (S + A, S + S) 15 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 2 ligamentum latum uteri arteria nutricia radii nervi optici bulbus oculi 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: úhel žebra hluboká tepna paže příčná krční tepna krček vřetenní kosti hrana krčku žebra hřbet nosu svalové povázky zúžené místo vejcovodu příčný vaz lopatky svaly zad dlouhý sval krku hrudní nervy ústí srdečnice kostěné patro patrový šev nosní přepážka hrbolky prsního dvorce velká mozková žíla poševní vchod příčný tračník sliznice jícnu hrudní nervové uzliny střední lebeční jáma přídatné oční orgány šikmý průměr povázka paže příčný vaz pažní kosti zápěstní vazy žlábek hlezenní kosti úhel dolní čelisti 3.  ROZDĚLTE GENITIVNÍ TVARY SUBSTANTIV DO TŘÍ SKUPIN PODLE TYPU SKLOŇOVÁNÍ; ZAPISUJTE TVARY V NOMINATIVU, ČÍSLO ZACHOVEJTE: OLECRANORUM ISTHMI CRANII DIGITORUM ALARUM MANUBRII RUPTURARUM OCULI ANTEBRACHII TIBIAE MUSCULORUM PLANTARUM FOSSAE GANGLII ORGANORUM BULBI AXILLAESTERNI OSTII TALI vena nervus septum PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 16LEKCE 2 4.  PŘIŘAĎTE ČÍSLA Z OBRÁZKU K NÍŽE UVEDENÝM ANATOMICKÝM TERMÍNŮM A TERMÍNY PŘELOŽTE: antebrachium sinistrum axilla dextra brachium sinistrum buccae collum coxa dextra cubitus sinister digitus minimus dexter dorsum lumbus mamma dextra membra dextra nasus oculus dexter palma dextra patella dextra planta dextra sura sinistra truncus 5.  SPOJTE VYBRANÉ ANATOMICKÉ TERMÍNY Z PŘEDCHOZÍHO CVIČENÍ S VÝRAZY HAEMORRHAGIA, THERAPIA, FRACTURA NEBO ANOMALIA PODLE VZORU: carpus dexter  haemorrhagia nasus  haemorrhagia antebrachium sinistrum  therapia coxa dextra  anomalia oculus dexter  haemorrhagia membrum dextrum  fractura dorsum  haemorrhagia patella dextra  anomalia carpi dextri 1 16 18 19 17 7 6 8 9 5 10 11 12 13 14 15 2 3 4 17 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 2 cubitus sinister  haemorrhagia collum  haemorrhagia brachium sinistrum  therapia sura sinistra  haemorrhagia digitus minimus dexter  fractura 6.  NÁSLEDUJÍCÍ SPOJENÍ V GENITIVU PŘEVEĎTE DO NOMINATIVU (TZN. ŘÍDÍCÍ SUBSTANTIVUM BUDE V NOMINATIVU A ČÍSLO ZŮSTANE ZACHOVÁNO); UVEĎTE TAKÉ ROD ŘÍDÍCÍHO SUBSTANTIVA: ligamenti carpi transversi vesicae urinariae collorum costarum diametri transversae tunicae mucosae linguae vestibuli dextri venae portae olecrani dextri fasciae antebrachii vertebrarum thoracicarum 7.  PŘEVEĎTE DO OPAČNÉHO ČÍSLA, PÁD ZACHOVEJTE: ligamentum ruptum spinae scapularum tuberculum costae ruptura musculi recti collum fibulae conchae auricularum fossa olecrani organa oculi accessoria fractura costae verae ganglion thoracicum ligamentum carpi transversum (n.) PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 18LEKCE 2 8.  VYTVOŘTE VHODNÉ DVOJICE, SPOJTE KAŽDÉ SUBSTANTIVUM S PATŘIČNÝM ADJEKTIVEM A VYBERTE SPRÁVNOU KONCOVKU ADJEKTIVA; UVEĎTE GEN. SG. A NOM. PL. CELÉHO VÝRAZU: Gen. sg. Nom. pl. 9.  DOPLŇTE KONCOVKY A PŘELOŽTE: musculus long coll numerus vertebr coccyge tunica mucos vesic urinari ruptura ligament lat uter therapia chirugic fractur humer 10.  ZVÝRAZNĚNOU ČÁST TERMÍNU DEJTE DO SPRÁVNÉHO PÁDU: musculi  galea aponeurotica numerus  costae verae et spuriae ruptura  fascia lata bursa  musculus sartorius periculum  spina bifida anomalia  spina scapulae fractura complicata  manubrium sterni tonus  musculus obliquus externus VESICA MUSCULUS MEMBRUM TUBA PATELLA ARTERIA UTERINUS, A, UM SINISTER, TRA, TRUM OBLIQUUS, A, UM RUPTUS, A, UMTRANSVERSUS, A, UM FELLEUS, A, UM 19 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 2 11.  KTERÁ DVĚ SLOVA SE VZHLEDEM K OSTATNÍM NA STEJNÉM ŘÁDKU Z GRAMATICKÉHO HLEDISKA ODLIŠUJÍ? glandula  vagina  fascia  ala  membra  mandibula  fossa  concha  manubria  lingua  costa rupti  musculi  uteri  radii  isthmi  humeri  profundi  nervi  anguli  oculi  rami ostia  palata  cola  ligamenta  septa  brachia  pericula  crania  membra  olecrana  cerebra 12.  ZMĚNOU ADJEKTIVA VYTVOŘTE LOGICKÉ PROTIKLADY K NÁSLEDUJÍCÍM TERMÍNŮM: ostium urethrae externum membra sinistra flexura coli dextra substantia spongiosa musculus rectus PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 20LEKCE 2 SLOVNÍ ZÁSOBA accessōrius, a, um přídatný, vedlejší āla, ae, f. křídlo, oddíl, část angulus, ī, m. 1. úhel; 2. koutek anōmalia, ae, f. nepravidelnost, odchylka od normy, anomálie antebrachium, iī, n. předloktí aponeurōticus, a, um týkající se ploché šlachy, aponeurotický audītīvus, a, um sluchový axilla, ae, f. podpažní jáma, podpaží bifidus, a, um dvojklaný spīna bifida rozštěp páteře brachium, iī, n. paže bucca, ae, f. tvář, líce bulbus, ī, m. koule, bulva bursa, ae, f. váček carpus, ī, m. zápěstí cellula, ae, f. buňka, komůrka, dutinka cerebrum, ī, n. mozek collum, ī, n. krk, krček cōlon, ī, n. tračník compāctus, a, um hutný, tuhý, celistvý, kompaktní complicātus, a, um složitý, spletitý, obtížný, komplikovaný condylus, ī, m. kloubní hrbol concha, ae, f. skořepa coxa, ae, f. kyčel, kyčelní kloub crānium, iī, n. lebka crassus, a, um tlustý, silný cubitus, ī, m. loket diameter, trī, f. průměr digitus, ī, m. prst dorsum, ī, n. záda, hřbet dūrus, a, um tvrdý flexūra, ae, f. ohbí, ohyb galea, ae, f. přilba galea aponeurotica plochá šlacha na temeni hlavy ganglion, iī, n. nervová uzlina haemorrhagia, ae, f. krvácení humerus, ī, m. pažní kost chīrurgicus, a, um chirurgický intestīnum, ī, n. střevo isthmus, ī, m. zúžené místo, úžina ligāmentum, ī, n. vaz lobus, ī, m. lalok longus, a, um dlouhý lumbus, ī, m. bedro magnus, a, um velký manubrium, iī, n. rukojeť, držadlo manubrium sternī rukojeť hrudní kosti medius, a, um střední membrum, ī, n. končetina methodus, ī, f. způsob, metoda minimus, a, um nejmenší digitus minimus malíček mūsculus, ī, m. sval nāsus, ī, m. nos nervus, ī, m. nerv nucleus, ī, m. jádro numerus, ī, m. číslo, počet, množství nūtrīcius, a, um vyživovací oblīquus, a, um šikmý, kosý oculus, ī, m. oko oesophagus, ī, m. jícen ōlecrānon, ī, n. loketní výběžek opticus, a, um oční, zrakový organum, ī, n. orgán osseus, a, um kostěný, kostní ōstium, iī, n. ústí palātum, ī, n. patro palma, ae, f. dlaň perīculum, ī, n. nebezpečí planta, ae, f. chodidlo, ploska nohy radius, iī, m. 1. vřetenní kost; 2. poloměr rāmus, ī, m. větev, rameno rectus, a, um přímý, rovný ruber, bra, brum červený ruptūra, ae, f. trhlina, prasknutí, roztržení, přetržení ruptus, a, um přetržený, prasklý sartōrius, ia, ium krejčovský sēptum, ī, n. přepážka spongiōsus, a, um houbovitý 21 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 2 sternum, ī, n. hrudní kost stomachos (stomachus), ī, m. žaludek sulcus, ī, m. rýha, brázda, žlábek sūra, ae, f. lýtko sūtūra, ae, f. šev, steh, sešití tālus, ī, m. hlezno, hlezenní kost tarsus, ī, m. zánártí therapia, ae, f. léčení, léčba tonus, ī, m. napětí, tonus trānsversus, a, um příčný truncus, ī, m. 1. trup; 2. kmen (nervový, cévní) tūberculum, ī, n. hrbolek uterus, ī, m. děloha vagus, a, um bludný vestibulum, ī, n. předsíň, vchod PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 22LEKCE 3 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: cartilago septi nasi alae ossis sacri dentes lactei vena cordis magna, media, parva arteria transversa cervicis partes ossis coxae: os ilium, os ischii, os pubis musculus tensor fasciae latae articulatio capitis costae pulpa dentis canini auris externa et interna dens axis basis cranii cervix uteri collum femoris ligamentum transversum atlantis musculus abductor pollicis longus dorsum pedis venae transversae cervicis foramen caecum linguae lobus hepatis sinister canales palatini margo liber unguis pulmo dexter radix dentis medulla ossium rubra cortex cerebri rete venosum vasa vasorum crista capitis costae ventriculus cordis sinister atrium cordis dextrum ruptura tendinis calcanei LEKCE 3 GRAMATICKÉ PENZUM substantiva 3. deklinace: nominativ, genitiv singuláru a plurálu § 1.3a – b CÍLE LEKCE vytvářet gramaticky správná spojení se substantivy 3. deklinace správně spojovat substantiva 3. deklinace s adjektivy 1. a 2. deklinace 23 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 3 arteria nutricia femoris corpus ossis ischii musculus rectus et transversus abdominis 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: křídlo kyčelní kosti osa pánve základna křížové kosti vyživovací kanál chrupavka hrtanu krček močového měchýře tělo druhého kostrčního obratle velký (týlní) otvor vyživovací otvory kostí příčný vaz nosiče dlouhý sval ohýbač palce na noze zánártní kosti hrudní část srdečnice kořen a hřbet jazyka sliznice úst vrátnicová žíla hluboká stehenní žíla předsíň ústní dutiny střední ucho kořeny řezáků pravá ledvina pánevní povázka třetí a čtvrtá mozková komora 3.  TVOŘTE TERMÍNY PODLE VZORU: caput  costa  ulna  radius caput  fibula  femur  talus  pancreas cavitas  thorax  pelvis  abdomen  pharynx ossa  crus  carpus  coccyx regiones  caput  dorsum  collum apex  cor  lingua  nasus  pulmo  radix dentis  vesica urinaria musculi  caput  cervix  collum  abdomen caput costae, caput ulnae, caput radii LEKCE 3 PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 24 ARTICULATIONES 4.  SUBSTANTIVA Z RÁMEČKU ROZŘAĎTE PODLE TYPU SKLOŇOVÁNÍ; TERMÍNY JSOU UVEDENY V RŮZNÝCH PÁDECH A ČÍSLECH – ZAŘAĎTE JE POD JEDNOTLIVÉ VZORY V NOM. SG.: VESICAE ROTATOROMOS MAXILLA COLONHEPATIS VENTRICULUS OSSA COR GANGLIA UNGUES DIAMETRI COCHLEARIS PELVIS LIGAMENTORUM COXARUM RADICIS STOMACHOS VULNUS CANALIUM ORGANA VASA vena cancer nervus septum pulmo auris corpus rete 25 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 3 5.  PŘIŘAĎTE ČÍSLA Z OBRÁZKU K NÍŽE UVEDENÝM ANATOMICKÝM TERMÍNŮM A TERMÍNY PŘELOŽTE: abdomen auris sinistra caput clunes/nates crus sinistrum femur sinistrum frons hallux dexter inguen dextrum ōs pectus/thorax pelvis pes sinister omos dexter pollex sinister 2 8 9 10 5 6 15 14 13 12 11 1 7 3 4 LEKCE 3 PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 26 6.  SPOJTE VÝŠE UVEDENÉ TERMÍNY S PŘEDEPSANÝMI VÝRAZY A SPOJENÍ PŘELOŽTE: contusio  antebrachium regio  abdomen dolor  auris sinistra dolor  caput regio  clunes contusio  crus sinistrum excoriatio  femur sinistrum excoriatio  frons contusio  hallux dexter dolor  inguen dextrum regio  os contusio  thorax regio  pelvis excoriatio  pes sinister excoriatio  omos dexter dolor  pollex sinister contusio antebrachii zhmožděnina předloktí 7.  TERMÍNY V RÁMEČKU ROZDĚLTE DO SKUPIN PO TŘECH TAK, ABY SI SLOVA VE SKUPINĚ BYLA VÝZNAMOVĚ BLÍZKÁ NEBO SPOLU CO NEJLÉPE LOGICKY SOUVISELA. ZA KAŽDÉ SLOVO NAPIŠTE ČÍSLO DEKLINACE, DO KTERÉ TERMÍN GRAMATICKY PATŘÍ: 1 2 3 4 5 6 CONTUSIO ARTERIA RADIUSCAPUT PULMO DILATATOR COR FEMURLAESIO FRACTURA ABDOMEN VENA CEREBRUM SPHINCTER PES VAS ULNA TENSOR 27 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 3 8.  DOPLŇTE TABULKU TAK, ABY V KAŽDÉM ŘÁDKU BYL SKLOŇOVÁN JEDEN VÝRAZ A V KAŽDÉM SLOUPCI BYL JEN JEDEN PÁD: 9.  VYTVOŘTE VHODNÁ SPOJENÍ SUBSTANTIV S ADJEKTIVY: dens caninus ossis longi vasis lymphatici partes laesae foraminum nutriciorum fractura foramen intestinum caput tunica dens nervus corpus musculus rete mucosus, a, um humanus, a, um incisivus, a, um rectus, a, um longus, a, um complicatus, a, um magnus, a, um venosus, a, um crassus, a, um opticus, a, um LEKCE 3 PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 28 10.  PŘIŘAĎTE LATINSKÁ POJMENOVÁNÍ SVALŮ K JEJICH ČESKÝM EKVIVALENTŮM A NÁSLEDNĚ JE SPOJTE S VÝRAZEM FUNCTIO LAESA (NARUŠENÁ ČINNOST): functio laesa functio laesa functio laesa functio laesa functio laesa functio laesa functio laesa functio laesa functio laesa 11.  PŘELOŽTE A PŘEVEĎTE DO PLURÁLU: zlomenina loketní kosti pohmoždění nohy oděrka prstu bolest kyčelního kloubu poškození svěrače poranění Achillovy šlachy prasknutí mezikostního vazu 12.  ROZVEĎTE ZKRATKY (ZDVOJENÉ PÍSMENO ZNAČÍ PLURÁL) A TERMÍNY PŘELOŽTE: aa. coronariae ruptura m. longi colli mamma dx. vv. transversae cervicis ruptura a. thoracicae int. levator abductor flexor sphincter tensor adductor dilatator extensor rotator napínač otáčeč svěrač zvedač přitahovač rozšiřovač ohýbač odtahovač natahovač 29 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 3 nn. profundi ruptura lig. lati uteri fr. ulnae sin. laesio mm. rectorum fr. claviculae compl. 13.  DOPLŇTE KONCOVKY: Foramin palatina. Ligament transvers scapulae ruptum. Laesio muscul extensor pollic long . Corpus vesic felle . Fracturae oss ilii et oss pub . Margin liberi ungu . Ruptura traumatic muscul abductor digit minim ped lateris sinistr . Tunica mucos or , lingu et laryng . Functio laes musculorum levator costarum. Pars subcutane . muscul sphincter an . Musculi levatores costarum LEKCE 3 PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 30 SLOVNÍ ZÁSOBA abdōmen, minis, n. břicho abductor, ōris, m. (mūsculus) odtahovač (sval) adductor, ōris, m. (mūsculus) přitahovač (sval) ānus, ī, m. řitní otvor, řiť apex, apicis, m. hrot, vrchol articulātiō, ōnis, f. kloub atlas, atlantis, m. nosič ātrium, iī, n. síň, předsíň auris, is, f. ucho axis, is, m. 1. osa; 2. čepovec basis, is, f. základna caecus, a, um slepý calcāneus, ea, eum patní calcāneus, ī, m. patní kost calcar, āris, n. ostruha canālis, is, m. kanál cancer, crī, m. rakovina canīnus, a, um psí, týkající se špičáku caput, capitis, n. hlava, hlavice cartilāgō, ginis, f. chrupavka cavitās, ātis, f. dutina cervīx, īcis, f. krk, krček clūnēs, ium, m./f. (obvykle v pl.) hýždě coccyx, coccȳgis, f. kostrč cochlear, āris, n. lžíce contūsiō, ōnis, f. pohmoždění, zhmožděnina cor, cordis, n. srdce corpus, corporis, n. 1. tělo; 2. těleso, předmět cortex, corticis, m. kůra crūs, crūris, n. 1. bérec; 2. raménko, rameno dēns, dentis, m. zub dēns canīnus špičák dēns incīsīvus řezák dīlātātor, ōris, m. (mūsculus) rozšiřovač, rozvěrač (sval) dolor, ōris, m. bolest, bolestivost excoriātiō, ōnis, f. odřenina, oděrka extēnsor, ōris, m. (mūsculus) natahovač (sval) femur, femoris, n. 1. stehno; 2. stehenní kost flexor, ōris, m. (mūsculus) ohýbač (sval) forāmen, minis, n. otvor frōns, frontis, f. čelo fūnctiō, ōnis, f. funkce hallūx, ūcis, m. palec (na noze) hēpar, hēpatis, n. játra hūmānus, a, um lidský īlia, īlium, n. (pl.) slabiny incīsīvus, a, um řezací inguen, inguinis, n. slabina, tříslo, tříselná krajina interosseus, a, um mezikostní ischium, iī, n. sedací část, zadek, zadnice lacteus, a, um mléčný laesiō, ōnis, f. poškození laesus, a, um poškozený larynx, ngis, m. hrtan latus, eris, n. strana, bok levātor, ōris, m. (mūsculus) zdvihač, zvedač (sval) līber, era, erum volný lymphaticus, a, um mízní, lymfatický margō, ginis, m. okraj natēs, ium, f. (pouze v pl.) hýždě ōmos, ī, m. rameno, ramenní kloub ōs, ōris, n. ústa os, ossis, n. kost os coxae pánevní kost os īlium kyčelní kost os ischiī sedací kost os pūbis stydká kost os sacrum křížová kost pāncreas, atis, n. slinivka pars, partis, f. část parvus, a, um malý pectus, pectoris, n. hruď (přední část hrudní stěny) pelvis, is, f. pánev pēs, pedis, m. noha pharynx, ngis, m. hltan pollex, pollicis, m. palec (na ruce) pūbēs, pūbis, f. ohanbí, stydké ochlupení pulmō, ōnis, m. plíce pulpa, ae, f. dřeň rādīx, īcis, f. kořen regiō, ōnis, f. krajina, oblast 31 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 3 rēn, rēnis, m. ledvina rēte, rētis, n. síť rotātor, ōris, m. (mūsculus) otáčeč (sval) sacer, cra, crum křížový sphinctēr, ēris, m. (mūsculus) svěrač (sval) subcutāneus, a, um podkožní tendō, dinis, m. šlacha tendō calcāneus (Achillis) patní (Achillova) šlacha tēnsor, ōris, m. (mūsculus) napínač (sval) thōrāx, ācis, m. hrudník, hrudní koš traumaticus, a, um úrazový, úrazem vzniklý unguis, is, m. nehet vās, vāsis, n. céva vēnōsus, a, um žilní ventriculus, ī, m. 1. komora; 2. žaludek vulnus, vulneris, n. rána, poranění PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 32LEKCE 4 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: articulationes columnae vertebralis vertebra prominens costae fluctuantes fossa malleoli lateralis dentes molares et premolares incisura parietalis ossis temporalis musculus biceps femoris ligamentum teres hepatis margines laterales unguis palatum molle condylus lateralis et medialis femoris vesica biliaris cavitas abdominalis nervi craniales pleura parietalis aorta abdominalis arteria carotis communis externa venae medullae spinalis musculus quadriceps femoris arteria pharyngea ascendens medulla renalis pars nasalis ossis frontalis LEKCE 4 GRAMATICKÉ PENZUM adjektiva 3. deklinace (jednovýchodná a dvojvýchodná): nominativ, genitiv singuláru a plurálu § 2.2 odvozování adjektiv pomocí přípon -alis, -ale / -aris, -are; -icus, -ica, -icum; -eus, -ea, -eum § 10.2b, 10.4a CÍLE LEKCE vytvářet gramaticky správná spojení substantiv 1.