TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA Jozefa Artimová, Kateřina Pořízková, Libor Švanda, Eva Dávidová Masarykova univerzita TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA Autoři Jozefa Artimová, Kateřina Pořízková, Libor Švanda, Eva Dávidová Grafické zpracování Hany Žáčková Ilustrace Jan Balko Masarykova univerzita Brno 2016 Tato publikace vznikla s podporou projektu OP VK Impact – Inovace, metodika a kvalita jazykového vzdělávání a odborného vzdělávání v cizích jazycích v terciární sféře v ČR (číslo projektu: CZ.1.07/2.2.00/28.0233). © 2016 Jozefa Artimová, Kateřina Pořízková, Libor Švanda, Eva Dávidová © 2016 Masarykova univerzita ISBN 978-80-210-8287-8 PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 04 OBSAH Úvod 05 Výslovnost 06 Lekce 1 09 Lekce 2 14 Lekce 3 22 Lekce 4 33 Lekce 5 42 Lekce 6 51 Lekce 7 62 Lekce 8 73 Lekce 9 86 Lekce 10 101 Často používané zkratky 110 Tabulka latinských a řeckých deklinací 112 Slovník 113 Literatura 143 OBSAH ÚVOD Učebnice je určena primárně pro studentky bakalářského oboru porodní asistentka, kterým má na začátku studia poskytnout základní orientaci v řecko-latinské lékařské terminologii. Její nedílnou součástí je samostatná gramatická příručka, na jejíž strany či paragrafy je na začátku každé lekce odkazováno. Každá lekce je koncipována jako soubor cvičení pro práci na semináři i pro samostatnou domácí přípravu k jednotlivým seminářům: lekce začíná obecnějším překladovým cvičením (v první části učebnice je zaměřeno především na anatomickou terminologii, od 7. lekce pak na terminologii klinickou); po něm vždy následuje řada drobnějších cvičení, jež mají za úkol přiblížit nejenom jednotlivé gramatické jevy, ale také slovní zásobu charakteristickou pro daný studijní obor. Materiál pro přípravu většiny cvičení byl excerpován z lékařské dokumentace poskytnuté pro tento účel Fakultní nemocnicí Brno, pražskou Thomayerovou nemocnicí a Ústavem jazyků LF UK v Hradci Králové. Všem uvedeným institucím tímto děkujeme za jejich ochotu poskytnout patřičné části lékařské dokumentace a přispět tím k napsání příručky, která vychází z reálného a aktuálního stavu používání řecko-latinské lékařské terminologie na zmíněných lékařských pracovištích. Dále děkujeme prof. Liboru Páčovi, MUDr. Romaně Gerychové, Mgr. Lianě Greiffeneggové, doc. Eleně Marečkové a dr. Evě Složilové za neocenitelné připomínky, doporučení a opravy, neboť bez jejich ochotné pomoci bychom se neobešli. Zvláštní dík patří Janu Balkovi a Hany Žáčkové za nápadité ilustrace a moderní grafický design. Brno, září 2015 autoři 06VÝSLOVNOST CVIČENÍ 1.  KTERÁ ČESKÁ SLOVA POCHÁZEJÍ Z NÁSLEDUJÍCÍCH SUBSTANTIV? iniectiō collāpsus carcinōma diagnōsis therapia operātiō excīsiō centrum obēsitās arthrōsis cystis anaemia pharmacologia īnfūsiō aquaeductus chīrurgia extractum capsula lāc charta essentia tīnctūra VÝSLOVNOST GRAMATICKÉ PENZUM úvod do lékařské terminologie, str. 6 – 8 latinská abeceda, výslovnost latinských hlásek a hláskových skupin, přízvuk a délka, ortografie, str. 9 – 10 CÍLE LEKCE správně číst latinské termíny seznámit se s latinskou gramatickou terminologií 2.  SPRÁVNĚ VYSLOVTE ANATOMICKÉ TERMÍNY: 01. tōnsillae palātīnae, āreae gastricae, artēria nūtrīcia ulnae, cartilāgō tubae audītīvae, labium externum cristae īliacae, meātus nāsopharyngeus, membrāna vitrea, mūsculus tensor fasciae lātae, pars psoatica fasciae īliopsoaticae, pars respīrātōria tunicae mūcōsae nāsī, plicae palātīnae trānsversae, rāmī trachēālēs, sulcus glūteālis, tunica mūcōsa trachēae, vēna portae hēpatis; 07 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA VÝSLOVNOST 02. oesophagus, hiātus oesophageus, ligāmentum hēpato(o)esophageāle, plexus coeliacus, diploē; 03. ampulla membrānācea anterior, aorta dēscendēns, ārea nūda faciēī diaphragmaticae, artēria caecālis anterior, artēria comitāns nervī ischiadicī, artēria obtūrātōria accessōria, articulātiō sacrococcȳgea, intestīnum caecum, circumferentia articulāris capitis, coccyx, cōlon ascendēns, corpus buccae, faciēs articulāris calcānea, fascia praecaecocōlica, fossa saccī lacrimālis, locus caeruleus, tunica mūcōsa vēsīcae ūrīnāriae, mūsculus buccinātor, mūsculus triceps sūrae, pars caeca rētinae, peritoneum vīscerāle, plicae caecālēs, trigōnum cystohēpaticum, lābrum īleocaecāle; 04. acromion, pecten, pectus, crista gallī, bucca, occiput, cuspis buccālis, canāliculus lacrimālis, collum scapulae, arcus īliopectineus, artēriae carōticotympanicae, caput costae, tendō calcāneus, costae fluctuantēs, crista occipitālis externa, calcar sclērae, discus articulāris, faciēs occlūsālis dentis, fasciculī occipitālēs, glandulae buccālēs, lāmina fusca sclērae, ligāmentum ānococcȳgeum, ligāmentum calcāneocuboīdeum, mūsculus abductor pollicis brevis, nervī crāniālēs, recessus sacciformis articulātiōnis cubitī, saccus lacrimālis, sulcus artēriae subclāviae, trigōnum carōticum, vertebrae cervīcālēs et coccȳgeae, vīscerocrānium, vēna scālae tympanī; 05. ālae nāsī, os nāsāle, medulla ossium, ossa crāniī, āla ossis sacrī, adhaesiō, anastomōsis, apertūra ductūs nāsolacrimālis, artēriae mesencephalicae, basis crāniī, ossa metatarsī, articulātiō ossis pisiformis, dēns incīsīvus, cavitās nāsālis ossea, corpus adipōsum, fissūra cerebellī, forāmina nāsālia, incīsūra cardiālis, intestīnum crassum, jūnctūra fibrōsa, membrāna interossea antebrachiī, mūsculus genioglōssus, mūsculus lātissimus dorsī, mūsculus massētēr, mūsculus rīsōrius, nervus petrōsus minor, pars petrōsa, pars posterior commissūrae anteriōris, plexus vēnōsus suboccipitālis, prōcessus coracoīdeus, rādīx accessōria, strātum griseum, tūberositās ossis metatarsī, vēsīca fellea, vēnae vēsīcālēs, fundus vēsīcae ūrīnāriae; 06. īnsula, artēria dorsālis clītoridis, bursa ischiadica mūsculī glūtēī maximī, extēnsiō, forāmen trānsversārium, tōnsilla, ligāmentum suspēnsōrium, rādīx sēnsōria gangliī ōticī, rēte vēnōsum dorsāle, mūsculī extēnsōrēs; 07. chiasma, platysma, plasma, pulsus, sensus; 08. antebrachium, faciēs, artēria hyaloīdea, ātrium cordis dextrum, brachium sinistrum, endomētrium, eponychium, extrēmitās tubāria ōvāriī, frēnulum labiī īnferiōris, impressiō cardiaca, myomētrium, nucleus olfactōrius anterior, os hyoīdeum, prōmontōrium, sēptum sinuum sphēnoīdālium, strātum synōviāle, vēnae bronchiāles; 09. tībia, fossa digastrica, margō posterior testis, mesotendineum, mūsculus tībiālis anterior; 10. lingua, unguis, diameter oblīqua, dorsum linguae, squāma, hūmor aquōsus, liquor cerebrospīnālis, lobus quadrātus hēpatis, mūsculus oblīquus capitis īnferior, pars inguinālis, rāmī linguālēs, sūtūra sphēnosquāmōsa, tūberculum quadrātum, margō līber unguium, vās sanguineum, vēna aqueductūs cochleae; 3.  