-3. deklinace s adjektivy 3. deklinace (S + A) samostatně odvozovat adjektiva s významem příslušnosti a vztahu 33 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 4 intestinum tenue sulci tendinum musculorum extensorum partes trunci humani: thorax, pectus, abdomen, pelvis, dorsum 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: kost čichová, slzní, týlní, temenní hrudní konec klíční kosti čelní hrboly obratlové otvory dvojhlavý a trojhlavý sval paže krátká hlava dvojhlavého svalu paže krátký sval odtahovač palce (ruky) hřbetní záprstní vazy oblý vaz dělohy svalová vrstva vzestupný a sestupný tračník slzní žláza společná jaterní tepna ústí (pl.) plicních žil prostupující žíly vnitřní kotník míšní nervy vnitřní společná krkavice kořeny stálých zubů hrbolky krčních obratlů dlouhá hlava dvojhlavého svalu stehna dlouhý sval natahovač palce (nohy) periferní nervový systém oponující sval palce (ruky) třetí stolička 3.  VYTVOŘTE GRAMATICKY I VÝZNAMOVĚ SPRÁVNÁ SPOJENÍ (POŘADÍ SLOV NEMĚŇTE): arteria (pl.)  gastricus  brevis systema  nervosus  centralis sulcus  tendo  musculus  flexor  hallux  longus PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 34LEKCE 4 4.  NÁSLEDUJÍCÍ SUBSTANTIVA A ADJEKTIVA V NOMINATIVU SINGULÁRU ZAŘAĎTE K PATŘIČNÝM VZORŮM: ligamentum  metacarpalis  transversus  profundus nucleus  dorsalis  nervus  vagus BREVE ULCUS SUBTENDINEUM CORTEX ENCEPHALON SEGMENTUM TUBERMUSCULARIS VULNUS CUTIS VENTER CUTANEUS ACUTA LIBER RAPHE SIMPLEX INNERVATIO COLUMNA PELVINA PHARYNGEUS vena systole nervus septum pulmo auris corpus rete 35 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 4 5.  KE KAŽDÉMU ČÍSLU NA OBRÁZKU DOPLŇTE NÁZEV SVALOVÉHO ÚSEKU Z RÁMEČKU. OD NÁZVŮ POD ČÍSLY 1– 4 VYTVOŘTE ADJEKTIVA A ODHADNĚTE JEJICH VÝZNAM (TEN NEMUSÍ SOUVISET SE SVALEM): 6.1.  UTVOŘTE ADJEKTIVA OD NÁSLEDUJÍCÍCH SUBSTANTIV: lumbus cranium palatum os abdomen musculus spina vertebra dorsum pelvis corpus latus uterus articulus 6.  ODVOZOVÁNÍ ADJEKTIV: VENTER ORIGO CAUDA CAPUTINSERTIO 1 adj.: překlad: 2 adj.: překlad: 3 adj.: překlad: 4 adj.: překlad: 5 1 2 3 4 5 PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 36LEKCE 4 cerebrum cutis basis cartilago frons ulna 6.2.  PŘIŘAĎTE VYBRANÁ ADJEKTIVA (VYTVOŘENÁ VÝŠE) K PŘEDEPSANÝM SUBSTANTIVŮM, SPOJENÍ PŘELOŽTE A UVEĎTE GENITIV SINGULÁRU: arteria  hepar nucleus  basis medulla  spina palatum  os regio  lumbus tunica  musculus pars  pelvis columna  vertebra cavitas  abdomen rete  articulatio m. flexor carpi  ulna 6.3.  PŘIŘAĎTE VYBRANÁ ADJEKTIVA (VYTVOŘENÁ VÝŠE) K PŘEDEPSANÝM SUBSTANTIVŮM, SPOJENÍ PŘELOŽTE A UVEĎTE NOMINATIV PLURÁLU: arteria  cerebrum os  frons nervus  cranium tuba  uterus ligamentum  dorsum foramen  palatum margo  latus vena  cutis arteria hepatica jaterní tepna arteriae hepaticae 37 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 4 7.  UVEĎTE DVOJÍ MOŽNOST OZNAČENÍ PRSTŮ RUKY; ŘADOVÉ ČÍSLOVKY ROZEPIŠTE: DIGITUS MEDIUS DIGITUS IV. DIGITUS III. DIGITUS ANULARIS DIGITUS MINIMUSDIGITUS V. INDEX DIGITUS I. DIGITUS II. POLLEX 1 2 34 5 8.  PŘEVEĎTE DO OPAČNÉHO ČÍSLA: hallux et pollex laesio capitis musculi articulationes simplices fractura costae fluctuantis nervus cranialis ligamentum ruptum bursae subtendineae musculorum margo lateralis unguis 9.  UVEĎTE LOGICKÉ PROTIKLADY K NÁSLEDUJÍCÍM TERMÍNŮM (V PROTIKLADU MAJÍ BÝT ZVÝRAZNĚNÁ SLOVA): crista occipitalis  externa margo  lateralis  unguis pollex  dexter palatum  molle colon  ascendens articulatio  composita 1 2 3 4 5 PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 38LEKCE 4 intestinum  crassum musculus  extensor  hallucis  longus malleolus  lateralis  (fibulae) 10.  DOPLŇTE TABULKU TAK, ABY V KAŽDÉM ŘÁDKU BYL SKLOŇOVÁN JEDEN VÝRAZ A V KAŽDÉM SLOUPCI BYL JEN JEDEN PÁD: musculus flexor articulationis compositae ossis longi partes distales vertebrarum lumbalium 39 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 4 SLOVNÍ ZÁSOBA acūtus, a, um prudký, náhlý, akutní anulāris, e prstencový, kruhový digitus anulāris prsteníček articulus, ī, m. kloub ascendēns, entis stoupající, vzestupný biceps, bicipitis dvojhlavý bīliāris, e žlučový brevis, e krátký carōtis, idis, f. krkavice, krční tepna cartilāgineus, a, um chrupavčitý cauda, ae, f. ocas, ohon cervīcālis, e krční, hrdelní, šíjový columna, ae, f. sloup commūnis, e společný, obecný compositus, a, um složený cutāneus, a, um kožní cutis, is, f. kůže dēscendēns, entis sestupující, sestupný distālis, e vzdálený (vzdálenější od trupu) dysfūnctiō, ōnis, f. porušená funkce, porucha činnosti encephalon, ī n. mozek ēthmoīdālis, e čichový (patřící k čichové kosti) extrēmitās, ātis, f. končetina, konec fluctuāns, antis kolísavý, volný frontālis, e čelní hēpaticus, a, um jaterní hīlum, ī, n. (hīlus, ī, m.) branka (místo vstupu a výstupu cév do/z orgánu) index, indicis, m. 1. ukazováček; 2. ukazatel; 3. seznam innervātiō, iōnis, f. inervace (zásobení nervovými vlákny, spojení s CNS pomocí periferních nervů) īnsertiō, iōnis, f. úpon lacrimālis, e slzní laterālis, e 1. postranní, boční (vzdálenější od středové roviny); 2. vnější lobulus, ī, m. lalůček lumbālis, e bederní malleolus, ī, m. kotník mediālis, e 1. střední (ležící směrem ke středové rovině); 2. vnitřní metacarpālis, e záprstní metacarpus, ī, m. záprstí ruky metatarsus, ī, m. záprstí nohy, nárt molāris, e mlecí, vztahující se k stoličkám dēns molāris stolička mollis, e měkký, jemný mūsculāris, e svalový nāsālis, e nosní nervōsus, a, um nervový occipitālis, e týlní oppōnēns, entis opačný, oponující orīgō, orīginis, f. 1. původ; 2. začátek (svalu) parietālis, e 1. nástěnný; 2. temenní pelvīnus, a, um / pelvicus, a, um pánevní perforāns, antis prostupující, pronikající, proděravující periphēricus, a, um vnější, okrajový, obvodový, periferní permanēns, entis stálý, trvalý pharyngeus, a, um hltanový pleura, ae, f. pohrudnice praemolāris, e třenový prōminēns, entis vyčnívající, vystupující proximālis, e bližší (k trupu) pulmōnālis, e plicní quadriceps, quadricipitis čtyřhlavý recēns, recentis čerstvý, svěží, nedávný rēnālis, e ledvinový segmentum, ī, n. úsek, část simplex, simplicis jednoduchý spasmus, ī, m. křeč sternālis, e hrudní strūctūra, ae, f. stavba, složení (např. tkáně) subtendineus, a, um podšlachový sūra, ae, f. lýtko systēma, atis, n. systém, soustava temporālis, e spánkový tenuis, e tenký, jemný teres, etis oblý, hladký PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 40LEKCE 4 triceps, tricipitis trojhlavý tūber, eris, n. hrbol ulcus, ulceris, n. vřed venter, ventris, m. 1. břicho; 2. bříško (u svalu) 41 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 5 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: ossa membri superioris trochanter major et minor bursa trochanterica musculi glutei maximi ala minor ossis sphenoidalis musculus abductor digiti minimi pedis tunica intima vasorum ostium venae cavae inferioris musculus opponens digiti minimi curvatura major et minor gastris arteria recurrens tibialis anterior apertura thoracis superior et inferior foramen ethmoidale anterius musculus rectus capitis posterior major regio carpalis posterior mediastinum superius foramina palatina minora 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: dolní a horní hrtanová tepna velký patrový otvor dolní a horní ret žeberní část širokého zádového svalu nejdelší sval hlavy, krku, hrudníku LEKCE 5 GRAMATICKÉ PENZUM stupňování latinských adjektiv (komparativ a superlativ): nominativ, genitiv singuláru a plurálu § 3, 3.1 – 3.5 CÍLE LEKCE vytvářet gramaticky správná spojení se stupňovanými tvary adjektiv korektně překládat termíny obsahující komparativy a superlativy PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 42LEKCE 5 zadní hrbolky krčních obratlů klouby dolní končetiny čelní okraj velkého křídla klínové kosti přední stěna žaludku nejmenší srdeční žíly krátký sval ohýbač malíku nohy horní a dolní příčný vaz lopatky malý hrbolek pažní kosti sedací váček velkého hýžďového svalu přední a boční hrudní oblasti 4.  PŘIŘAĎTE K JEDNOTLIVÝM SVALŮM NA OBRÁZKU NÁZVY Z RÁMEČKU: 1 3 3 2 4 M. RECTUS ABDOMINIS M. DELTOIDEUS M. OBLIQUUS EXTERNUS ABDOMINIS M. TRICEPS BRACHII M. LATISSIMUS DORSI M. MASSETER M. SERRATUS ANTERIOR M. GLUTEUS MEDIUS M. BICEPS BRACHII M. TRAPEZIUS M. GLUTEUS MAXIMUS M. TERES MAJOR M. PECTORALIS MAJOR M. OBLIQUUS INTERNUS ABDOMINIS 3.  DOPLŇTE TERMÍN, KTERÝ V ŘADĚ LOGICKY CHYBÍ, A SPOJENÍ PŘELOŽTE: 01. tuberculum majus, , laterale et mediale 02. lobus inferior, medius et pulmonis dextri 03. nervus laryngeus superior, recurrens et 04. phalanx media et proximalis 05. concha nasalis inferior, media, superior et 06. musculus glutaeus maximus, medius et 07. cellulae ethmoidales anteriores, mediae et 08. linea glutea ossis sacri anterior, et inferior 09. musculi intercostales intimi, interni et 10. nervus petrosus , minor et profundus 11. partes mediastini inferioris: mediastinum , medium et posterius 43 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 5 5 7 9 11 13 6 8 10 12 14 1 118 9 12 13 10 14 3 5 4 2 6 7 5.  SPOJTE NÁZEV SVALU S PŘEDEPSANÝM SUBSTANTIVEM A SPOJENÍ PŘELOŽTE: laesio  musculus gluteus medius caput longum  musculus biceps brachii ruptura  musculus deltoideus structura  musculus serratus anterior insertio  musculus masseter dysfunctio  musculus obliquus externus abdominis PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 44LEKCE 5 fascia  musculus gluteus maximus hilum  musculus obliquus internus abdominis vagina  musculus rectus abdominis spasmus  musculus pectoralis major bursa subtendinea  musculus triceps brachii innervatio  musculus teres major tendo  musculus latissimus dorsi origo  musculus trapezius 6.  PŘEVEĎTE DO OPAČNÉHO ČÍSLA: ossa membrorum inferiorum lobi superiores pulmonum ala major ossis sphenoidalis foramina palatina minora musculus gluteus maximus digitus minimus membri inferioris ligamentum transversum scapulae superius tuberculum vertebrae cervicalis anterius 7.  UVEĎTE LOGICKÉ PROTIKLADY K NÁSLEDUJÍCÍM TERMÍNŮM (V PROTIKLADU MAJÍ BÝT ZVÝRAZNĚNÁ SLOVA): musculi membrorum  inferiorum aorta  descendens foramen palatinum majus pars  proximalis  humeri musculus gluteus  minimus 45 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 5 arteria temporalis  anterior caput  laterale  musculi tricipitis surae tunica  intima  vasorum 8.  ZVÝRAZNĚNÉ TVARY ADJEKTIV VPIŠTE DO NÁLEŽITÉHO SLOUPCE TABULKY A DOPLŇTE CHYBĚJÍCÍ STUPNĚ (ROD ZACHOVEJTE): 1. musculus  latissimus  dorsi 2. caput  breve  musculi bicipitis brachii 3. musculus teres  major 4. musculus serratus  posterior  inferior 5. articulatio  simplex 6. musculus gluteus  minimus 7. arteria recurrens tibialis  anterior 8. bursa musculi bicipitis femoris superior 9. musculus flexor hallucis  longus 10. tunica  intima  arteriae 11. musculus obliquus abdominis externus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. POZITIV KOMPARATIV SUPERLATIV _ extremusexterior interior postremus(post) (infra) (ante) (supra) (extra), (intra), imus, infimus PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 46LEKCE 5 9.  DOPLŇTE TABULKU TAK, ABY V KAŽDÉM ŘÁDKU BYL SKLOŇOVÁN JEDEN VÝRAZ A V KAŽDÉM SLOUPCI BYL JEN JEDEN PÁD: cellula ethmoidalis anterior tuberculi majoris rami posterioris venae minimae membrorum inferiorum 10.  DO TABULKY DOPLŇTE ADJEKTIVA V PATŘIČNÉM STUPNI: POZITIV KOMPARATIV SUPERLATIV pars dolor acutior os vita vulnus pars magna dolor os vita vulnus recens pars dolor os longissimum vita brevissima vulnus 47 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 5 SLOVNÍ ZÁSOBA anterior, anterius (gen. anteriōris) přední carpālis, e zápěstní cavus, a, um dutý centrālis, e ústřední, centrální curvātūra, ae, f. zakřivení deltoīdeus, a, um deltový (podobný řeckému písmenu delta) gastēr, gastris, f. žaludek gastricus, a, um žaludeční glūteus, a, um hýžďový īmus (īnfimus), a, um dolní (dosl. nejnižší) īnferior, īnferius (gen. īnferiōris) dolní intimus, a, um vnitřní (dosl. nejvnitřnější) ischiadicus, a um sedací labium, iī, n. ret laryngeus, a, um hrtanový major, majus (gen. majōris) velký (dosl. větší) massētēr, ēris, m. (mūsculus) žvýkač, sval žvýkací maximus, a, um velký (dosl. největší) mediastīnum, ī, n. mezihrudí (prostor mezi pleurálními dutinami) minor, minus (gen. minōris) malý (dosl. menší) pariēs, etis, m. stěna pectorālis, e 1. hrudní; 2. prsní (u svalu) petrōsus, a, um skalní phalanx, ngis, f. článek prstu posterior, posterius (gen. posteriōris) zadní recurrēns, entis zpětný, návratný serrātus, a, um (mūsculus) pilovitý (sval) sphēnoīdālis, e klínový superior, superius (gen. superiōris) horní suprēmus, a, um horní (dosl. nejhořejší) tībiālis, e holenní trapezius, a, um lichoběžníkový, trapézový trochantēr, ēris, m. chocholík (výrůstek na stehenní kosti) trochantēricus, a, um chocholíkový vīta, ae, f. život PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 48LEKCE 6 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: arcus dentalis mandibularis et maxillaris regio genus posterior cornua frontalia (anteriora) digitus minimus manus et pedis ossicula auditus facies articularis tuberculi costae processus styloideus ulnae sinus frontales aditus laryngis plexus venosus caroticus internus apparatus lacrimalis cartilago meatus acustici ductus sublinguales minores facies diaphragmatica hepatis musculus sphincter ductus biliaris organa sensuum recessus pleurales ventriculus tertius et quartus rete articulare genus valvula sinus coronarii hiatus canalis nervi petrosi majoris plexus nervorum spinalium tractus optici cornua majora et minora ossis hyoidei LEKCE 6 GRAMATICKÉ PENZUM substantiva 4. a 5. deklinace: nominativ, genitiv singuláru a plurálu § 1.4 – 1.5 latinská deminutiva § 10.2a odvozování adjektiv pomocí přípony -ideus, -idea, -ideum § 10.4b CÍLE LEKCE vytvářet gramaticky správná spojení se stupňovanými tvary adjektiv korektně překládat termíny obsahující deminutiva identifikovat význam adjektiv s příponou -ideus, -idea, -ideum 49 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 6 fascia dorsalis manus venae profundae faciei processus medialis tuberis calcanei 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: povrchový dlaňový žilní oblouk zátoky (rozšíření) srdečnice vchod očnice povrchová spánková tepna pravá a levá ruka lidské smysly: sluch, chuť, zrak, čich, hmat rohy křížové kosti hýžďová plocha kyčelní kosti levé koleno žlábek esovitého splavu otvor křížové kosti sval odtahovač malíku ruky boční výběžek patního hrbolu velký podjazykový vývod zevní a vnitřní zvukovod příčná tepna obličeje hřbetní žilní síť ruky pažní (nervová) pleteň větev zrakové dráhy pravý a levý mízovod přepážka mezi klínovými dutinami čichová dráha kloubní plocha žeberní hlavice lícní oblouk předsíň středního nosního průchodu kostrční roh splav dutých žil 3.  PŘIŘAĎTE K LATINSKÝM POPISKŮM ČÍSLA Z OBRÁZKU: regio/facies brachialis posterior facies digitales dorsales dorsum manus regio/facies cruralis anterior regio genus anterior regio/facies femoralis posterior facies digitales palmares/ventrales regio/facies antebrachialis anterior cornua coccygea regio/facies cubitalis posterior PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 50LEKCE 6 4.  DOPLŇTE LATINSKÉ TERMÍNY K ČESKÝM EKVIVALENTŮM (VYUŽIJTE NABÍDKU V RÁMEČKU, SLOVA MOHOU BÝT POUŽITA VÍCEKRÁT): palec ruky dlaň ruky ploska nohy jáma zákolenní hřbet nohy hřbet ruky palec nohy malíček ruky hýžďová rýha loketní jáma 6 8 7 9 10 5 1 2 3 4 CUBITALIS PALMA FOSSA GLUTEALIS MANUS SULCUS DIGITUS PES DORSUM HALLUXPOLLEX PLANTAMINIMUS POPLITEUS 51 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 6 5.  V KAŽDÉ ŘADĚ SUBSTANTIV OZNAČTE DVĚ, KTERÁ MEZI OSTATNÍ GRAMATICKY NEPATŘÍ: cubitus  manus  digitus  isthmus  sulcus  lumbus  tonus  hiatus  truncus  carpus olecranorum  oculorum  nervorum  levatorum  membrorum  digitorum  labiorum  ligamentorum  musculorum  pectorum cochlearia  vulnera  cornua  capita  inguina  tubera  genua  corpora  femora  retia  ilia facierum  trochanterum  vulnerum  dierum  laterum  sphincterum  ulcerum  masseterum 6.  LOGICKY SPOJTE SUBSTANTIVA S ADJEKTIVY, PŘELOŽTE A UVEĎTE GENITIV SINGULÁRU: decubitus genu processus facies nervus corpus exitus letalis, e cranialis, e diaphragmaticus, a, um profundus, a, um humanus, a, um dexter, tra, trum condylāris, e 7.  PŘEVEĎTE DO PLURÁLU: phalanx media manus articulatio genus ramus nervi cranialis tractus nervosus organum sensus laesio faciei digitalis dorsalis PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 52LEKCE 6 8.  PŘELOŽTE NÁSLEDUJÍCÍ ZDROBNĚLINY A UVEĎTE, OD KTERÝCH SLOV JSOU ODVOZENY (PŘIPOJTE I KONCOVKU GENITIVU SINGULÁRU A ROD): venula canaliculus capitulum arteriola ossiculum cuticula cerebellum lobulus corpusculum žilka vena, ae, f 9.  VYTVOŘTE GRAMATICKY I VÝZNAMOVĚ SPRÁVNÁ SPOJENÍ (POŘADÍ SLOV NEMĚŇTE): digitus (pl.)  manus  dexter facies  gluteus  os  ilia fractura  complicatus  costa  quintus dolor  acutus  dorsum  et  brachium  sinister foramen (pl.)  cartilago  meatus  acusticus  externus laesio  caput  superficialis  musculus  flexor  pollex  brevis 10.  PŘELOŽTE TERMÍNY (NÁZEV PRSTU UVEĎTE VŽDY OBĚMA MOŽNÝMI ZPŮSOBY): vzdálený článek prostředníčku pravé ruky zhmoždění malíčku levé nohy 53 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 6 klouby prsteníčku palce rukou nehet ukazováčku levé ruky 11.  ADJEKTIVA ZE SLOVNÍCH SPOJENÍ V RÁMEČKU PŘIŘAĎTE K ODPOVÍDAJÍCÍM TVARŮM A PŘELOŽTE JE: OS CUBOIDEUM OS TRAPEZOIDEUMARTICULATIO SPHAEROIDEA MUSCULUS RHOMBOIDEUS OS HYOIDEUM OSSA SESAMOIDEA ARTICULATIO ELLIPSOIDEATUBERCULUM CONOIDEUM MUSCULUS DELTOIDEUS cuboideus, a, um krychlový, krychlovitý PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 54LEKCE 6 12.  DOPLŇTE KONCOVKY A NAHRAĎTE ČÍSLICE ŘADOVÝMI ČÍSLOVKAMI; KAŽDÉ SPOJENÍ PŘELOŽTE: vertebra cervical [IV] articulatio cost [I] os metacarpal [III] arteria intercostal posteri [II] nervus cranial [V] (sive nervus trigemin ) 55 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 6 SLOVNÍ ZÁSOBA acūsticus, a, um sluchový aditus, ūs, m. vchod, vstup antebrachiālis, e předloketní aorticus, a, um srdečnicový apparātus, ūs, m. soustava, ústrojí arcus, ūs, m. oblouk audītus, ūs, m. sluch auriculāris, e ušní, boltcový brachiālis, e pažní carōticus, a, um krkavicový (vztahující se ke krkavici) condylāris, e kondylární (patřící ke kloubnímu výběžku) prōcessus condylāris výběžek ramene dolní čelisti cornū, ūs, n. roh costālis, e žeberní, žebrovitý prōcessūs costālēs příčné výběžky bederních obratlů (redukovaná žebra) cubitālis, e loketní dēcubitus, ūs, m. proleženina dentālis, e zubní diaphragmaticus, a, um brániční (vztahující se k bránici) diēs, ēī, m. den digitālis, e prstový ductus, ūs, m. kanál, vývod ductus lymphaticus mízovod exitus, ūs, m. 1. východ; 2. odchod, smrt (stanovená klinikem) exitus lētālis smrt (stanovená klinikem) faciālis, e obličejový faciēs, ēī, f. 1. plocha; 2. obličej femorālis, e stehenní genū, ūs, n. koleno glūteālis, e / glūteus, a, um hýžďový gustus, ūs, m. chuť hiātus, ūs, m. otvor homō, minis, m. člověk hyoīdeum, ī, n. (os) jazylka (kost) intercostālis, e mezižeberní lētālis, e smrtelný, smrtící mandibulāris, e dolnočelistní manus, ūs, f. ruka maxillāris, e hornočelistní meātus, ūs, m. chodba, průchod meātus acūsticus zvukovod olfactōrius, a, um čichový olfactus, ūs, m. čich orbita, ae, f. očnice orbitālis, e očnicový ossiculum, ī, n. kůstka palmāris, e dlaňový pleurālis, e pohrudniční plexus, ūs, m. pleteň popliteus, a, um zákolenní prōcessus, ūs, m. výběžek recessus, ūs, m. záhyb sacrālis, e křížový sensus, ūs, m. smysl sīgmoīdeus, a, um esovitý sinus, ūs, m. splav, dutina, záliv, záhyb sive (seu) nebo, neboli styloīdeus, a, um bodcovitý sublinguālis, e podjazykový superficiālis, e povrchový tāctus, ūs, m. hmat tractus, ūs, m. dráha, trakt trigeminus, a, um 1. trojitý, trojnásobný; 2. trojklaný vīsus, ūs, m. zrak zygomaticus, a, um lícní PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 56LEKCE 7 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: signa morbi calculi fellei ulcera cruris l. utr. symptomata morbi latentis mors subita infantum syndroma spinale tussis chronica dolores abdominis acuti haematoma capitis status post febrim lacteam laesio fetus ante partum sepsis lenta haemorrhagia cerebri cystis renis l. dx. multiplex asthma bronchiale gradus II. caries dentis ad pulpam penetrans cancer duodeni et metastases ad hepar operatio propter corpus alienum intestini crassi vulnus lacerum et contusum regionis coxae l. dx. oedema manus et antebrachii l. dx. post vulnus morsum amputatio phalangis distalis digiti III. et IV. manus l. sin. traumatica LEKCE 7 GRAMATICKÉ PENZUM akuzativ singuláru a plurálu všech latinských deklinací (substantiva + adjektiva) § 1.1 – 1.5, 2.1 – 2.2, 3.1 – 3.2 latinské předložky s akuzativem § 5.1, 5.3  specifika klinické terminologie § 9.1 – 9.9 CÍLE LEKCE porozumět významu nejběžnějších klinických termínů orientovat se v syntaktické struktuře klinických termínů ovládat specifika klinických termínů 57 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 7 carcinoma recti in vaginam et colon sigmoideum increscens st. p. luxationem colli femoris lateris dextri diabetes mellitus ad diaetam gangraena digiti II. pedis l. sin. post trauma grave operatio vesicae urinariae propter tumorem benignum ulcus duodeni ad pancreas penetrans fractura baseos phalangis proximalis digiti V. manus sinistrae aperta 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: vykloubení levého kolena ledvinový kámen chronická bolest zad akutní kašel křečovité astma hluboký (zubní) kaz komplikace kvůli tuberkulóze gangréna (zubní) dřeně zhoubné nádory rakovina děložního krčku těžký úraz hlavy příznaky otoku hrtanu císařský řez podle Gepperta mnohočetné oděrky rukou prasknutí vzestupného tračníku kvůli vředu chronický vřed horního rtu úst stav po krvácení do břišní dutiny úrazové poškození nervů zápěstí a ruky bodná rána pronikající do pravého horního laloku plic stav po amputaci pravé dolní končetiny kvůli otravě krve operace kvůli cystě pravého vaječníku mnohočetné nádory levé plíce chemoterapie kvůli rakovině levého prsu sešití žaludku kvůli prasklému žaludečnímu vředu PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 58LEKCE 7 3.  NÁSLEDUJÍCÍ SUBSTANTIVA PŘEVEĎTE DO AK. SG. A JEDNOTLIVÉ TVARY ZAŘAĎTE DO TABULKY PODLE TYPU SKLOŇOVÁNÍ: PES CUBITUS SYNDROMA PALMA SINUS TRACTUS PECTUS ANNUS HEBDOMASSITIS FACIESRUPTURA OSTEOSYNTHESIS RAPHESUPERFICIES fracturam apnoen ramum dolorem corpus sepsim partum diem 4.  VYJÁDŘETE POLOHU POMOCÍ PŘEDLOŽEK AD, ANTE, CIRCUM, EXTRA, IN, INFRA, INTER, INTRA, PER, SUB, SUPRA: pod levým okem pod oční víčko k oční kouli před očima do ucha uvnitř nosu ústy (skrz ústa) mezi rty mimo ústní dutinu nad bradou okolo krku 59 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 7 5.  PŘELOŽTE NÁSLEDUJÍCÍ TERMÍNY: Morbus pulmonalis obstructivus chronicus Ulcus duodeni ad pancreas penetrans Diabetes mellitus gestationis ad insulinotherapiam Morbus ischaemicus extremitatis inferioris lateris utriusque Fractura partis proximalis humeri lateris dextri Status post implantationem endoprotheseos totalis coxae lateris sinistri propter coxarthrosim 5.1.  ZA KAŽDÝ Z PŘEDCHOZÍCH TERMÍNŮ ZAPIŠTE ČÍSLO ODPOVÍDAJÍCÍHO SYNTAKTICKÉHO SCHÉMATU: Legenda: S – substantivum PKS – přívlastek shodný PKN – přívlastek neshodný P – předložka Sak – substantivum v akuzativu S PKN PKS 1. PKN PKS PKN PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 60LEKCE 7 S PKS PKN P Sak 2. S PKS PKS PKS 3. S P Sak PKN PKS PKN PKN PKS P Sak 4. S PKS PKS PKS PKN PKN 5. 61 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 7 6.  DOPLŇTE VAZBU STATUS POST VHODNÝM DVOUSLOVNÝM TERMÍNEM (Z KAŽDÉHO RÁMEČKU POUŽIJTE VŽDY JEDNO SLOVO) A PŘELOŽTE: Status post Status post Status post Status post Status post Status post VULNUS EMBOLIA ARTHRITIS SECTIO FRACTURAOPERATIO PULMONALIS CAESAREUS SIMPLEX LACER LAPAROSCOPICUS RHEUMATICUS 7.  PŘEVEĎTE DO OPAČNÉHO ČÍSLA: propter fracturam multiplicem contra morbos infectiosos supra scapulam post trauma grave ante annos in arterias renales operationem laparoscopicam stav po laparoskopické operaci S PKN P Sak PKS 6. PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 62LEKCE 7 8.  LOKALIZUJTE ČASOVĚ A PŘELOŽTE: ante post excisio tumoris mammae annus V. contusio pedis l. sin. tempus osteosynthesis cruris l. dx. partus praematurus spontaneus mensis III. trauma abdominis 9.  DOPLŇTE PŘEDLOŽKU PODLE NÁPOVĚDY V ZÁVORCE; ROZEPIŠTE ZKRATKY (POPŘ. ČÍSLOVKY) SLOVNĚ: Status ablationem mammae l. dx. Ca (po; kvůli) grav. hebd. XII. (před) Ca recti ves. urin. increscens (do) St. p. appendectomiam laparoscopiam (pomocí) RHB sectionem caesaream (po) St. p. OS femoris l. sin. fracturam (kvůli) 63 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 7 10.  OD NÁSLEDUJÍCÍCH SUBSTANTIV VYTVOŘTE NÁZVY ZÁNĚTŮ, SPOJTE JE S PŘEDLOŽKOU PROPTER A PŘELOŽTE: ARTHRON (ř. kloub) DERMA PANCREAS HEPAR APPENDIX GASTER TONSILLA COLON TENDO CERVIX OESOPHAGUS arthritis propter arthritidem kvůli zánětu kloubu 11.  VYTVOŘTE GRAMATICKY I VÝZNAMOVĚ SPRÁVNÁ SPOJENÍ (POŘADÍ SLOV NEMĚŇTE): symptoma (pl.)  diabetes  mellitus  typus  secundus inter  costa  tertius  et  quartus  latus  sinister supra  arteria  profundus  lingua propter  amputatio  phalanx  distalis  digitus  minimus rehabilitatio  post  operatio  genu  latus  dexter operatio  propter  graviditas  extrauterinus PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 64LEKCE 7 12.  ODHADNĚTE VÝZNAM NÁSLEDUJÍCÍCH USTÁLENÝCH OBRATŮ: ad tempus ante finem contra naturam intra partum post cibum sanatio spontanea 65 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 7 SLOVNÍ ZÁSOBA ablātiō, ōnis, f. odnětí, snětí ad (+AK.) k, do, při aliēnus, a, um cizí amputātiō, ōnis, f. amputace (operativní odnětí části těla) annus, ī, m. rok ante (+AK.) před apertus, a, um otevřený apnoē, ēs, f. zástava dechu, apnoe appendectomia, ae, f. chirurgické vynětí červovitého výběžku appendix, īcis, f. přívěsek appendix vermiformis červovitý výběžek slepého střeva arthrītis, idis, f. zánět kloubu āsthma, matis, n. astma (onemocnění charakterizované záchvatovou dušností) benignus, a, um nezhoubný bronchiālis, e průduškový caesareus, a, um císařský calculus, ī, m. kámen, kamínek carcinōma, matis, n. rakovina; zhoubný epitelový nádor cariēs, ēī, f. kaz (zubní) chēmotherapia, ae, f. léčení chemickými prostředky, chemoterapie chronicus, a, um vleklý, chronický circum (+AK.) okolo, kolem complicātiō, ōnis, f. komplikace contrā (+AK.) proti contūsus, a, um zhmožděný coxarthrōsis, is, f. koxartróza (degenerativní onemocnění kyčelního kloubu) cystis, is, f. 1. měchýř; 2. cysta derma, atis, n. kůže diaeta, ae, f. dieta, životospráva duodēnum, ī, n. dvanáctník embolia, ae, f. embolie (ucpání cévy krevní sraženinou, tukem nebo vzduchem) endoprothesis, is, f. endoprotéza (umělá náhrada orgánu nebo tkáně v organismu) excīsiō, ōnis, f. chirurgické vynětí, vyříznutí extrā (+AK.) mimo, vně febris, is, f. horečka (nad 38°C) fētus, ūs, m. plod gangraena, ae, f. sněť, gangréna gradus, ūs, m. stupeň graviditās, ātis, f. / gestātiō, ōnis, f. těhotenství gravis, e těžký, závažný haematōma, matis, n. krevní výron, hematom hebdomas, adis, f. týden implantātiō, ōnis, f. vsazení do těla, implantace in (+AK./+ABL.) 1. do (kam?); 2. v, na (kde?), při (kdy?) incrēscēns, entis vrůstající īnfāns, antis, m./f. dítě, nemluvně īnfectiōsus, a, um 1. nakažlivý; 2. infekčního původu īnfrā (+AK.) pod iniectiō, ōnis, f. injekce īnsulinotherapia, ae, f. léčba inzulínem inter (+AK.) mezi intrā (+AK.) v, uvnitř; za, během intrāvēnōsus, a, um nitrožilní ischaemicus, a, um nedokrevný, ischemický lacer, era, erum tržný laparoscopia, ae, f. laparoskopie (vyšetřování břišní dutiny zrakem pomocí laparoskopu) laparoscopicus, a, um laparoskopický latēns, entis skrytý, latentní lentus, a, um pomalý, zdlouhavý liēn, ēnis, m. slezina lūxātiō, ōnis, f. vykloubení malignus, a, um zhoubný mēnsis, is, m. měsíc (časově) mentum, ī, n. brada metastasis, is, f. metastáze, druhotné chorobné ložisko PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 66LEKCE 7 morbus, ī, m. nemoc, choroba mors, rtis, f. smrt (stanovená patologem) morsus, a, um způsobený kousnutím multiplex, multiplicis mnohočetný necessārius, a, um nutný obstructīvus, a, um uzavírající, ucpávající, obstruktivní, obstrukční oedēma, matis, n. otok operātiō, ōnis, f. operace osteosynthesis, is, f. operační spojení úlomků zlomené kosti v žádoucí poloze, osteosyntéza ōvārium, iī, n. vaječník palpebra, ae, f. oční víčko partus, ūs, m. porod penetrāns, antis pronikající per (+AK.) skrz, přes perforātiō, ōnis, f. proděravění perforātus, a, um proděravělý, prasklý pertussis, is, f. černý (dávivý) kašel post (+AK.) po, za praemātūrus, a, um předčasný propter (+AK.) pro, kvůli pūnctus, a, um bodný rēctum, ī, n. konečník rehabilitātiō, ōnis, f. soubor opatření k obnovení původního stavu, rehabilitace sānātiō, ōnis, f. vyléčení, zahojení, uzdravení sectiō, ōnis, f. 1. řez; 2. pitva sectiō caesarea císařský řez secundum (+AK.) podle sēpsis, is, f. otrava krve, sepse signum, ī, n. znamení, znak, známka, doklad sitis, is, f. žízeň spasticus, a, um křečovitý spontāneus, a, um samovolný, spontánní status, ūs, m. stav sub (+AK./+ABL.) pod (kam?/kde?) superficiēs, ēī, f. povrch suprā (+AK.) nad symptōma, matis, n. příznak, projev (nemoci) syndrōma, matis, n. syndrom (kombinace příznaků typická pro určité onemocnění) tempus, oris, n. 1. čas, doba; 2. spánek, skráň tōtālis, e celý, úplný trāns (+AK.) přes trauma, matis, n. poranění, úraz tūberculōsis, is, f. tuberkulóza, souchotiny tumor, ōris, m. nádor tussis, is, f. kašel typus, ī, m. typ uterque, utraque, utrumque jeden i druhý, oba lateris utriusque na obou stranách vermiformis, e červovitý 67 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 8 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: vitium cordis congenitum vomitus post narcosim abscessus septi nasi contusio lienis suspecta incontinentia urinae ablatio unguis digiti II. pedis insufficientia vesicae biliaris mors e perforatione aortae pus in vulnere lacero varices cruris bilaterales morbus incipiens vesicae felleae transfusio sanguinis intra operationem distorsio atriculationis talocruralis l. dx. excisio cystis benignae ligamenti lati uteri insufficientia valvularum aortae status post ictum cerebri anno 2003 deviatio septi nasi ad latus sinistrum hernia libera parva in cicatrice LEKCE 8 GRAMATICKÉ PENZUM ablativ singuláru a plurálu všech latinských deklinací (substantiva + adjektiva) § 1.1 – 1.5, 2.1 – 2.2, 3.1 – 3.2 latinské předložky s ablativem § 5.2 – 5.3 vyjádření nejistoty lékaře § 9.10 slovotvorba: latinské předpony § 10.1 CÍLE LEKCE porozumět významu nejběžnějších klinických termínů znát nejčastější kolokace v klinické terminologii orientovat se v syntaktické struktuře klinických termínů PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 68LEKCE 8 corpus alienum in vulnere puncto decubitus regionis gluteae profundus collapsus circulationis sanguinis majoris abortus incipiens post trauma grave exitus letalis post infarctum myocardii congelationes extremitatis inf. lat. utr. gr. I. distensio ligamentorum columnae vertebralis excoriationes multiplices cruris et pedis l. utr. retentio urinae propter stricturam urethrae contusio parietis abdominalis sine defectu cutis suspicio abruptionis malleoli medialis l. dx. fractura partis distalis radii sin. loco typico deformitas articulationis coxae cum luxatione extractio dentis praemolaris propter cariem commotio cerebri vs., contusiones faciei multipl. st. p. suturam tendinis Achillis l. dx. propter rupturam fractura phalangis proximalis digiti IV. manus sin. sine dislocatione amputatio membri inf. l. dx. propter sepsim cum narcosi resectio lobi inferioris pulmonis sinistri propter tuberculosim combustio thoracis et abdominis gr. II., shock e combustione compressio cerebri traumatica cum dilaceratione durae matris st. p. transplantationem hepatis propter carcinoma vulnera contusa, lacera, puncta, morsa, secta, scissa iniectiones subcutaneae, intramusculares, intravenosae laesio cerebri traumatica cum laceratione durae matris et perforatione arteriae cerebri mediae 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: selhání srdce vychýlení průdušnice brániční kýla absces v jizvě odnětí prsu kvůli rakovině 69 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 8 příznaky hrozícího potratu poškození povrchu kůže stlačení 11. hrudního obratle podvrtnutí nohy pod hleznem zhmoždění levého kolena rozšíření krčku dělohy cizí předmět v tenkém střevě vrozené znetvoření hrudníku vytržení zubu s bolestí mozková mrtvice v anamnéze krevní výron po podkožní injekci soudní pitva po úmrtí na selhání plic poúrazové zúžení močové trubice omrzliny prstů na pravé i levé noze stav po transplantaci pravé ledviny neoperovatelný nádor tlustého střeva proleženina křížové krajiny druhého stupně zlomenina pravé klíční kosti s posunem stav po vyříznutí nádoru prsu na pravé straně zvracení po operaci natažení středního pobočného vazu levého kolena vykloubení levého loketního kloubu s odlomením loketního výběžku (částečné) odstranění žaludku kvůli zhoubnému nádoru otok plic při selhání levé srdeční komory 3.  POMOCÍ PŘEDLOŽEK V RÁMEČKU VYJÁDŘETE LOGICKÉ OPAKY: ante annos III cum abruptione intra hepar supra fasciam latam POST INFRA ESUBSINE PEREXTRA PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 70LEKCE 8 4.  NAMÍSTO SMĚRU VYJÁDŘETE UMÍSTĚNÍ A PŘELOŽTE: IN AORTAM ABDOMINALEM IN SOLUTIONEM SUB CUTEM DORSI MANUS IN ARTICULATIONES GENUUM SUB CLAVICULAM DEXTRAM IN LAGOENAS FUSCAS IN CIRCULATIONEM MAJOREM IN VASA LYMPHATICA 5.  SPOJTE S PŘEDLOŽKOU IN A VYJÁDŘETE STAV; VÝSLEDNÉ SPOJENÍ PŘELOŽTE: NARCOSIS TRAUMA FEBRIS TENDINITIS SANATIO MORBUS GRAVIS INSUFFICIENTIA EBRIETAS ETHYLICA in aorta abdominali in narcosi v břišní části aorty při narkóze circum arteriam in vulnus scissum supra scapulam sinistram 6.  POMOCÍ PŘEDPON VYTVOŘTE LOGICKÉ OPAKY: tumor operabilis ad usum externum status postoperativus tumor inoperabilis 71 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 8 7.  PODTRHNĚTE SLOVA BEZ PŘEDPONY: excisio  abdomen  percutaneus  abusus  contrarius  tractus  compressio  transfusio  resectio  distorsio  columna  deformitas  superficies  periculum  dilatatio  intravenosus  talocruralis  collateralis  biceps  compositus  extensor  incisura  transversus ad usum externum status postoperativus margo supraorbitalis graviditas intrauterina membra inferiora musculus adductor hallucis in parte ascendenti musculi trapezii PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 72LEKCE 8 8.  VYTVOŘTE ADJEKTIVA A ZAPOJTE JE DO UVEDENÝCH SPOJENÍ: margo ligamenta laesio musculi anaemia in regione anteriore sanatio mycosis excoriationes cum oedemate arteriae hepatis in fossa majore iniectiones infra inter sub post ante inter super circum inter supra intra + + + + + + + + + + + orbita os scapula haemorrhagia brachium digitus facies articulus lobulus clavicula musculus 9.  PŘELOŽTE, POPŘ. VYSVĚTLETE ROZDÍL MEZI TERMÍNY ODVOZENÝMI OD TÉHOŽ ZÁKLADU: operabilis  inoperabilis positio  antepositio  postpositio natalis  praenatalis  intranatalis  postnatalis mobilis  immobilis lateralis  collateralis  bilateralis  contralateralis luxatio  subluxatio orbitalis  supraorbitalis  infraorbitalis uterinus  intrauterinus  extrauterinus infraorbitalis operovatelný, neoperovatelný 73 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 8 vertebralis  praevertebralis  intervertebralis febrilis  subfebrilis medicatio  praemedicatio 10.  VYJÁDŘETE PODEZŘENÍ POMOCÍ SUBSTANTIVA SUSPICIO A CELÝ VÝRAZ PŘELOŽTE: HEPATITIS SUSPECTA TUMOR MALIGNUS SUPECTUS CIRRHOSIS HEPATIS SUSPECTA CARCINOMA VENTRICULI SUSPECTUM MORBUS ALZHEIMER INCIPIENS SUSPECTUS APPENDICITIS ACUTA SUSPECTA METASTASES HEPATIS SUSPECTAE suspicio hepatitidis podezření na zánět jater PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 74LEKCE 8 11.  ROZVEĎTE VÝRAZY A PŘELOŽTE JE, POPŘ. ODHADNĚTE JEJICH VÝZNAM: Abscessus reg. coxae l. sin. M. ischaemicus cordis chron. Embolia aa. pulm. Varices extr. inf. l. utrq. Ulcus chron. crur. l. dx. posttraumat. Infectio viarum urinariarum recid. in anam. Vv. lacer. reg. frontalis DM II. ad insulinoth. V.s. TU lobi sup. pulm. l. dx. St. p. abus. ethanoli recent., v.s. 12.  VYTVOŘTE GRAMATICKY I VÝZNAMOVĚ SPRÁVNÁ SPOJENÍ (POŘADÍ SLOV NEMĚŇTE): Distorsio  pars  cervicalis  columna  vertebralis Fractura  caput  humerus  latus  sinister  sine  dislocatio Contra  pus  in  vulnus  scissus 75 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 8 Cum  carcinoma  rectum  ad  vesica  urinarius  increscens Tumor  lobus  superior  pulmo  latus  sinister  ad  paries  thorax  penetrans Vulnus  contusus  regio  occipitalis  cum  defectus  cutis 13.  ODHADNĚTE VÝZNAM NÁSLEDUJÍCÍCH USTÁLENÝCH OBRATŮ: in natura sine mora in vitro in vivo pro forma via abdominali PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 76LEKCE 8 SLOVNÍ ZÁSOBA ā, ab (+ABL.) od abortus, ūs, m. potrat abruptiō, ōnis, f. odtržení, odlomení abscessus, ūs, m. absces (dutina vzniklá zánětem a vyplněná hnisem) abūsus, ūs, m. nadměrné užívání, zneužívání (a)ethanolum, ī, n. etanol, etylalkohol (a)ethylicus, a, um alkoholový, související s etylalkoholem anaemia, ae, f. chudokrevnost, anémie anamnēsis, is, f. předchorobí (dosl. rozpomenutí), anamnéza in anamnēsī v předchorobí (pacienta) bilaterālis, e oboustranný cicātrīx, īcis, f. jizva circulātiō, ōnis, f. oběh cirrhōsis, is, f. zatvrdnutí orgánu, cirhóza collāpsus, ūs, m. selhání, zhroucení collaterālis, e pobočný (ležící na stejné straně) combustiō, ōnis, f. popálenina commōtiō, ōnis, f. otřes compressiō, ōnis, f. stlačení congelātiō, ōnis, f. omrzlina congenitus, a, um vrozený contrārius, a, um opačný, protější, protilehlý cum (+ABL.) s, se, spolu dē (+ABL.) s, se (shora dolů); z, ze; o dēfectus, ūs, m. vada, porucha, nedostatek dēformitās, ātis, f. znetvoření dēviātiō, ōnis, f. vybočení, odchylka, úchylka dīlacerātiō, ōnis, f. roztržení dīlātātiō, ōnis, f. rozšíření dislocātiō, ōnis, f. posun, přemístění distensiō, ōnis, f. roztažení, natažení distorsiō, ōnis, f. podvrtnutí, vyvrtnutí ē, ex (+ABL.) z, ze; kvůli (o příčině) ēbrietās, ātis, f. opilost extractiō, ōnis, f. vynětí, vytažení, vytržení febrīlis, e horečnatý forma, ae, f. tvar, podoba fuscus, a, um tmavý; hnědý hernia, ae, f. kýla īctus, ūs, m. úder, záchvat, mrtvice; úpal, úžeh imminēns, entis hrozící in (+AK./+ABL.) 1. do (kam?); 2. v, na (kde?), při (kdy?) incipiēns, entis začínající incontinentia, ae, f. neschopnost udržet moč/stolici, inkontinence īnfarctus, ūs, m. infarkt īnfectiō, ōnis, f. nákaza, infekce inoperābilis, e neoperovatelný īnsufficientia, ae, f. nedostatečnost, selhání činnosti; nedomykavost (u chlopní) intrāmūsculāris, e nitrosvalový intrāuterīnus, a, um nitroděložní lacerātiō, ōnis, f. roztržení lag(o)ena, ae, f. láhev locus, ī, m. místo eōdem locō na stejném místě locō typicō na typickém místě māter, tris, f. 1. matka; 2. obal dūra māter tvrdá mozková plena medicātiō, ōnis, f. léčení nemoci podáváním léků, medikace mōbilis, e pohyblivý mycōsis, is, f. mykóza (infekční onemocnění způsobené houbami) myocardium, iī, n. srdeční svalovina narcōsis, is, f. narkóza nātālis, e týkající se narození, porodu operābilis, e operovatelný percutāneus, a, um pronikající kůží, vstřebávající se kůží positiō, ōnis, f. poloha, postavení postoperātīvus, a, um pooperační posttraumaticus, a, um poúrazový, vzniklý poraněním, objevující se po poranění prō (+ABL.) pro; před 77 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 8 pūs, pūris, n. hnis recidivāns, ntis / recidīvus, a, um obnovený, vracející se resectiō, ōnis, f. vynětí, vyříznutí retentiō, ōnis, f. zadržení sanguis, inis, m. krev scissus, a, um řezný sectiō, ōnis, f. 1. řez; 2. pitva (těla) sectiō lēgālis soudní pitva sectus, a, um sečný shock (angl.) šok sine (+ABL.) bez solūtiō, ōnis, f. roztok strictūra, ae, f. zúžení sub (+AK./+ABL.) pod (kam?/kde?) suprāorbitālis, e nadočnicový suspectus, a, um podezřelý, nepotvrzený, suspektní suspīciō, ōnis, f. podezření tālocrūrālis, e týkající se hlezenní kosti a bérce articulātiō tālocrūrālis hlezenní kloub trachēa, ae, f. průdušnice trānsfūsiō, ōnis, f. přelévání, transfuze trānsplantātiō, ōnis, f. transplantace (umělé přenesení tkáně) ūrīna, ae, f. moč ūsus, ūs, m. užívání, praxe vārix, icis, f. křečová žíla vērīsimiliter (vs.) pravděpodobně via, ae, f. cesta vitium, iī, n. vada, chyba, kaz vomitus, ūs, m. zvracení PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 78LEKCE 9 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: tumor glandulae parotidis carcinomatosis peritonei hypotonia uteri ectopia cordis pleuritis carcinomatosa myomatosis uteri catarrhus bronchialis sarcoma periostale thrombosis imminens empyema subdurale prognosis infausta hyperemesis gravidarum dysaesthesia progressiva infectio epiglottidis fibroma hypogastrii l. dx. colitis ulcerosa in anamnesi atrophia musculi ex inactivitate suspicio cirrhosis hepatis alcoholicae metastases hepatis, diaphragmatis et peritonei abruptio ossis cuboidei l. sin. sinusitis paranasalis subacuta arthritis rheumatica digitorum manuum fractura partis distalis ossis metatarsi V. pedis l. sin. anoxia cerebelli post stenosim carotidis LEKCE 9 GRAMATICKÉ PENZUM slovotvorba: latinské přípony § 10.2 slovotvorba: řecké předpony a přípony § 10.3 – 10.4 CÍLE LEKCE analyzovat strukturu slov v klinických i anatomických termínech porozumět významu lékařských termínů na základě znalostí principů slovotvorby 79 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 9 status post hepatitidem infectiosam carcinoma laryngis cum metastasibus ad pulmones fractura epiphyseos dist. ulnae l. sin. cum dislocatione synarthrosis per synchondrosim, syndesmosim, symphysim laesio aponeurosis dorsalis digiti III. manus l. sin. extractio chirurgica dentis permanentis cum anaesthesia locali fractura diaphyseos ossis metacarpi IV. manus sin. comminutiva 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: zlomenina jazylky druhotná chudokrevnost vedlejší nosní dutiny šlachová blána jazyka cévní systém vysoký plicní krevní tlak hnisavý zánět průdušek stařecký šedý zákal snížená kyselost žaludku snížená činnost štítné žlázy oděrky lícní (jařmové) oblasti poškození hřbetních vazů nártu zástava tvorby moči v ledvinách nepravidelnost úhlu dolní čelisti antibiotikum proti černému kašli stav po akutním zápalu plic embolie pravé horní plicní žíly metastáze (pl.) rakoviny do mozku příznaky akutního zánětu mandlí odumírání jaterní tkáně po otravě zánět mozku po zánětu příušní žlázy cukrovka druhého typu k léčbě dietou operace mozkového podvěsku kvůli nádoru ze žlázového epitelu mnohonásobný výskyt tukových nádorů slinivky břišní (nezánětlivé) onemocnění závěsného aparátu zubu PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 80LEKCE 9 3.  SPOJTE TERMÍNY ODVOZENÉ OD ŘECKÉHO SUBSTANTIVA MĒTRĀ (DĚLOHA) S JEJICH SPRÁVNÝM VÝZNAMEM: myometrium perimetrium endometrium parametrium tunica mucosa uteri tunica fibrosa uteri tunica serosa uteri tunica muscularis uteri 4.  VYJÁDŘETE LOGICKÉ PROTIKLADY NÁSLEDUJÍCÍCH TERMÍNŮ: ectoderma hypertensio acuta dystrophia epigastrium diastole carcinoma operabile cura praeoperativa glandulae exocrinae sympathia nervus infraorbitalis musculus flexor digitorum brevis 81 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 9 5.  K LATINSKÉMU PREFIXU PŘIŘAĎTE JEHO ŘECKOU VARIANTU Z RÁMEČKU A UVEĎTE JEJICH SPOLEČNÝ VÝZNAM: intra- circum- con- contra- de- extra- in- post- sub- super-/supra- 6.  ODDĚLTE PREFIXY SVISLOU ČÁROU A ZAKROUŽKUJTE JEJICH SPRÁVNÝ VÝZNAM: anamnesis: diagnosis: diaphragma: distensio: hypovitaminosis: incontinentia: intoxicatio: paranasalis: paratyphus: pertussis: retentio: subluxatio: 1. znovu, opět 1. roz- 1. roz- 1. roz- 1. pod, dole 1. v, dovnitř 1. v, dovnitř 1. při, vedle 1. při, vedle 1. skrz, přes 1. znovu, opět 1. pod, dole 2. roz 2. skrz 2. skrz 2. zápor 2. nižší stupeň 2. zápor 2. zápor 2. podobnost 2. podobnost 2. vysoký stupeň 2. zpět 2. nižší stupeň 3. mezi 3. mezi A- ANTI- PERI-ENDO-HYPER- HYPO- EXO- META- APO-SYN- PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 82LEKCE 9 7.  POMOCÍ PŘEDPONY PERI- TVOŘTE TERMÍNY PODLE VZORU: odus, odontos (řec. zub) chondros (řec. chrupavka) kardia (řec. srdce) osteon (řec. kost) tendo metra (řec. děloha) cranium ozubice ochrustavice (obal chrupavky) osrdečník okostice vazivo obklopující šlachu pobřišnicový obal dělohy olebečnice (zevní okostice lebky) periodontium 8.  DO TABULKY ROZŘAĎTE SUFIXY PODLE JEJICH MOŽNÝCH VÝZNAMŮ: -ARIS -ILIS -IO -ISMUS -ATUS -BILIS-ANEUS -ICUS -IDEUS -ALIS -IASIS -ELLUS -EUS -IA-(C)ULUS -ITAS -ITIS -OMA -OMATOSIS -OR -OSIS -OSUS -URA -OSUS -OLUS činitel činnost, výsledek činnosti hojnost možnost, schopnost onemocnění opatřený něčím podobnost vlastnost, stav vztah, příslušnost zdrobnělina 83 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 9 post cum contra e status post in ante status post in propter sine post contra cum contra cum excisio extra in 9.  OD DANÝCH TERMÍNŮ UTVOŘTE NÁZVY ZÁNĚTLIVÝCH ONEMOCNĚNÍ A SPOJTE JE S PŘEDLOŽKOU: ARTHRON (KLOUB) MYOCARDIUM GINGIVA NEPHROS ENCEPHALON LARYNX SINUS 9.1. OD DANÝCH TERMÍNŮ UTVOŘTE NÁZVY NEZÁNĚTLIVÝCH ONEMOCNĚNÍ A SPOJTE JE S PŘEDLOŽKOU: ARTHRON NEPHROS HEPAR DERMA SPONDYLUS NEURON PSYCHE 9.2.  OD DANÝCH TERMÍNŮ UTVOŘTE NÁZVY NÁDOROVÝCH ONEMOCNĚNÍ A SPOJTE JE S PŘEDLOŽKOU: ADEN (ŽLÁZA) HEPAR FIBRA OSTEON (KOST) MYS (SVAL) arthritis arthrosis adenoma arthritidem arthrosim adenoma PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 84LEKCE 9 e propter CHONDROS (CHRUPAVKA) LIPOS (TUK) 10.  OD NÁSLEDUJÍCÍCH SLOV ODVOZUJTE POMOCÍ PREFIXŮ A SUFIXŮ VÝRAZY DANÉHO VÝZNAMU: activus vena tendo mobilis caput nečinný aktivita nečinnost žilní žilka nitrožilní mezižilní šlachový zánět šlachy mezišlachový podšlachový nitrošlachový nepohyblivý pohyblivost nepohyblivost hlavička hlavový/hlavní týl týlní opatřený hlavou 85 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 9 operační operovatelný předoperační neoperovatelný pooperační operatio 11.  DOPLŇTE DO DIAGNÓZ VYNECHANÉ VÝRAZY (VYBÍREJTE Z NABÍDKY V RÁMEČKU, UVEĎTE GRAMATICKY SPRÁVNÝ TVAR) A PŘELOŽTE: Tumor sup. pulm. l. dx. Dysfunctio atrii l. sin. Tu cutis brachii et femoris St. p. fracturam l. sin. Hypertensio olecrani ulnae sin. et subcapitalis radii sin. Contusio capitis reg. l. sin. malignum cruris l. sin. in anam., stp. excisionem latam ligamentorum columnae vertebralis cervicalis v.s. bilat. gr. II. CORCOXARTHROSIS DISTENSIO CLAVICULAARTERIALIS FRONTALIS L. DX. LOBUS MELANOMA FRACTURA PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 86LEKCE 9 12.  NA KAŽDÉM ŘÁDKU PODTRHNĚTE SLOVO, KTERÉ MEZI OSTATNÍ VÝZNAMOVĚ NEPATŘÍ: arthrosis  prognosis  nephrosis  psychosis  spondylosis  tuberculosis  dermatosis fibroma  myoma  osteoma  sarcoma  lipoma  adenoma  symptoma ophthalmia  appendicitis  cervicitis  myitis  sitis  tendinitis  pneumonia mezimozek zadní mozek střední mozek zvýšený tlak snížený tlak ztráta napětí svalů (mozkový) podvěsek výrůstek, hrbolek kosti konec dlouhé kosti střední část dlouhé kosti kostěný srůst, spona parazit žijící uvnitř těla hostitele parazit žijící na povrchu těla působící proti parazitům chudokrevnost překrvení snížené množství krve 13.  POMOCÍ PŘEDPON (POPŘ. TAKÉ PŘÍPON) ODVOĎTE TERMÍNY OD PŘEDEPSANÝCH ŘECKÝCH ZÁKLADŮ (SPRÁVNOST SI OVĚŘTE V CENTRÁLNÍM SLOVNÍKU): encephalon (mozek) -tonia (od tonos – napětí) -physis (od fyein – růst) parasitus (cizopasník) -aemia (od haima – krev) 87 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 9 stasis (stání, zastavení) -pnoe (od pnoe – dýchání) -cardium (od kardia – srdce) druhotné chorobné ložisko rozestup (např. svalů) neschopnost stát dušnost, namáhavé dýchání zástava dechu normální (pravidelné) dýchání přísrdečník osrdečník srdeční nitroblána 14.  VYTVOŘTE GRAMATICKY I VÝZNAMOVĚ SPRÁVNÁ SPOJENÍ (POŘADÍ SLOV NEMĚŇTE): Symptoma (pl.)  arthritis  rheumaticus Dystrophia  musculus (pl.)  progressivus Status  post  operatio  myomatosis  uterus Dolor (pl.)  epigastrium  et  hypogastrium  latus  dexter  in  graviditas Fractura  crus  dexter  osteosynthesis  fibula  et  tibia  curatus Subluxatio  endoprothesis  totalis  coxa  latus  sinister 15.  ODHADNĚTE VÝZNAM NÁSLEDUJÍCÍCH USTÁLENÝCH OBRATŮ: in absentia primo loco PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 88LEKCE 9 per vias naturales intra muros vita minima mens sana in corpore sano 89 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 9 SLOVNÍ ZÁSOBA āctīvus, a, um aktivní, činný adenōma, matis, n. nezhoubný nádor ze žlázového epitelu alcoholicus, a, um alkoholický, lihový anaesthēsia, ae, f. znecitlivění anoxia, ae, f. nepřítomnost kyslíku antibioticum, ī, n. antibiotikum anūria, ae, f. zástava/porucha tvorby, vylučování moči aponeurōsis, is, f. šlachová blána (plošně rozprostřená) artēriālis, e tepenný arthrōsis, is, f. nezánětlivé degenerativní onemocnění kloubu, artróza atrophia, ae, f. nevýživa, zmenšení (orgánu), úbytek (tkáně) bronchītis, ītidis, f. zánět průdušek carcinōmatōsis, is, f. nádorový rozsev (rozsev drobných ložisek nádoru) carcinōmatōsus, a, um rakovinný, rakovinový cataracta, ae, f. šedý zákal catarrhus, ī, m. katar (typ povrchového zánětu sliznic provázený značnou tvorbou sekretu cerebellum, ī, n. mozeček comminutīvus, a, um tříštivý cūra, ae, f. péče, starost cūrātus, a, um ošetřený, léčený diagnōsis, is, f. diagnóza (rozpoznání, určení) diaphragma, matis, n. 1. bránice; 2. mezistěna, přepážka; 3. dno diaphysis, is, f. střední část dlouhé kosti, diafýza diencephalon, ī, n. mezimozek dysaesthēsia, ae, f. porucha citlivosti dystrophia, ae, f. porucha výživy ectoderma, matis, n. vnější zárodečný list ectopia, ae, f. výskyt orgánu mimo obvyklé místo empyēma, matis, n. tělesná dutina vyplněná hnisem endoderma, matis, n. vnitřní zárodečný list endomētrium, iī, n. děložní sliznice epigastrium, iī, n. nadbřišek epiglōttis, ttidis, f. hrtanová příklopka epiphysis, is, f. 1. výrůstek, hrbol; 2. konec dlouhé kosti, epifýza exōcrīnus, a, um s vnější sekrecí, exokrinní (se samostatným vývodem na povrch těla nebo do dutiny orgánu) fibra, ae, f. vlákno fibrōma, matis, n. nezhoubný nádor z vazivové tkáně fibrōsus, a, um vazivový gingīva, ae, f. dáseň gravida, ae, f. těhotná hyperemesis, is, f. neutišitelné zvracení hypertēnsiō, ōnis, f. (hypertonia, ae, f.) 1. vysoký tlak, 2. zvýšené svalové napětí hypofūnctiō, ōnis, f. snížená činnost (některého orgánu) hypogastrium, iī, n. podbřišek hypophysis, is, f. mozkový podvěsek, hypofýza hypotēnsiō, ōnis, f. (hypotonia, ae, f.) 1. nízký tlak; 2. snížené svalové napětí hypovitaminōsis, is, f. snížené množství vitamínů v organismu ināctīvitās, ātis, f. nečinnost, klid īnfaustus, a, um nepříznivý intoxicātiō, ōnis, f. otrava lipōma, matis, n. nezhoubný nádor z tukové tkáně lipōmatōsis, is, f. nadměrné zmnožení tukové tkáně v orgánech locālis, e místní PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 90LEKCE 9 melanōma, atis, n. melanom (zhoubný kožní nádor složený z melanoblastů) mesencephalon, ī, n. střední mozek metatarsālis, e nártní, týkající se nártu metencephalon, ī, n. zadní mozek myītis, ītidis, f. zánět svalu myōma, matis, n. nezhoubný nádor ze svaloviny myōmatōsis, is, f. mnohonásobný výskyt nádorů ze svalové tkáně myomētrium, iī, n. děložní svalovina necrōsis, is, f. místní odumření tkáně nephros, ī, m. ledvina neuron, ī, n. nervová buňka ophthalmia, ae, f. zánět oka paramētrium, iī, n. děložní vazivo paranāsālis, e ležící v okolí nosu nebo nosní dutiny paratȳphus, ī, m. infekční nemocnění podobné tyfu parodontōsis, is, f. onemocnění tkáně v okolí zubu parōtis, tidis, f. příušní žláza parōtītis, ītidis, f. zánět příušní žlázy perimētrium, iī, n. pobřišnicový obal dělohy periodontium, iī, n. ozubice periost(e)ālis, e týkající se okostice, periost(e)ální periosteum, ī, n. okostice peritonēum, ī, n. pobřišnice pleurītis, ītidis, f. zánět pohrudnice pneumonia, ae, f. zánět/zápal plic prognōsis, is, f. předpověď prōgressīvus, a, um postupující, pokračující psȳchē, ēs, f. duše pūrulentus, a, um hnisavý rheumaticus, a, um revmatický, vztahující se k revmatismu sarcōma, matis, n. sarkom (zhoubný nádor z pojivové tkáně) secundārius, a, um druhotný, sekundární senīlis, e stařecký serōsus, a, um bohatý na sérum, serózní sinusītis, tidis, f. zánět dutin spondylus, ī, m. obratel stenōsis, is, f. zúžení subaciditās, ātis, f. snížená kyselost subacūtus, a, um méně náhlý subcapitālis, e podhlavičkový, ležící pod hlavou/hlavičkou subdūrālis, e subdurální (ležící pod tvrdou mozkovou plenou) sympathia, ae, f. náklonnost, sympatie symphysis, is, f. kostěný srůst, spona synarthrōsis, is, f. pevný kloub (spojení kostí bez kloubní dutiny) synchondrōsis, is, f. chrupavčité spojení kostí syndesmōsis, is, f. vazivové spojení kostí thrombōsis, is, f. trombóza (srážení krve v cévách) thyroīdeus, a, um štítný, týkající se štítné žlázy ulcerōsus, a, um vředovitý, vředový vāsculāris, e cévní vīscerālis, e útrobní, týkající se vnitřních orgánů vītaminum, ī, n. vitamin 91 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 10 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: Ca coli sigmoidei chemoterapia curatum Paraplegia, st. p. fr. C6 Tracheostomia propter insufficientiam respiratoriam chronicam Contusio hemithoracis l. dx. Cystectomia ovarii l. sin. cum salpingectomia l. sin. St. p. lithothrypsim propter nephrolithiasim l. dx. Tachycardia matris in grav. hebd. 39+3 Insufficientia anastomoseos post hemicolectomiam l. dx. Pneumothorax l. sin. posttraumaticus 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: Chronická bolest v bederní oblasti na pravé straně Podezření na nespecifikované onemocnění slinivky břišní Stav po otevření močovodů kvůli močovým kamenům Vyříznutí melanomu v hrudní oblasti roku 2009 LEKCE 10 GRAMATICKÉ PENZUM slovotvorba: skládání slov § 11, 11.1 – 11.6 CÍLE LEKCE analyzovat strukturu kompozit v klinických i anatomických termínech porozumět významu lékařských termínů na základě znalostí principů slovotvorby PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 92LEKCE 10 Stav po opakovaném krvácení tenkého střeva a po vynětí žlučníku Operační odnětí dělohy a plastická operace kýly v jizvě po laparotomii Chemo- a radioterapie po odnětí levého prsu kvůli rakovině Podchlazení a omrzliny prstů na dolních končetinách Akutní zánět středního ucha vpravo 3.  KE KAŽDÉMU LATINSKÉMU ANATOMICKÉMU TERMÍNU PŘIŘAĎTE VÝZNAMOVĚ EKVIVALENTNÍ ŘECKÝ VÝRAZ: glandula manus vagina labium musculus cutis lingua uterus medulla vas nasus viscera cartilago vertebra splanchna cheilos rhis cheir myelos mys angeion aden spondylos chondros hystera kolpos glossa derma 93 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 10 4.  DOPLŇTE K LATINSKÝM TERMÍNŮM JEJICH ŘECKÉ EKVIVALENTY A ODPOVÍDAJÍCÍ ČÍSLO Z OBRÁZKU: 9 11 13 8 10 12 14 01 02 03 04 05 06 07 auris ( ) caput ( ) articulatio ( ) cor ( ) digitus ( ) intestinum tenue ( ) genu ( ) pes ( ) pulmo ( ) oculus ( ) os ( ) ren ( ) vena ( ) nasus ( ) PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 94LEKCE 10 5.   ANALYZUJTE TERMÍNY PO SLOVOTVORNÉ STRÁNCE A ODHADNĚTE JEJICH VÝZNAM: kompozitum slovotvorná analýza překlad HYPOGLYCAEMIA CEPHALALGIA CHOLECYSTOLITHIASIS MYODYSTROPHIA NEUROPATHIA ANDROPHOBIA CHEILOGNATHOPALATOSCHISIS ENCEPHALODYSPLASIA HYDRORRHOEA RHINORRHAGIA PANCREATOLYSIS NEPHROPTOSIS PYODERMATITIS HYPERPYREXIA HAEMOSTASIA hypo-glyc-aem-ia snížená hladina cukru v krvi 6.  OD ŘECKÉHO VÝRAZU GASTER VYTVOŘTE KLINICKÉ TERMÍNY V POŽADOVANÉM VÝZNAMU: krvácení ze žaludku bolest žaludku křeč žaludku pokles žaludku zánět žaludku ztráta napětí žaludku blíže neurčené onemocnění žaludku ochrnutí žaludku 7.  Z UVEDENÝCH SLOV VYTVOŘTE TERMÍN S POŽADOVANÝM VÝZNAMEM. POŘADÍ SLOV NEMĚŇTE: erythros + kytos + lysis rozpad červených krvinek isos + hydor + haima normální obsah tekutin v cévách 95 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 10 8.  SPOJTE SLOVA S OPAČNÝM VÝZNAMEM: 9.  NA ZÁKLADĚ DEFINIC VYTVOŘTE TERMÍNY OBSAHUJÍCÍ SLOVNÍ ZÁKLADY Z RÁMEČKU: -ECTOMIA -TOMIA -GRAPHIA -THERAPIA -STOMOSIS -SCOPIA -PLASTICA -METRIA -STOMIA 1. chirurgické spojení dvou částí střev 2. měření rozměrů hlavy (lebky) 3. Electro- neurologická vyšetřovací metoda zaznamenávající mozkové potenciály a jejich proměny v čase a prostoru (EEG) 4. chirurgické vynětí žlučníku 5. léčení choroby ozařováním 6. chirurgické vyústění žaludku navenek (zavedení žaludeční píštěle s vyústěním na kůži – kvůli umělé výživě) bradys leukos oligos megalos skleros hemi- melanos malakos pan tachys polys mikros oligos + daktylos vrozený menší počet prstů pseudes + tumor útvar podobný nádoru polys + neuron + pathos současné onemocnění více periferních nervů chole + kystis + ptosis pokles žlučníku mastos + odyne bolest prsní žlázy PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 96LEKCE 10 7. endoskopická metoda k vyšetření tlustého střeva 8. chirurgická operace spočívající v napravení defektu rtu 9. chirurgické otevření červovitého přívěsku 10.  U KTERÝCH TERMÍNŮ ŠIPKA SMĚŘUJE K NÁLEŽITÉMU ORGÁNU NEBO ČÁSTI TĚLA? cardiochirurgia otoscopia nephrosclerosis myeloneuritis encephalorrhagia thoracometria cholecystoptosis angiomyopathia 97 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 10 11.  DOPLŇTE VHODNÉ TERMÍNY S ŘECKÝM ZÁKLADEM -LOGIA: Nauka o svalech se latinsky nazývá logia. Nauka o vnitřních orgánech je známá jako logia. Nauce o kostech říkáme v medicíně logia. Nauka o cévách se jmenuje logia. Lékařský obor, který se zabývá úrazy a poraněními, se nazývá logia. Oboru, jenž se zabývá chorobami uší, krku a nosu, říkáme logia. Lékařská disciplína, která se zabývá krví a jejími chorobami, je známa jako logia. Odvětví medicíny, jež se zabývá srdcem a srdečními chorobami, se jmenuje logia. Specializace, která se zabývá okem a jeho chorobami, je zvána logia. PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 98LEKCE 10 SLOVNÍ ZÁSOBA chēmotherapia, ae, f. léčení chemickými prostředky, chemoterapie cholēcystectomia, ae, f. vynětí žlučníku cystectomia, ae, f. 1. vynětí močového měchýře; 2. odstranění cysty enterorrhagia, ae, f. krvácení ze střeva hēmicōlectomia, ae, f. odnětí poloviny tlustého střeva hēmithōrāx, ācis, m. polovina hrudníku, jedna strana hrudníku hernioplastica, ae, f. plastická operace kýly hypothermia, ae, f. nízká tělesná teplota laparotomia, ae, f. otevření břišní dutiny lithothrypsis/lithotripsis, is, f. rozdrcení kamenů v močovém měchýři lumbalgia, ae, f. bolest v krajině křížové mastectomia, ae, f. chirurgické odstranění prsu nephrolithiāsis, is, f. ledvinové kameny ōtītis, ōtītidis, f. zánět ucha pāncreatopathia, ae, f. blíže nespecifikované onemocnění slinivky břišní pānhysterectomia, ae, f. vynětí celé dělohy včetně krčku paraplēgia, ae, f. oboustranná obrna, úplné ochrnutí dolních končetin pneumothōrāx, ācis, m. vzduch v pohrudniční dutině, pneumotorax radiotherapia, ae, f. léčení choroby ozařováním, radioterapie respīrātōrius, a, um dýchací, respirační salpingectomia, ae, f. vynětí vejcovodu tachycardia, ae, f. zrychlení srdeční činnosti na 90 tepů za minutu, tachykardie trachēostomia, ae, f. vyústění průdušnice navenek ūrētēr, ēris, m. močovod ūrētērotomia, ae, f. protětí nebo otevření močovodu vīscera, um, n. (pouze pl.) vnitřnosti TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PŘÍLOHY 100 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA ČASTO POUŽÍVANÉ ZKRATKY abl./ABL. ablativ, 6. pád akuz./ak./AK. akuzativ, 4. pád adj./A/a. adjektivum, přídavné jméno angl. anglický/anglicky čes. český/česky dosl. doslovně deklin. deklinace, skloňování fem./F/f. femininum, ženský rod gen. genitiv, 2. pád mask./M/m. maskulinum, mužský rod MKN Mezinárodní statistická klasifikace nemocí a přidružených zdravotních problémů l./lat. latinský/latinsky např. například neutr./N/n. neutrum, střední rod nom. nominativ, 1. pád pl. plurál, množné číslo prep. prepozice, předložka ř./řec. řecký/řecky sg. singulár, jednotné číslo srov. srovnej subst./S/s. substantivum, podstatné jméno TA Terminologia anatomica, 1998 (platná verze anatomického názvosloví) a./aa. arteria, ae, f. tepna/tepny (in) anam. anamnesis, is, f. anamnéza/v anamnéze ant. anterior, ius přední APPE appendectomia, ae, f. chirurgické odstranění žaludku art. articulatio, onis, f. kloub bilat. bilateralis, e oboustranný, oboustranně CA/ca carcinoma, matis, n. rakovina DM diabetes mellitus cukrovka dx. dexter, tra, trum pravý extr. extremitas, atis, f. končetina fr./fract. fractura, ae, f. zlomenina gr. gradus, us, m. stupeň grav. graviditas, atis, f. těhotenství CHT chemotherapia, ae, f. chemoterapie PRÍLOHY PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 101 inf. inferior, ius dolní in grav. hebd. in graviditatis hebdomade v týdnu těhotenství insuff. insufficientia, ae, f. nedostatečnost lig./ligg. ligamentum, i, n. vaz/vazy l. dx. lateris dextri na pravé straně, vpravo, pravý l. sin. lateris sinistri na levé straně, vlevo, levý l. utr. lateris utriusque na obou stranách, oboustranný M. morbus nemoc, choroba m./mm. musculus, i, m sval/svaly meta metastasis, is, f. metastáze n./nn. nervus, i, m. nerv/nervy OS ostheosynthesis, is. f. osteosyntéza post. posterior, ius zadní RT radiotherapia, ae, f. radioterapie sin. sinister, tra, trum levý St. p./st. post status post stav po sup. superior, ius horní susp. suspectus, a, um/suspicio, onis, f. podezření na TBC/tbc tuberculosis, is, f. tuberkulóza TU tumor, oris, m. nádor v./vv. vena, ae, f. žíla/žíly vs. verisimiliter pravděpodobně PRÍLOHY 102 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA DeklinaceI.II.III.IV.V. Vzorvēnaraphēdiabētēs nervus cancer sēptumnephroscōlonpulmōcorpusaurisrētebasisductusgenūfaciēs Rodf.f.m.m.m.m.n.m.+f.n.m.+f.n.m.+f.m.n.f. singulár 1. 2. 4. 6. plurál 1. 2. 4. 6. LATINSKÉARECKÉDEKLINACE PRÍLOHY PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 103SLOVNÍK LATINSKO-ČESKÝ SLOVNÍK Číslo odkazuje na lekci, v níž se slovo objevilo poprvé. Slova označená nulou jsou zahrnuta v úvodním procvičování výslovnosti. Slova označená písmenem G se vyskytují pouze v gramatické části učebnice. A ā, ab (+ABL.) 8 od abdōmen, minis, n. 3 břicho abdōminālis, e 4 břišní abdūcēns, entis G odtahující, odtahovací abductiō, ōnis, f. G odtažení abductor, ōris, m. (mūsculus) 3 odtahovač (sval) ablātiō, ōnis, f. 7 odnětí, snětí abortus, ūs, m. 8 potrat abruptiō, ōnis, f. 8 odtržení, odlomení abscessus, ūs, m. 8 absces (dutina vzniklá zánětem a vyplněná hnisem) absentia, ae, f. 9 nepřítomnost, vzdálenost, absence abūsus, ūs, m. 8 nadměrné užívání, zneužívání accessōrius, a, um 2 přídatný, vedlejší aciditās, ātis, f. G kyselost āctīvitās, ātis, f. 9 činnost, jednání, aktivita āctīvus, a, um 9 aktivní, činný acūsticus, a, um 6 sluchový meātus acūsticus 6 zvukovod acūtus, a, um 4 prudký, náhlý, akutní ad (+AK.) 7 k, do, při adductor, ōris, m. (mūsculus) 3 přitahovač (sval) adenōma, atis, n. 9 nezhoubný nádor ze žlázového epitelu adhaesiō, ōnis, f. G přilnavost, srůst aditus, ūs, m. 6 vchod, vstup (a)ethanolum, ī, n. 8 etanol, etylalkohol (a)ethylicus, a, um 8 alkoholový, související s etylalkoholem afferēns, ntis G přinášející, přívodný āla, ae, f. 2 křídlo, oddíl, část alcoholicus, a, um 9 alkoholický, lihový alcoholismus, ī, m. G nadměrné užívání alkoholu aliēnus, a, um 7 cizí amputātiō, ōnis, f. 7 amputace (operativní odnětí části těla) anaemia, ae, f. 8 chudokrevnost, anémie anaesthēsia, ae, f. 9 znecitlivění 104 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK analysis, is, f. G rozklad anamnēsis, is, f. 8 předchorobí (dosl. rozpomenutí), anamnéza in anamnēsī 8 v předchorobí (pacienta) anastomōsis, is, f. 10 spojení, propojení androphobia, ae, f. 10 androfobie, chorobný strach žen před muži angīographia, ae, f. G rentgenové znázornění cév angīologia, ae, f. 10 nauka o cévách, angiologie angīomyopathia, ae, f. 10 nespecifikované onemocnění hladkého svalstva stěny některých cév angulus, ī, m. 2 1. úhel; 2. koutek annus, ī, m. 7 rok anōmalia, ae, f. 2 nepravidelnost, odchylka od normy, anomálie anoxia, ae, f. 9 nepřítomnost kyslíku ante (+AK.) 7 před antebrachiālis, e 6 předloketní antebrachium, iī, n. 2 předloktí antepositiō, ōnis, f. 8 chirurgické uložení orgánů dopředu anterior, anterius (gen. anteriōris) 5 přední anthrōpometria, ae, f. G antropometrie, měření různých rozměrů lidského těla antibioticum, ī, n. 9 antibiotikum antiparasīticus, a, um 9 působící proti parazitům, antiparazitický antipathia, ae, f. 9 odpor, nechuť, antipatie antisēpsis, is, f. G ničení choroboplodných zárodků dezinfekcí anulāris, e 4 prstencový, kruhový digitus anulāris 4 prsteníček anūria, ae, f. 9 zástava močení a tvorby moči ānus, ī, m. 3 řitní otvor, řiť aorta, ae, f. 1 srdečnice aorticus, a, um 6 srdečnicový apertus, a, um 7 otevřený apex, apicis, m. 3 hrot, vrchol apnoē, ēs, f. 7 zástava dechu aponeurōsis, is, f. 9 šlachová blána (plošně rozprostřená) aponeurōticus, a, um 2 týkající se ploché šlachy, aponeurotický galea aponeurotica 2 plochá šlacha na temeni hlavy apophysis, is, f. 9 výrůstek, hrbolek (kosti) apparātus, ūs, m. 6 soustava, ústrojí appendectomia, ae, f. 7 chirurgické vynětí červovitého výběžku appendīcītis, ītidis, f. 7 zánět červovitého výběžku slepého střeva appendīcotomia, ae, f. 10 chirurgické otevření červovitého přívěsku appendix, īcis, f. 7 přívěsek appendix vermiformis 7 červovitý výběžek slepého střeva aquaeductus, ūs, m. 0 vodovod, mokovod arcus, ūs, m. 6 oblouk āreola, ae, f. 1 dvorec (dvoreček) PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 105SLOVNÍK artēria, ae, f. 1 tepna artēriālis, e 9 tepenný artēriola, ae, f. 6 tepénka arthrītis, ītidis, f. 7 zánět kloubu arthrōsis, is, f. 9 nezánětlivé degenerativní onemocnění kloubu, artróza articulāris, e 4 kloubní articulātiō, ōnis, f. 3 kloub articulātiō tālocrūrālis 8 hlezenní kloub articulus, ī, m. 4 kloub ascendēns, entis 4 stoupající, vzestupný astasia, ae, f. 9 neschopnost stát āsthma, atis, n. 7 astma (onemocnění charakterizované záchvatovou dušností) atlantooccipitālis, e G nosičotýlní atlas, atlantis, m. 3 nosič atonia, ae, f. 9 ztráta napětí svalů, svalová ochablost ātrium, iī, n. 3 síň, předsíň atrophia, ae, f. 9 nevýživa, zmenšení (orgánu), úbytek (tkáně) audītīvus, a, um 2 sluchový audītus, ūs, m. 6 sluch auriculāris, e 6 ušní, boltcový auris, is, f. 3 ucho axilla, ae, f. 2 podpažní jáma, podpaží axis, is, m. 3 osa; čepovec B basālis, e 4 spodinový, základnový (patřící k základně) basis, is, f. 3 základna bene G dobře benignus, a, um 7 nezhoubný biceps, bicipitis 4 dvojhlavý bifidus, a, um 2 dvojklaný spīna bifida 2 rozštěp páteře bilaterālis, e 8 oboustranný bīliāris, e 4 žlučový bīlifer(us), a, um G žlučovodný bradypnoē, ēs, f. G zpomalené dýchání brachiālis, e 6 pažní brachium, iī, n. 2 paže brevis, e 4 krátký bronchiālis, e 7 průduškový 106 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK bronchītis, ītidis, f. 9 zánět průdušek bronchospasmus, ī, m. G průdušková křeč bucca, ae, f. 2 tvář, líce bulbus, ī, m. 2 koule, bulva bursa, ae, f. 2 váček C caecus, a, um 3 slepý caesareus, a, um 7 císařský sectiō caesarea 7 císařský řez calcāneus, ea, eum 3 patní calcāneus, ī, m. 3 patní kost tendō calcāneus (Achillis) 3 Achillova šlacha calcar, āris n. 3 ostruha calculus, ī, m. 7 kámen, kamínek canāliculus, ī, m. 6 kanálek canālis, is, m. 3 kanál cancer, crī, m. 3 rakovina canīnus, a, um 3 1. psí; 2. týkající se špičáku dēns canīnus 3 špičák capitālis, e 4 1. hlavový; 2. hlavní capitātus, a, um 9 opatřený hlavou, hlavatý capitulum, ī, n. 6 hlavička, hlavice capsula, ae, f. 0 pouzdro, obal, kapsa, kapsle, tobolka caput, capitis, n. 3 hlava carcinōma, atis, n. 7 rakovina; zhoubný epitelový nádor carcinōmatōsis, is, f. 9 nádorový rozsev (rozsev drobných ložisek nádoru) carcinōmatōsus, a, um 9 rakovinný cardiochīrurgia, ae, f. 10 srdeční chirurgie, kardiochirurgie cardiologia, ae, f. 10 nauka o srdci a srdečních chorobách, kardiologie cariēs, ēī, f. 7 kaz (zubní) carōticus, a, um 6 krkavicový (vztahující se ke krkavici) carōtis, carōtidis, f. 4 krkavice, krční tepna carpālis, e 5 zápěstní carpus, ī, m. 2 zápěstí cartilāgineus, a, um 4 chrupavčitý cartilāgō, ginis, f. 3 chrupavka cataracta, ae, f. 9 šedý zákal catarrhus, ī, m. 9 katar (typ povrchového zánětu sliznic provázený značnou tvorbou sekretu) PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 107SLOVNÍK cauda, ae, f. 4 ocas, ohon caudālis, e 4 1. ocasový, ocasní; 2. dolní, směrem k dolnímu konci páteře caudātus, a, um G opatřený ocasem, ocasatý cavitās, ātis, f. 3 dutina cavus, a, um 5 dutý cellula, ae, f. 2 buňka, komůrka, dutinka centrālis, e 5 střední, ústřední, centrální centrum, ī, n. 0 střed, středisko, centrum cephalalgia, ae, f. 10 bolest hlavy cephalometria, ae, f. 10 měření rozměrů hlavy (lebky) cerebellum, ī, n. 6 mozeček cerebrālis, e 4 mozkový cerebrum, ī, n. 2 mozek cervīcālis, e 4 krční, hrdelní, šíjový cervīcītis, ītidis, f. 7 zánět sliznice děložního hrdla cervīx, īcis, f. 3 krk, krček chamomilla, ae, f. 0 heřmánek charta, ae, f. 0 papír, papírový obal pro léky cheiloplastica, ae, f. 10 chirurgická operace spočívající v napravení defektu rtu cheilorrhaphia, ae, f. G chirurgické sešití rtu cheilognathopalātoschisis, is, f. 10 vrozený rozštěp horního rtu, čelisti a tvrdého patra cheiloschisis, is, f. G vrozený rozštěp horního rtu cheirospasmus, ī, m. G křeč svalstva ruky chēmotherapia, ae, f. 7 léčení chemickými prostředky, chemoterapie chīrurgia, ae, f. 0 chirurgie chīrurgicus, a, um 2 chirurgický cholēcystectomia, ae, f. 10 chirurgické vynětí žlučníku cholēcystis, is, f. G žlučník cholēcystolithiāsis, is, f. 10 žlučníkové kameny cholēcystolithos, ī, m. G žlučníkový kámen cholēcystoptōsis, is, f. 10 pokles žlučníku cholēlithiāsis, is, f. G žlučové kameny chondrōma, atis, n. 9 chondrom (nezhoubný nádor z chrupavčité tkáně) chronicus, a, um 7 chronický, vleklý cibus, ī, m. 7 jídlo cicātrīx, īcis, f. 8 jizva circulātiō, ōnis, f. 8 oběh circum (+AK.) 7 okolo, kolem circumarticulāris, e 8 kolem kloubu ležící circumferentia, ae, f. G obvod, rozsah cirrhōsis, is, f. 8 zatvrdnutí orgánu, cirhóza claustrophobia, ae, f. G strach z uzavřeného prostoru clausus, a, um 0 uzavřený, zavřený clāvicula, ae, f. 1 klíční kost 108 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK clūnēs, clūnium, m./f. (obvykle v pl.) 3 hýždě coāgulātiō, ōnis, f. G srážení krve coccȳgeus, a, um 1 kostrční coccyx, coccȳgis, f. 3 kostrč cochlear, āris, n. 3 lžíce coeliakia, ae, f. G celiakie, nesnášenlivost lepku cōlītis, ītidis, f. 7 zánět tračníku collāpsus, ūs, m. 8 selhání, zhroucení collaterālis, e 8 pobočný (ležící na stejné straně) collum, ī, n. 2 krk, krček, šíje cōlon, ī, n. 2 tračník cōlo(no)scopia, ae, f. 10 endoskopická metoda k vyšetření tlustého střeva colporrhagia, ae, f. G krvácení z pochvy columna, ae, f. 4 sloup columna vertebrālis 4 páteř combustiō, ōnis, f. 8 popálenina comminutīvus, a, um 9 tříštivý commōtiō, ōnis, f. 8 otřes commūnis, e 4 společný, obecný compāctus, a, um 2 hutný, tuhý, celistvý, kompaktní complicātiō, ōnis, f. 7 komplikace complicātus, a, um 2 složitý, spletitý, obtížný, komplikovaný compositus, a, um 4 složený compressiō, ōnis, f. 8 stlačení condylāris, e 6 kondylární (patřící ke kloubnímu výběžku) prōcessus condylāris 6 výběžek ramene dolní čelisti condylus, ī, m. 2 kloubní hrbol congelātiō, ōnis, f. 8 omrzlina congenitus, a, um 8 vrozený concha, ae, f. 2 skořepa cōnoīdeus, a, um 6 kuželovitý contrā (+AK.) 7 proti contrāincīsiō, ōnis, f. G chirurgický řez vedený opačným směrem, než byl původní řez contrālaterālis, e 8 ležící na protilehlé straně contrārius, a, um 8 opačný, protější, protilehlý contūsiō, ōnis, f. 3 pohmoždění, zhmoždění contūsus, a, um 7 zhmožděný cor, cordis, n. 3 srdce coracoīdeus, a, um 6 havranovitý, zobcovitý cornū, ūs, n. 6 roh corōnārius, a, um 1 věnčitý corōnoīdeus, a, um 6 kruhovitý, věncovitý corporālis, e 4 tělesný, tělní corpus, corporis, n. 3 1. tělo; 2. těleso, předmět PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 109SLOVNÍK corpusculum, ī, n. 6 tělísko cortex, corticis, m. 3 kůra costa, ae, f. 1 žebro costālis, e 6 žeberní, žebrovitý prōcessūs costālēs 6 příčné výběžky bederních obratlů (redukovaná žebra) coxa, ae, f. 2 kyčel, kyčelní kloub coxarthrōsis, is, f. 7 koxartróza (degenerativní onemocnění kyčelního kloubu) crāniālis, e 4 1. lebeční; 2. horní crānium, iī, n. 2 lebka crassus, a, um 2 tlustý, silný crista, ae, f. 1 hrana, hřeben crūs, crūris, n. 3 bérec, rameno, raménko cryptogenēs, es G skrytého, nejasného původu cubitālis, e 6 loketní cubitus, ī, m. 2 loket cuboīdeus, a, um 6 krychlovitý, krychlový cum (+ABL.) 8 s, se, spolu cūra, ae, f. 9 péče, starost cūrātus, a, um 9 ošetřený, léčený curvātūra, ae, f. 4 zakřivení cutāneus, a, um 4 kožní cuticula, ae, f. 6 pokožka cutis, is, f. 4 kůže cystectomia, ae, f. 10 1. vynětí močového měchýře; 2. odstranění cysty cystis, is, f. 7 1. měchýř; 2. cysta D dē (+ABL.) 8 s, se (shora dolů); z, ze; o decimus, a, um 1 desátý dēcubitus, ūs, m. 6 proleženina dēfectus, ūs, m. 8 vada, porucha, nedostatek dēformitās, ātis, f. 8 znetvoření deltoīdeus, a, um 5 deltový, (tvarem) podobný řeckému písmenu Δ dēmentia, ae, f. 0 tupost, pošetilost, pomatenost, demence dēns, dentis, m. 3 zub dēns canīnus 3 špičák dēns incīsīvus 3 řezák dens molāris 4 stolička dentālis, e 6 zubní 110 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK denticulus, ī, m. 6 zoubek derma, atis, n. 7 kůže dermatītis, ītidis, f. 7 zánět kůže dermatōsis, is, f. 9 nezánětlivé onemocnění kůže dēscendēns, entis 4 sestupující, sestupný dēsīnfectiō, ōnis, f. G odstranění nákazy dēviātiō, ōnis, f. 8 vybočení, odchylka, úchylka dexter, tra, trum 1 pravý (ležící na pravé straně) diabētēs, ae, m. 1 1. průchod, průtok; 2. úplavice diabētēs mellītus 1 cukrovka diaeta, ae, f. 7 dieta, životspráva diagnōsis, is, f. 9 diagnóza (rozpoznání, určení) diameter, trī, f. 2 průměr diaphragma, atis, n. 9 1. bránice; 2. mezistěna, přepážka; 3. dno diaphragmaticus, a, um 6 brániční (vztahující se k bránici) diaphysis, is, f. 9 střední část dlouhé kosti, diafýza diastasis, is, f. 9 rozdělení, rozestup (např. svalů) diastolē, ēs, f. 1 diastola (fáze uvolnění srdečního svalu) diencephalon, ī, n. 9 mezimozek diēs, ēī, m. 6 den difficilis, e G nesnadný, obtížný digitālis, e 6 prstový digitus, ī, m. 2 prst digitus anulāris 4 prsteníček digitus minimus 2 malíček dīlacerātiō, ōnis, f. 8 roztržení dīlātātiō, ōnis, f. 8 rozšíření dīlātātor, ōris, m. (mūsculus) 3 rozšiřovač, rozvěrač (sval) dioicus, a, um 0 dvoudomý diplēgia, ae, f. G oboustranná obrna určité části těla dislocātiō, ōnis, f. 8 posun, přemístění distālis, e 4 vzdálený (vzdálenější od trupu) distensiō, ōnis, f. 8 roztažení, natažení distorsiō, ōnis, f. 8 podvrtnutí, vyvrtnutí dolor, ōris, m. 3 bolest, bolestivost dorsālis, e 4 1. hřbetní; 2. zadní dorsum, ī, n. 2 záda, hřbet ductus, ūs, m. 6 kanál, vývod ductus lymphaticus 6 mízovod duodecimus, a, um 1 dvanáctý duodēnum, ī, n. 7 dvanáctník dūrus, a, um 2 tvrdý dūra māter 8 tvrdá mozková plena dysaesthēsia, ae, f. 9 porucha citlivosti PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 111SLOVNÍK dysfūnctiō, ōnis, f. 4 porušená funkce, porucha činnosti dyspnoē, ēs, f. 9 dušnost, namáhavé dýchání dystrophia, ae, f. 9 porucha výživy E ē, ex (+ABL.) 8 z, ze; kvůli (o příčině) ēbrietās, ātis, f. 8 opilost ectoderma, matis, n. 9 vnější zárodečný list ectoparasītus, ī, m. 9 parazit žijící na povrchu těla hostitele ectopia, ae, f. 9 výskyt orgánu mimo obvyklé místo efferēns, ntis G odvodný, odvádějící, vývodný ēlectroencephalographia, ae, f. 10 neurologická vyšetřovací metoda zaznamenávající mozkové potenciály a jejich proměny v čase a prostoru (EEG) ellipsoīdeus, a, um 6 oválný, eliptický embolia, ae, f. 7 embolie (ucpání cévy krevní sraženinou, tukem nebo vzduchem) empyēma, atis, n. 9 tělesná dutina vyplněná hnisem encephalītis, ītidis, f. 9 zánět mozku encephalodysplasia, ae, f. 10 porušený vývoj mozku encephalon, ī n. 4 mozek encephalorrhagia, ae, f. 10 krvácení do mozkové tkáně endocardium, iī, n. 9 srdeční nitroblána endocrīnus, a, um 9 s vnitřní sekrecí, endokrinní endoderma (entoderma), matis, n. 9 vnitřní zárodečný list endomētrium, iī, n. 9 děložní sliznice endoparasītus, ī, m. 9 parazit žijící uvnitř těla hostitele endoprothesis, is, f. 7 endoprotéza (umělá náhrada orgánu nebo tkáně v organismu) enteroenteroanastomōsis, is, f. 10 chirurgické spojení dvou částí střev enterorrhagia, ae, f. 10 krvácení ze střeva entoderma (endoderma), matis, n. 9 vnitřní zárodečný list epicardium, iī, n. 9 přísrdečník epidermis, midis, f. G pokožka epigastrium, iī, n. 9 nadbřišek epiglōttis, ttidis, f. 9 hrtanová příklopka epiphysis, is, f. 9 1. výrůstek, hrbol; 2. konec dlouhé kosti, epifýza episiotomia, ae, f. G chirurgický nástřih hráze při porodu ērectiō, ōnis, f. G vzpřímení, ztopoření erythrocytolysis, is, f. 10 rozpad červených krvinek erythrocytus, ī, m. G červená krvinka erythrophobia, ae, f. 10 chorobný strach před zčervenáním essentia, ae, f. 0 esence, zahuštěný výtažek, tresť 112 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK et 1 a ēthmoīdālis, e 4 čichový (patřící k čichové kosti) eupnoē, ēs, f. 9 normální, pravidelné dýchání euthanasia, ae, f. G důstojné ukončení života eutrophia, ae, f. 9 normální/dobrý stav výživy excīsiō, ōnis, f. 7 chirurgické vynětí, vyříznutí excoriātiō, ōnis, f. 3 odřenina, oděrka exitus, ūs, m. 6 1. východ; 2. odchod, smrt (stanovená klinikem) exitus lētālis 6 smrt (stanovená klinikem) exōcrīnus, a, um 9 s vnější sekrecí, exokrinní (se samostatným vývodem na povrch těla nebo do dutiny orgánu) exōparasītus, ī, m. 9 parazit žijící na povrchu těla hostitele extēnsor, ōris, m. (mūsculus) 3 natahovač (sval) exterior, exterius (gen. exteriōris) G vnější externus, a, um 1 vnější, zevní extrā (+AK.) 7 mimo, vně extractiō, ōnis, f. 8 vynětí, vytažení, vytržení extractum, ī, n. 0 výtažek, extrakt extrāuterīnus, a, um 8 mimoděložní extrēmitās, ātis, f. 4 končetina, konec extrēmus, a, um G nejzazší F faciālis, e 6 obličejový faciēs, ēī, f. 6 1. plocha; 2. obličej fascia, ae, f. 1 povázka febrīlis, e 8 horečnatý febris, is, f. 7 horečka (nad 39°C) felleus, a, um 1 žlučový femorālis, e 6 stehenní femur, femoris, n. 3 1. stehno; 2. stehenní kost fētus, ūs, m. 7 plod fibra, ae, f. 9 vlákno fibrōma, atis, n. 9 nezhoubný nádor z vazivové tkáně fibrōsus, a, um 9 vazivový fībula, ae, f. 1 lýtková kost fīnis, is, m. 7 1. konec; 2. smrt flexiō, ōnis, f. G ohýbání, ohnutí, ohyb flexor, ōris, m. (mūsculus) 3 ohýbač (sval) flexūra, ae, f. 2 ohbí, ohyb PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 113SLOVNÍK fluctuāns, antis 4 kolísavý, volný forāmen, minis, n. 3 otvor forma, ae, f. 8 tvar, podoba fossa, ae, f. 1 jáma, vyhloubenina frāctūra, ae, f. 1 zlomenina fragilis, e G křehký, lámavý frōns, frontis, f. 3 čelo frontālis, e 4 čelní fūnctiō, ōnis, f. 3 funkce fuscus, a, um 8 tmavý; hnědý G galea, ae, f. 2 přilba galea aponeurotica 2 plochá šlacha na temeni hlavy ganglion, iī, n. 2 nervová uzlina gangraena, ae, f. 7 sněť, gangréna gastēr, gastris, f. 5 žaludek gastralgia, ae, f. 10 bolest žaludku gastricus, a, um 5 žaludeční gastrītis, ītidis, f. 7 zánět žaludku gastroatonia, ae, f. 10 ztráta napětí žaludku gastrodynia, ae, f. 10 bolest žaludku gastropathia, ae, f. 10 blíže neurčené onemocnění žaludku gastroplēgia, ae, f. 10 ochrnutí žaludku gastroptōsis, is, f. 10 pokles žaludku gastrorrhagia, ae, f. 10 krvácení ze žaludku gastrospasmus, ī, m. 10 křeč žaludku gastrostomia, ae, f. 10 chirurgické vyústění žaludku navenek genioglōssus, ī, m. (mūsculus) G sval jdoucí od dolní čelisti k jazyku, táhnoucí jazyk dopředu a k bradě genū, ūs, n. 6 koleno geriātria, ae, f. G geriatrie, věda zabývající se péčí o staré lidi léčbou nemocí stáří gestātiō, ōnis, f. 7 těhotenství gingīva, ae, f. 9 dáseň gingīvītis, ītidis, f. 9 zánět dásně glandula, ae, f. 1 žláza glōssoschisis, is, f. G vrozený podélný rozštěp jazyka glūteālis, e 6 hýžďový glūteus, a, um 5 hýžďový gnathoschisis, is, f. G vrozený rozštěp horní čelisti gonarthrōsis, is, f. G degenerativní onemocnění kolenního kloubu 114 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA SLOVNÍK gradus, ūs, m. 7 stupeň graviditās, ātis, f. 7 těhotenství gravida, ae, f. 9 těhotná gravis, e 7 těžký, závažný gustus, ūs, m. 6 chuť gynaecologia, ae, f. G ženské lékařství H haematogenēs, es G vzniklý krevní cestou haematologia, ae, f. 10 nauka o krvi a krevních chorobách, hematologie haematōma, atis, n. 7 krevní výron haematoscopia, ae, f. G vyšetření krve haemorrhagia, ae, f. 2 krvácení haemostasia, ae, f. 10 zastavení krvácení hallūx, ūcis, m. 3 palec (na noze) hebdomas, adis, f. 7 týden hēmicōlectomia, ae, f. 10 odnětí poloviny tlustého střeva hēmiplēgia, ae, f. G ochrnutí jedné poloviny těla hēmithōrāx, ācis, m. 10 polovina, jedna strana hrudníku hēpar, hēpatis, n. 3 játra hēpaticus, a, um 4 jaterní hēpatītis, ītidis, f. 7 zánět jater hēpatōma, atis, n. 9 nádor z jaterních buněk hēpatōsis, is, f. 9 jaterní onemocnění vzniklé následkem toxických vlivů, hepatóza hernia, ae, f. 8 kýla hernioplastica, ae, f. 10 plastická operace kýly hiātus, ūs, m. 6 otvor hīlum, ī, n. (hīlus, ī, m.) 4 branka (místo vstupu a výstupu cév do/z orgánu) homō, minis, m. 6 člověk hortēnsis, e 0 zahradní hūmānus, a, um 3 lidský humerus, ī, m. 2 pažní kost hydrorrhoea, ae, f. 10 výtok vodnaté tekutiny hydrothōrāx, ācis, m. G nahromadění tekutiny v pohrudniční dutině hyoīdeum, ī, n. (os) 6 jazylka (kost) hyoīdeus, a, um 6 jazylkový, (tvarem) podobný řeckému písmenu υ hyperaemia, ae, f. 9 překrvení hyperemesis, is, f. 9 neutišitelné zvracení hyperglycaemia, ae, f. G zvýšená hladina cukrů v krvi hyperplasia, ae, f. G nadměrný vývin tkáně nebo orgánu PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 115SLOVNÍK hyperpyrexia, ae, f. 10 vysoká horečka hypertēnsiō, ōnis, f. 9 1. vysoký tlak, 2. zvýšené svalové napětí hypertonia, ae, f. 9 1. vysoký tlak, 2. zvýšené svalové napětí hypertrophia, ae, f. G zbytnění, zvětšení hyp(o)aemia, ae, f. 9 snížené množství krve hypofūnctiō, ōnis, f. 9 snížená činnost (některého orgánu) hypogastrium, iī, n. 9 podbřišek hypoglycaemia, ae, f. 10 snížená hladina cukru v krvi hypophysis, is, f. 9 mozkový podvěsek, hypofýza hypotēnsiō, ōnis, f. 9 1. nízký tlak; 2. snížené svalové napětí hypothermia, ae, f. 10 nízká tělesná teplota hypotonia, ae, f. 9 1. nízký tlak; 2. snížené svalové napětí hypotrophia, ae, f. G podvýživa hypovitaminōsis, is, f. 9 snížené množství vitamínů v organismu hysterectomia, ae, f. G chirurgické odstranění dělohy I īctus, ūs, m. 8 úder, záchvat, mrtvice; úpal, úžeh īlia, īlium, n. (pl.) 3 slabiny os īlium (zde jako adj.: īlius, a, um) 3 kyčelní kost īliacus, a, um 1 kyčelní illegālis, e G nezákonný imminēns, entis 8 hrozící immōbilis, e 8 nehybný, nepohyblivý immōbilitās, ātis, f. 9 nepohyblivost, nehybnost implantātiō, ōnis, f. 7 vsazení do těla, implantace īmus (īnfimus), a, um 5 dolní (dosl. nejnižší) in (+AK./+ABL.) 7, 8 1. do (kam?); 2. v, na (kde?), při (kdy?) ināctīvitās, ātis, f. 9 nečinnost, klid ināctīvus, a, um 9 nečinný incipiēns, gen. entis 8 začínající incīsiō, ōnis, f. G řez, naříznutí incīsīvus, a, um 3 řezací dēns incīsīvus 3 řezák incīsūra, ae, f. 1 zářez, rýha incontinentia, ae, f. 8 neschopnost udržet moč/stolici, inkontinence incrēscēns, entis 7 vrůstající index, indicis, m. 4 1. ukazováček; 2. ukazatel; 3. seznam īnfāns, antis, m./f. 7 dítě, nemluvně īnfarctus, ūs, m. 8 infarkt 116 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK īnfaustus, a, um 9 nepříznivý īnfectiō, ōnis, f. 8 nákaza, infekce īnfectiōsus, a, um 7 1. nakažlivý; 2. infekčního původu īnferior, īnferius (gen. īnferiōris) 5 dolní īnfrā (+AK.) 7 pod īnfrāorbitālis, e 8 podočnicový īnfūsiō, ōnis, f. 0 infúze, přívod tekutin do organismu inguen, inguinis, n. 3 slabina, tříslo, tříselná krajina iniectiō, ōnis, f. 7 injekce innervātiō, iōnis, f. 4 inervace (zásobení nervovými vlákny, spojení s CNS pomocí periferních nervů) inoperābilis, e 8 neoperovatelný īnsertiō, iōnis, f. 4 úpon īnsufficientia, ae, f. 8 nedostatečnost, selhání činnosti; nedomykavost (u chlopní) īnsulinotherapia, ae, f. 7 léčba inzulínem inter (+AK.) 7 mezi interāctiō, ōnis, f. G vzájemné působení, interakce intercostālis, e 6 mezižeberní interdigitālis, e 8 meziprstní interior, interius (gen. interiōris) G vnitřní interlobulāris, e 8 mezilalůčkový internus, a, um 1 vnitřní interosseus, a, um 3 mezikostní interruptiō, ōnis, f. 0 přerušení, interrupce intertendineus, a, um 9 mezišlachový intervēnōsus, a, um 9 mezižilní intervertebrālis, e 8 meziobratlový intestīnum, ī, n. 2 střevo intimus, a, um 5 vnitřní (dosl. nejvnitřnější) intoxicātiō, ōnis, f. 9 otrava intrā (+AK.) 7 v, uvnitř; za, během intrāmūsculāris, e 8 nitrosvalový intrānātālis, e 8 vzniklý při porodu intrātendineus, a, um 9 nitrošlachový intrāuterīnus, a, um 8 nitroděložní intrāvēnōsus, a, um 7 nitrožilní irrītātiō, ōnis, f. G dráždění, podráždění ischaemia, ae, f. G místní nedokrevnost tkáně nebo orgánu ischaemicus, a, um 7 nedokrevný, ischemický ischiadicus, a, um 5 sedací ischium, iī, n. 3 sedací část os ischiī 3 sedací kost isogenēs, es G stejného původu isohydraemia, ae, f. 10 normální obsah tekutin v cévách isthmus, ī, m. 2 zúžené místo, úžina PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 117SLOVNÍK L labium, iī, n. 5 ret lāc, lactis, n. 0 mléko lacer, era, erum 7 tržný lacerātiō, ōnis, f. 8 roztržení lacrimālis, e 4 slzní lacteus, a, um 3 mléčný laesiō, ōnis, f. 3 poškození laesus, a, um 3 poškozený lag(o)ena, ae, f. 8 láhev lambdoīdeus, a, um 6 lambdový, (tvarem) podobný řeckému písmenu Λ laparoscopia, ae, f. 7 laparoskopie (vyšetřování břišní dutiny zrakem pomocí laparoskopu) laparoscopicus, a, um 7 laparoskopický laparotomia, ae, f. 10 otevření břišní dutiny laryngeus, a, um 5 hrtanový laryngītis, ītidis, f. 9 zánět hrtanu larynx, ngis, m. 3 hrtan latēns, entis 7 skrytý, latentní laterālis, e 4 postranní, boční (vzdálenější od středové roviny) lātus, a, um 1 široký latus, eris, n. 3 strana, bok lateris dextrī 7 na pravé straně lateris sinistrī 7 na levé straně lateris utriusque 7 na obou stranách lēgālis, e 8 legální, zákonný, soudní sectiō lēgālis 8 soudní pitva lentus, a, um 7 pomalý, zdlouhavý lētālis, e 6 smrtelný, smrtící exitus lētālis 6 smrt (stanovená klinikem) leucaemia, ae, f. 0 nádorové bujení bílých krvinek, leukémie leucocytopenia, ae, f. G nedostatek bílých krvinek leucocytus, ī, m. G bílá krvinka levātor, ōris, m. (mūsculus) 3 zdvihač, zvedač (sval) līber, era, erum 3 volný liēn, ēnis, m. 7 slezina ligāmentum, ī, n. 2 vaz lingua, ae, f. 1 jazyk lipōma, atis, n. 9 nezhoubný nádor z tukové tkáně lipōmatōsis, is, f. 9 nadměrné zmnožení tukové tkáně v orgánech lithothrypsis/lithotripsis, is, f. 10 rozdrcení kamenů v močovém měchýři lobulus, ī, m. 4 lalůček lobus, ī, m. 2 lalok 118 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK locālis, e 9 místní (omezený na určité místo) locus, ī, m. 8 místo eōdem locō 8 na stejném místě locō typicō 8 na typickém místě longus, a, um 2 dlouhý lumbalgia, ae, f. 10 bolest v krajině křížové lumbālis, e 4 bederní lumbus, ī, m. 2 bedro lūxātiō, ōnis, f. 7 vykloubení lymphaticus, a, um 3 mízní, lymfatický ductus lymphaticus 6 mízovod M macroscopia, ae, f. G pozorování pouhým okem magnus, a, um 2 velký major, majus (gen. majōris) 5 velký (dosl. větší) majōrāna, ae, f. 0 majoránka Majōrāna hortēnsis 0 majoránka zahradní male G špatně malignus, a, um 7 zhoubný malleolus, ī, m. 4 kotník mamma, ae, f. 1 prs mandibula, ae, f. 1 dolní čelist mandibulāris, e 6 dolnočelistní manubrium, iī, n. 2 rukojeť, držadlo manubrium sternī 2 rukojeť hrudní kosti manus, ūs, f. 6 ruka margō, ginis, m. 3 okraj massētēr, ēris, m. (mūsculus) 5 žvýkač, sval žvýkací mastectomia, ae, f. 10 chirurgické odstranění prsu mastodynia, ae, f. 10 bolest prsní žlázy māter, tris, f. 8 1. matka; 2. obal dūra māter 8 tvrdá mozková plena mātrīcāria, ae, f. 0 heřmánek Matricāria chamomilla 0 heřmánek pravý maxilla, ae, f. 1 horní čelist maxillāris, e 6 hornočelistní maximus, a, um 5 velký (dosl. největší) meātus, ūs, m. 6 chodba, průchod meātus acūsticus 6 zvukovod PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 119SLOVNÍK mediālis, e 4 střední (ležící směrem ke středové rovině) mediastīnum, ī, n. 5 mezihrudí (prostor mezi pleurálními dutinami) medicātiō, ōnis, f. 8 léčení nemoci podáváním léků, medikace medius, a, um 2 střední medulla, ae, f. 1 dřeň medulla oblongāta 1 prodloužená mícha megalocardia, ae, f. G nadměrně velké srdce melanōma, atis, n. 9 zhoubný kožní nádor (složený z melanoblastů) mellītus, a, um 1 medový, sladký diabētēs mellītus 1 cukrovka membrum, ī, n. 2 končetina mēninx, ngis, f. G obal, plena centrálního nervstva mēnorrhoea, ae, f. G menstruace mēns, mentis, f. 9 mysl, myšlení, úmysl mēnsis, is, m. 7 měsíc (časově) mentha, ae, f. 0 máta Mentha piperita 0 máta peprná mentum, ī, n. 7 brada mesencephalon, ī, n. 9 střední mozek metabolismus, ī, m. G látková přeměna metacarpālis, e 4 záprstní metacarpus, ī, m. 4 záprstí ruky metastasis, is, f. 7 metastáze (druhotné ložisko nádoru nebo infekce) metatarsālis, e 9 nártní, týkající se nártu metatarsus, ī, m. 4 záprstí nohy, nárt metencephalon, ī, n. 9 zadní mozek methodus, ī. f. 2 způsob, metoda mētroptōsis, is, f. G pokles dělohy microscopia, ae, f. G pozorování drobnohledem minimus, a, um 2 malý (dosl. nejmenší) digitus minimus 2 malíček minor, minus (gen. minōris) 5 malý (dosl. menší) mixtiō, ōnis, f. G směs, míchání mōbilis, e 8 pohyblivý mōbilitās, ātis, f. 9 pohyblivost, hybnost molāris, e 4 mlecí, vztahující se ke stoličkám dēns molāris 4 stolička mollis, e 4 měkký, jemný monoplēgia, ae, f. G ochrnutí jedné končetiny mora, ae, f. 8 prodlení, odklad morbus, ī, m. 7 nemoc, choroba mors, rtis, f. 7 smrt (stanovená patologem) morsus, a, um 7 způsobený kousnutím mūcōsus, a, um 1 hlenový tunica mūcōsa 1 sliznice 120 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK multiplex, multiplicis 7 mnohočetný mūrus, ī, m. 9 1. hradba, zeď; 2. přepážka mūsculāris, e 4 svalový mūsculus, ī, m. 2 sval mycōsis, is, f. 8 mykóza (infekční onemocnění způsobené houbami) myeloneurītis, ītidis, f. 10 zánět míchy a jednoho nebo více obvodových nervů myelopathia, ae, f. G onemocnění míchy nebo kostní dřeně myītis, ītidis, f. 9 zánět svalu myocardītis, ītidis, f. 9 zánět srdečního svalu myocardium, iī, n. 8 srdeční svalovina myodystrophia, ae, f. 10 nedostatečná výživa svalu myologia, ae, f. 10 nauka o svalech, jejich funkcích, chorobách a léčbě, myologie myōma, matis, n. 9 nezhoubný nádor ze svalové tkáně myōmatōsis, is, f. 9 mnohonásobný výskyt nádorů ze svalové tkáně myomētrium, iī, n. 9 děložní svalovina N narcōsis, is, f. 8 narkóza nāsālis, e 4 nosní nāsolabiālis, e 10 nosoretní nāsus, ī, m. 2 nos nātālis, e 8 týkající se narození, porodu natēs, natium, f. (pouze v pl.) 3 hýždě nātūra, ae, f. 7 1. příroda; 2. přirozená povaha nātūrālis, e 9 přírodní, přirozený necessārius, a, um 7 nutný necrōsis, is, f. 9 místní odumření tkáně neoplasma, atis, n. G novotvar, nádor nephrītis, ītidis, f. 9 zánět ledvin nephrolithiāsis, is, f. 10 ledvinové kameny nephroptōsis, is, f. 10 pokles ledviny nephros, ī, m. 9 ledvina nephrosclērōsis, is, f. 10 ztvrdnutí tepen a tepének ledviny nephrōsis, is, f. 9 nezánětlivé onemocnění ledvin, nefróza nervōsus, a, um 4 nervový nervus, ī, m. 2 nerv neurītis, ītidis, f. G zánět nervu neuron, ī, n. 9 nervová buňka neuropathia, ae, f. 10 blíže nespecifikované nervové onemocnění neurōsis, is, f. 9 psychická porucha bez prokazatelné chorobné změny nervstva, neuróza PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 121SLOVNÍK nōnus, a, um 1 devátý nucleus, ī, m. 2 jádro numerus, ī, m. 2 číslo, počet, množství nūtrīcius, a, um 3 vyživovací O obēsitās, ātis, f. 0 otylost, obezita oblīquus, a, um 2 kosý, šikmý oblongātus, a, um 1 prodloužený medulla oblongāta 1 prodloužená mícha obstructiō, ōnis, f. G uzavření, překážka obstructīvus, a, um 7 uzavírající, ucpávající, obstruktivní, obstrukční occipitālis, e 4 týlní occiput, occipitis, n. 9 týl, záhlaví octāvus, a, um 1 osmý oculus, ī, m. 2 oko oedēma, matis, n. 7 otok oesophageus, a, um G jícnový, patřící k jícnu oesophagītis, ītidis, f. 7 zánět jícnu oesophagus, ī, m. 2 jícen officīnālis, e 0 lékařský ōlecrānon, ī, n. 2 loketní výběžek olfactōrius, a, um 6 čichový olfactus, ūs, m. 6 čich oligodactylia, ae, f. 10 vrozený menší počet prstů oligūria, ae, f. G snížené množství vylučované moči ōmalgia, ae, f. G bolest ramene ōmos, ī, m. 3 rameno, ramenní kloub ōophorectomia, ae, f. G chirurgické odstranění vaječníku operābilis, e 8 operovatelný operātiō, ōnis, f. 7 operace operātīvus, a, um 9 operační, operativní ophthalmia, ae, f. 9 zánět oka ophthalmologia, ae, f. 10 nauka o oku a jeho chorobách, oftalmologie ophthalmoscopia, ae, f. G vyšetřování očního pozadí (očním zrcátkem) oppōnēns, entis 4 opačný, oponující opticus, a, um 2 oční, zrakový orbita, ae, f. 6 očnice orbitālis, e 6 očnicový organum, ī, n. 2 orgán 122 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK orīginālis, e 4 původní, vlastní orīgō, orīginis, f. 4 1. původ; 2. začátek (svalu) ōs, ōris, n. 3 ústa os, ossis, n. 3 kost os īlium (zde jako adj.: īlius, a, um) 3 kyčelní kost os ischiī 3 sedací kost os pūbis 3 stydká kost osseus, a, um 2 kostěný, kostní ossiculum, ī, n. 6 kůstka osteogenesis, is, f. G vývoj kostí osteologia, ae, f. 10 nauka o kostech a jejich chorobách, osteologie osteōma, atis, n. 9 nezhoubný nádor z kostní tkáně osteomalacia, ae, f. G změknutí kosti osteosynthesis, is, f. 7 operační spojení úlomků zlomené kosti v žádoucí poloze, osteosyntéza ōstium, iī, n. 2 ústí ōtītis, ītidis, f. 10 zánět ucha ōtoplastica, ae, f. G plastická operace ušního boltce ōtoscopia, ae, f. 10 vyšetření zevního zvukovodu a oblasti bubínku ōtorhīnolaryngologia, ae, f. 10 nauka o chorobách uší, krku a nosu, otorinolaryngologie ōtorrhoea, ae, f. G výtok z ucha (při zánětu) ōvārium, iī, n. 7 vaječník P paediātēr, tris, m. G pediatr, odborný dětský lékař paediātria, ae, f. G dětské lékařství, pediatrie palātīnus, a, um 1 patrový palātum, ī, n. 2 patro palma, ae, f. 2 dlaň palmāris, e 6 dlaňový palpebra, ae, f. 7 oční víčko pāncreas, atis, n. 3 slinivka pāncreatītis, ītidis, f. 7 zánět slinivky břišní pāncreatolysis, is, f. 10 rozpad (destrukce) tkáně slinivky břišní pāncreatopathia, ae, f. 10 blíže nespecifikované onemocnění slinivky břišní pānhysterectomia, ae, f. 10 vynětí celé dělohy včetně krčku pānplēgia, ae, f. G obrna celého těla paramētrium, iī, n. 9 děložní vazivo paranāsālis, e 9 ležící v okolí nosu nebo nosní dutiny paraplēgia, ae, f. 10 oboustranná obrna, úplné ochrnutí dolních končetin parasītus, ī, m. 9 příživník, parazit, cizopasník PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 123SLOVNÍK paratȳphus, ī, m. 9 infekční nemocnění podobné tyfu pariēs, etis, m. 5 stěna parietālis, e 4 1. nástěnný; 2. temenní parodontōsis, is, f. 9 onemocnění tkáně v okolí zubu parōtis, idis, f. (glandula) 9 příušní žláza parōtītis, ītidis, f. 9 zánět příušní žlázy pars, partis, f. 3 část partim G částečně, zčásti partus, ūs, m. 7 porod parvus, a, um 3 malý patella, ae, f. 1 čéška pectorālis, e 5 1. hrudní; 2. prsní (u svalu) pectus, pectoris, n. 3 hruď (přední část hrudní stěny) pelvicus, a, um 4 pánevní pelvīnus, a, um 4 pánevní pelvis, is, f. 3 pánev penetrāns, antis 7 pronikající per (+AK.) 7 skrz, přes peraciditās, ātis, f. G zvýšená kyselost, překyselení percutāneus, a, um 8 pronikající kůží, vstřebávající se kůží perforāns, antis 4 prostupující, pronikající, proděravující perforātiō, ōnis, f. 7 proděravění perforātus, a, um 7 proděravělý, prasklý pericardium, iī, n. 9 osrdečník pericrānium, iī, n. 9 olebečnice, okostice zevní plochy lebky perīculum, ī, n. 2 nebezpečí perichondrium, iī, n. 9 ochrustavice (obal chrupavky) perimētrium, iī, n. 9 pobřišnicový obal dělohy periodontium, iī, n. 9 ozubice periost(e)ālis, e 9 týkající se okostice, periost(e)ální periosteum, eī, n. 9 okostice periphēricus, a, um 4 vnější, okrajový, obvodový, periferní peritendineum, eī, n. 9 vazivo obklopující šlachu peritonēum, ēī, n. 9 pobřišnice permanēns, entis 4 stálý, trvalý pertussis, is, f. 7 černý (dávivý) kašel pēs, pedis, m. 3 noha petrōsus, a, um 5 skalní phalanx, ngis, f. 5 článek prstu pharmacologia, ae, f. 0 farmakologie, nauka o účinku léků na organismus pharyngeus, a, um 4 hltanový pharynx, ngis, m. 3 hltan phlebotomia, ae, f. G chirurgické protětí žíly piperitus, a, um 0 peprný 124 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK pisiformis, e G hráškový planta, ae, f. 2 chodidlo, ploska nohy plantāgō, ginis, f. 0 jitrocel Plantāgō major 0 jitrocel větší plasma, atis, n. G tekutina, krevní plazma pleura, ae, f. 4 pohrudnice pleurītis, ītidis, f. 9 zánět pohrudnice pleurālis, e 6 pohrudnicový plexus, ūs, m. 6 pleteň pneumonia, ae, f. 9 zánět plic, zápal plic pneumothōrāx, ācis, m. 10 vzduch v pohrudniční dutině, pneumotorax podalgia, ae, f. G bolest nohou pollex, pollicis, m. 3 palec (na ruce) polyarthrītis, ītidis, f. G zánět několika kloubů polyneuropathia, ae, f. 10 současné onemocnění více periferních nervů popliteus, a, um 6 zákolenní porta, ae, f. 1 průchod, brána positiō, ōnis, f. 8 poloha, postavení post (+AK.) 7 po, za posterior, posterius (gen. posteriōris) 5 zadní posthaemorrhagicus, a, um 8 vzniklý po krvácení, posthemoragický postmolāris, e G ležící za stoličkou postnātālis, e 8 vzniklý po narození postoperātīvus, a, um 8 pooperační postpositiō, ōnis, f. 8 posunutí orgánu dozadu postrēmus, a, um G poslední posttraumaticus, a, um 8 poúrazový, vzniklý poraněním, objevující se po poranění praecordium, iī, n. G oblast před srdcem praemātūrus, a, um 7 předčasný praemedicātiō, ōnis, f. 8 medikamentózní příprava nemocného před anestézií, premedikace praemolāris, e 4 třenový praenātālis, e 8 týkající se doby před narozením praeoperātīvus, a, um 8 předoperační praevertebrālis, e 8 předobratlový, ležící před páteří prīmus, a, um 1 první prō (+ABL.) 8 pro; před probābiliter G pravděpodobně prōcessus, ūs, m. 6 výběžek prōcessus condylāris 6 výběžek ramene dolní čelisti prōcessūs costālēs 6 příčné výběžky bederních obratlů (redukovaná žebra) profundus, a, um 1 hluboký prognōsis, is, f. 9 předpověď prōgressīvus, a, um 9 postupující, pokračující prōminēns, entis 4 vyčnívající, vystupující PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 125SLOVNÍK propter (+AK.) 7 pro, kvůli proximālis, e 4 bližší (trupu) pseudotūberculōsis, is, f. G nepravá, zdánlivá tuberkulóza pseudotumor, ōris, m. 10 nepravý nádor, útvar podobný nádoru psōriāsis, is, f. G lupénka psȳchē, ēs, f. 9 duše psȳchōsis, is, f. 9 duševní onemocnění s poruchami myšlení, chování i osobnosti, psychóza psӯchopathia, ae, f. G duševní onemocnění pterygoīdeus, a, um 6 křídlovitý pūbēs, pūbis, f. 3 ohanbí, stydké ochlupení os pūbis 3 stydká kost pulmō, ōnis, m. 3 plíce pulmōnālis, e 4 plicní pulpa, ae, f. 3 dřeň pulsus, ūs, m. G puls, tep pūnctus, a, um 7 bodný pūrulentus, a, um 9 hnisavý pūs, pūris, n. 8 hnis pӯodermatītis, ītidis, f. 10 hnisavý zánět kůže pӯophthalmia, ae, f. G zhnisání oka pӯorrhoea, ae, f. G výtok hnisu Q quadriceps, quadricipitis 4 čtyřhlavý quārtus, a, um 1 čtvrtý quīntus, a, um 1 pátý R radiotherapia, ae, f. 10 léčení choroby ozařováním, radioterapie radius, iī, m. 2 1. vřetenní kost; 2. poloměr rādīx, īcis, f. 3 kořen rāmus, ī, m. 2 větev, rameno raphē, ēs, f. 1 šev recēns, recentis 4 čerstvý, svěží, nedávný recenter G nedávno 126 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK recessus, ūs, m. 6 záhyb recidivāns, ntis 8 obnovený, vracející se recidīvus, a, um 8 obnovený, vracející se rēctum, ī, n. 7 konečník rectus, a, um 2 přímý, rovný recurrēns, entis 5 zpětný, návratný regiō, ōnis, f. 3 krajina, oblast rehabilitātiō, ōnis, f. 7 soubor opatření k obnovení původního stavu, rehabilitace remittēns, entis G dočasně ustupující rēn, rēnis, m. 3 ledvina rēnālis, e 4 ledvinový resectiō, ōnis, f. 8 vynětí, vyříznutí respīrātōrius, a, um 10 dýchací, respirační resūtūra, ae, f. G opětovné sešití rēte, rētis, n. 3 síť retentiō, ōnis, f. 8 zadržení rētina, ae, f. 0 sítnice rētinographia, ae, f. G fotografický obraz očního pozadí rheumaticus, a, um 9 revmatický, vztahující se k revmatismu rhīnītis, ītidis, f. G rýma (zánět nosní sliznice) rhīnorrhagia, ae, f. 10 krvácení z nosu rhomboīdeus, a, um 6 kosočtverečný rosa, ae, f. 0 růže Rosa canīna 0 růže šípková rotātor, ōris, m. (mūsculus) 3 otáčeč (sval) ruber, bra, brum 2 červený ruptūra, ae, f. 2 trhlina, prasknutí, roztržení, přetržení ruptus, a, um 2 přetržený, prasklý S sacer, cra, crum 3 křížový sacrālis, e 6 křížový salpingectomia, ae, f. 10 vynětí vejcovodu salpingorrhaphia, ae, f. G chirurgické sešití, zpevnění vejcovodu salvia, ae, f. 0 šalvěj Salvia officīnālis 0 šalvěj lékařská sambūcus, ī, f. 0 bez Sambūcus nigra 0 bez černý sānātiō, ōnis, f. 7 vyléčení, zahojení, uzdravení sanguis, sanguinis, m. 8 krev PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 127SLOVNÍK sānus, a, um 9 zdravý sarcōma, atis, n. 9 sarkom (zhoubný nádor z pojivové tkáně) sartōrius, ia, ium 2 krejčovský scapula, ae, f. 1 lopatka scissus, a, um 8 řezný sclērōsis, is, f. G chorobné ztvrdnutí tkáně nebo orgánu sectiō, ōnis, f. 7 1. řez; 2. pitva sectiō caesarea 7 císařský řez sectiō lēgālis 8 soudní pitva sectus, a, um 8 sečný secundārius, a, um 9 druhotný, sekundární secundīgravida, ae, f. G podruhé těhotná žena secundum (+AK.) 7 podle secundus, a, um 1 druhý segmentum, ī, n. 4 úsek, část senīlis, e 9 stařecký sensus, ūs, m. 6 smysl sēpsis, is, f. 7 sepse (otrava krve) septimus, a, um 1 sedmý sēptum, ī, n. 2 přepážka serōsus, a, um 9 bohatý na sérum, serózní serrātus, a, um (mūsculus) 5 pilovitý (sval) sesamoīdeus, a, um 6 sezamský seu 6 nebo, neboli sextus, a, um 1 šestý shock (angl.) 8 šok sīgmoīdeus, a, um 6 esovitý signum, ī, n. 7 znamení, znak, známka, doklad simplex, simplicis 4 jednoduchý sine (+ABL.) 8 bez sinister, tra, trum 1 levý sinus, ūs, m. 6 splav, dutina, záliv, záhyb sinusītis, ītidis, f. 9 zánět dutin sitis, is, f. 7 žízeň sīve 6 nebo, neboli solūtiō, ōnis, f. 8 roztok sōmaticus, a, um G týkající se těla spasmolysis, is, f. G uvolnění křeče spasmus, ī, m. 4 křeč spasticus, a, um 7 křečovitý sphaeroīdeus, a, um 6 kulovitý sphēnoīdālis, e 5 klínový sphinctēr, ēris, m. (mūsculus) 3 svěrač (sval) spīna, ae, f. 1 hřeben, trn; páteř spīna bifida 2 rozštěp páteře 128 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK spīnālis, e 4 1. trnový, hřebenový; 2. míšní; 3. páteřní splanchnologia, ae, f. 10 nauka o vnitřních orgánech, splanchnologie splanchnopathia, ae, f. G onemocnění vnitřních orgánů spondylomalacia, ae, f. G měknutí obratlů spondyloschisis, is, f. G vrozený rozštěp jednoho nebo více obratlů spondylōsis, is, f. 9 degenerativní onemocnění obratlů, spondylóza spondylus, ī, m. 9 obratel spongiōsus, a, um 2 houbovitý spontāneus, a, um 7 samovolný, spontánní spurius, a, um 1 nepravý status, ūs, m. 7 stav stenōsis, is, f. 9 zúžení sternālis, e 4 hrudní sternum, ī, n. 2 hrudní kost manubrium sternī 2 rukojeť hrudní kosti stomachos (stomachus), ī, m. 2 žaludek stomatorrhagia, ae, f. G krvácení z úst strabismus, ī, m. G šilhání strictūra, ae, f. 8 zúžení strūctūra, ae, f. 4 stavba, složení (např. tkáně) styloīdeus, a, um 6 bodcovitý sub (+AK./+ABL.) 7, 8 pod subaciditās, ātis, f. 9 snížená kyselost subacūtus, a, um 9 méně náhlý subcapitālis, e 9 podhlavičkový, ležící pod hlavou/hlavičkou subcutāneus, a, um 3 podkožní subdūrālis, e 9 subdurální (ležící pod tvrdou mozkovou plenou) subfebrīlis, e 8 subfebrilní, se zvýšenou tělesnou teplotou subfebris, is, f. G zvýšená teplota sublinguālis, e 6 podjazykový subluxātiō, ōnis, f. 8 neúplné vykloubení/vymknutí kloubu subscapulāris, e 8 podlopatkový subtendineus, a, um 4 podšlachový sulcus, ī, m. 2 rýha, brázda, žlábek superficiālis, e 6 povrchový superficiēs, ēī, f. 7 povrch superior, superius (gen. superiōris) 5 horní suprā (+AK.) 7 nad suprāclāviculāris, e 8 nadklíčkový, ležící nad klíční kostí suprāorbitālis, e 8 nadočnicový suprāspīnātus, a, um G nadhřebenový suprēmus, a, um 5 horní (dosl. nejhořejší) sūra, ae, f. 2 lýtko suspectus, a, um 8 podezřelý, nepotvrzený, suspektní suspīciō, ōnis, f. 8 podezření PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 129SLOVNÍK sūtūra, ae, f. 2 šev, steh, sešití sympathia, ae, f. 9 náklonnost, sympatie symphysis, is, f. 9 kostěný srůst, spona symptōma, atis, n. 7 příznak, projev (nemoci) synarthrōsis, is, f. 9 pevný kloub (spojení kostí bez kloubní dutiny) synchondrōsis, is, f. 9 chrupavčité spojení kostí syndactylia, ae, f. G vrozený srůst prstů syndesmōsis, is, f. 9 vazivové spojení kostí syndrōma, atis, n. 7 syndrom (kombinace příznaků typická pro určité onemocnění) synostōsis, is, f. G kostěný srůst sousedních kostí systēma, atis, n. 4 systém, soustava systolē, ēs, f. 1 systola (fáze stažení srdečního svalu) T tāctus, ūs, m. 6 hmat tachycardia, ae, f. 10 zrychlení srdeční činnosti na 90 tepů za minutu, tachykardie tachypnoē, ēs, f. G zrychlené dýchání tālocrūrālis, e 8 týkající se hlezenní kosti a bérce articulātiō tālocrūrālis 8 hlezenní kloub tālus, ī, m. 2 hlezno tarsus, ī, m. 2 zánártí temporālis, e 4 spánkový tempus, temporis, n. 7 1. čas, doba; 2. spánek, skráň tendineus, a, um 9 šlachový tendinītis, ītidis, f. 7 zánět šlachy tendō, dinis, m. 3 šlacha tendō calcāneus (Achillis) 3 Achillova šlacha tēnsiō, ōnis, f. G napětí, tlak tēnsor, ōris, m. (mūsculus) 3 napínač (sval) tenuis, e 4 tenký, jemný teres, teretis 4 oblý, hladký tertius, a, um 1 třetí tetraplēgia, ae, f. G ochrnutí všech čtyř končetin therapia, ae, f. 2 léčení, léčba thōrācicus, a, um 1 hrudní thōrācometria, ae, f. 10 měření obvodu hrudníku při dýchání thōrāx, ācis, m. 3 hrudník, hrudní koš thrombōsis, is, f. 9 trombóza (srážení krve v cévách) thymus, ī, f. 0 tymián Thymus vulgāris 0 tymián obecný 130 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK thyroīdeus, a, um 9 štítný, týkající se štítné žlázy tībia, ae, f. 1 holenní kost tībiālis, e 5 holenní tīnctūra, ae, f. 0 lihový výtažek, tinktura tōnsilla, ae, f. 1 mandle tōnsillectomia, ae, f. G chirurgické odstranění mandlí tōnsillītis, ītidis, f. 7 zánět mandlí tonus, ī, m. 2 napětí, tonus tōtālis, e 7 celý, úplný tractus, ūs, m. 6 1. trakt, dráha; 2. soustava, ústrojí trachēa, ae, f. 8 průdušnice trachēostomia, ae, f. 10 vyústění průdušnice navenek trāns (+AK.) 7 přes trānsfūsiō, ōnis, f. 8 přelévání, transfuze trānsplantātiō, ōnis, f. 8 transplantace (umělé přenesení tkáně) trānsversus, a, um 2 příčný trapezius, a, um 4 lichoběžníkový, trapézový trapezoīdeus, a, um 6 lichoběžníkový trauma, atis, n. 7 poranění, úraz traumaticus, a, um 3 úrazový, úrazem vzniklý traumatologia, ae, f. 10 nauka o úrazech a poraněních, úrazové lékařství, traumatologie triceps, tricipitis 4 trojhlavý trigeminus, a, um 6 1. trojitý, trojnásobný; 2. trojklaný trochantēr, ēris, m. 5 chocholík (výrůstek na stehenní kosti) trochantēricus, a, um 5 chocholíkový truncus, ī, m. 2 1. trup; 2. kmen (nervový, cévní) tuba, ae, f. 1 trubka, rourka tuba uterīna 1 vejcovod tūber, eris, n. 4 hrbol tūberculōsis, is, f. 7 tuberkulóza, souchotiny tūberculum, ī, n. 2 hrbolek tumor, ōris, m. 7 nádor tunica, ae, f. 1 vrstva tunica mūcōsa 1 sliznice tussis, is, f. 7 kašel tympanotomia, ae, f. G protětí bubínku typus, ī, m. 7 typ U ulcerōsus, a, um 9 vředovitý, vředový PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 131SLOVNÍK ulcus, ulceris, n. 4 vřed ulna, ae, f. 1 loketní kost ulnāris, e 4 loketní ūndecimus, a, um 1 jedenáctý unguis, is, m. 3 nehet ūrētēr, ēris, m. 10 močovod ūrētērotomia, ae, f. 10 protětí nebo otevření močovodu ūrēthra, ae, f. 1 močová trubice ūrīna, ae, f. 8 moč ūrīnārius, a, um 1 močový ūrocystis, is, f. G močový měchýř ūrologia, ae, f. G nauka o močovém ústrojí a jeho chorobách urtīca, ae, f. 0 kopřiva Urtica dioica 0 kopřiva dvoudomá ūsus, ūs, m. 8 užívání, praxe uterīnus, a, um 1 děložní tuba uterīna 1 vejcovod uterque, utraque, utrumque 7 jeden i druhý, oba lateris utriusque 7 na obou stranách uterus, ī, m. 2 děloha ūvula, ae, f. 1 čípek V vāgīna, ae, f. 1 pochva vagus, a, um 2 bludný valva, ae, f. 1 chlopeň valvula, ae, f. 1 chlopeň (chlopénka) vārix, icis, f. 8 křečová žíla vās, vāsis, n. 3 céva vāsculāris, e 9 cévní vēlum, ī, n. G plachta, plachetka, plachtová řasa, přepážka vēna, ae, f. 1 žíla vēnostasis, is, f. G městnání krve v žilách vēnōsus, a, um 3 žilní venter, ventris, m. 4 břicho; 2. bříško (u svalu) ventrālis, e 4 1. břišní, na břišní straně; 2. přední ventriculus, ī, m. 3 1. komora; 2. žaludek vēnula, ae, f. 6 žilka vērīsimiliter (vs.) 8 pravděpodobně 132 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK vermiformis, e 7 červovitý appendix vermiformis 7 červovitý výběžek slepého střeva vertebra, ae, f. 1 obratel vertebrālis, e 4 obratlový columna vertebrālis 4 páteř vērus, a, um 1 pravý (skutečný) vēsīca, ae, f. 1 měchýř vestibulum, ī, n. 2 předsíň, vchod via, ae, f. 8 cesta vīscera, um, n. (pouze v pl.) 10 vnitřnosti vīscerālis, e 9 útrobní, týkající se vnitřních orgánů vīsus, ūs, m. 6 zrak vīta, ae, f. 5 život vītaminum, ī, n. 9 vitamin vitium, iī, n. 8 vada, chyba, kaz vitrum, ī, n. 8 1. lahvička; 2. sklo vīvus, a, um 8 živý vomitus, ūs, m. 8 zvracení vulgāris, e 0 obecný vulnus, vulneris, n. 3 rána, poranění X xiphoīdeus, a, um 6 mečovitý Z zygomaticus, a, um 6 lícní, jařmový PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA 133LITERATURA LITERATURA Birmingham, J.: Medical terminology. A self-learning text. St. Louis: Mosby, 1990. Bozděchová, I.: Současná terminologie (se zaměřením na kolokační termíny z lékařství). Praha: Karolinum, 2009. Caspar, W.: Medizinische Terminologie: Lehr- und Arbeitsbuch. Stuttgart: Thieme, 2007. Čihák, R.: Anatomie 1, 2, 3. Praha: Grada, 2002–2008. Dauber, W.: Feneisův obrazový slovník anatomie, překlad 9., zcela přepracovaného vydání. Praha: Grada, 2007. Páč, L. – Horáčková, L.: Anatomie pohybového systému človĕka. Brno: MU, 2009. Doubková, A. – Linc, R.: Anatomie pro bakalářský studijní program. Fyzioterapie. Praha: Karolinum, 2006. Eliška, O. – Elišková, M.: Aplikovaná anatomie pro fyzioterapeuty a maséry. Praha: Galén – Karolinum, 2009. Feneis, H.: Anatomický obrazový slovník. Praha: Avicenum, 1981. Fiala, P. – Valenta, J. – Eberlová, L.: Anatomie pro bakalářské studium zdravotnických oborů. Praha: Karolinum, 2009. Hemzal, B – Votava, M.: Zkratky používané v medicíně. Brno: Neptun, 2005. Horáčková, L. – Malina, J.: Panoráma antropologie biologické – sociální – kulturní. 34 Anatomie pro antropology I. – Pohybový systém. Brno: MU, 2007. Hudák, R. – Kachlík, D.: Memorix anatomie. Praha: Triton, 2013. Joukal, M. – Horáčková, L.: Anatomie pohybového systému člověka. Brno: MU, 2013. Kábrt, J. – Chlumská, E.: Lékařská terminologie. Praha: Avicennum, 1972. Kábrt, J. – Kábrt, J. ml.: Lexicon medicum. Praha: Galén, 2004. Marečková, E. – Reichová, H.: Úvod do lékařské terminologie. Základy latiny s přihlédnutím k řečtině. Brno: MU, 2010. Naňka, O. – Elišková, M.: Přehled anatomie. Praha: Karolinum, 2006. Netter, F. H.: Netterův anatomický atlas člověka. Brno: Computer Press, 2012. Novotný, F.: Základní latinská mluvnice. Jinočany: H&H, 1992. Piekarz, M.: Lingua latina medicinalis. Krakow: MP, 1996. Platzer, W.: Color Atlas of Human Anatomy. Vol. I., Locomotor System. Stuttgart: Thieme, 2009. Pražák, J. – Novotný, F. – Sedláček J.: Latinsko-český slovník. Praha: SPN, 1955. Svobodová, D.: Terminologiae medicae vestibulum. Praha: Karolinum, 1999. Vejražka, M. – Svobodová, D. Terminologiae medicae ianua. Praha: Academia, 2002, 2006. Vokurka, M. – Hugo, J. et al.: Praktický slovník medicíny. Praha: Maxdorf, 1998. Zrzavý, J.: Latinsko-české anatomické názvosloví. Olomouc: Univerzita Palackého, 1985. Mezinárodní klasifikace nemocí a přidružených zdravotních problémů (MKN-10) [online]. c2004, poslední revize 1. 4. 2014 [cit. 12. 6. 2015]. Dostupná na WWW: . Nomina anatomica 6. ed. Nomina histologica 3. ed., Nomina embryologica 3. ed. Edinburgh: Churchill Livingstone, 1989. Terminologia Anatomica (TA). International Anatomical Terminology. Stuttgart – New York: Thieme, 1998. TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VŠEOBECNÁ SESTRA Libor Švanda, Kateřina Pořízková, Jozefa Artimová, Eva Dávidová Grafické zpracování Hany Žáčková Ilustrace Jan Balko Vydala Masarykova univerzita Žerotínovo nám. 617/9, 601 77 Brno 1. vydání 2016 ISBN 978-80-210-8285-4 ISBN 978-80-210-8285-4