SPRÁVNĚ VYSLOVTE A ODHADNĚTE VÝZNAM: frāctūra clausa operātiō complicāta trānsfūsiō acūta interruptiō graviditātis āsthma bronchiāle anaemia postoperātīva hēpatītis, typus B sclērōsis multiplex endoprothesis tōtālis diabētēs mellītus hypertēnsiō artēriālis īnfarctus myocardiī PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 08VÝSLOVNOST 4.  K LATINSKÝM NÁZVŮM LÉČIVÝCH ROSTLIN PŘIŘAĎTE JEJICH ČESKÉ EKVIVALENTY: Mātrīcāria chamomilla Rosa canīna Sambūcus nigra Thymus vulgāris Plantāgō major Mentha piperita Salvia officīnālis Majōrāna hortēnsis Urtīca dioica Majoránka zahradní Jitrocel větší Růže šípková Máta peprná Šalvěj lékařská Heřmánek pravý Kopřiva dvoudomá Bez černý Tymián obecný amputātiō traumatica dēmentia senīlis leucaemia chronica tumor malignus 09 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 1 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: vertebra coccygea tertia clavicula dextra costae verae et spuriae crista iliaca maxilla sinistra incisura mandibulae scapula dextra fascia lata mamma feminina fibula et tibia aorta thoracica valvula coronaria dextra uvula vesicae urinariae tonsilla palatina raphe medullae oblongatae tunica mucosa vaginae fossa vesicae felleae valva aortae glandulae palatinae vena portae tuba uterina spina scapulae sinistrae mammae accessoriae systole et diastole diabetes mellitus LEKCE 1 GRAMATICKÉ PENZUM 1. deklinace substantiv a adjektiv: nominativ, genitiv singuláru a plurálu § 1.1a – b, 2.1 řadové číslovky 1.–12. (tvary ženského rodu) § 4 shodný a neshodný přívlastek, pozice adjetiva § 7 – 8 CÍLE LEKCE vytvářet gramaticky správná spojení se substantivy a adjektivy, příp. s řadovými číslovkami 1. deklinace rozlišovat v latinských termínech shodný a neshodný přívlastek (S + A, S + S) PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 10LEKCE 1 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: šestý hrudní obratel kyčelní jáma hluboká tepna jazyka levá klíční kost děložní žlázy žíla prodloužené míchy patrové mandle levá čéška pravý vejcovod močový měchýř vnitřní hrudní žíly žlučník prsní dvorec první a druhé žebro patrový čípek prsní žláza ženská močová trubice 3.  V PŘEKLADOVÉM CVIČENÍ DO ČEŠTINY VYZNAČTE VŠECHNY SHODNÉ PŘÍVLASTKY: 4.  DOPLŇTE, ZDA SE JEDNÁ O NOMINATIV (NOM.), GENITIV (GEN.) / SINGULÁRU (SG.) NEBO PLURÁLU (PL.): 1. vertebrae / thoracicae / 2. crista / costae / 3. areolae / mammarum / 4. vena / portae / 5. venae / profundae / linguae / 6. spina / scapulae / dextrae / 5.  VYTVOŘTE ANATOMICKÉ TERMÍNY OZNAČUJÍCÍ SLIZNICI: sliznice jazyka sliznice žlučníku poševní sliznice sliznice močové trubice sliznice močového měchýře 11 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 1 5 2 6 3 7 4 8 6.  VYTVOŘTE KLINICKÉ TERMÍNY OZNAČUJÍCÍ ZLOMENINY ZVÝRAZNĚNÝCH KOSTÍ: 7.  PŘEVEĎTE DO SINGULÁRU: tubae uterinae venae profundae linguae glandulae mammarum vertebrae coccygeae 8.  PŘEVEĎTE DO PLURÁLU: arteria coronaria incisura mandibulae fibula et tibia crista costae fractura spinae scapulae dextrae PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 12LEKCE 1 9.  UVEĎTE LOGICKÉ PROTIKLADY K NÁSLEDUJÍCÍM TERMÍNŮM (V PROTIKLADU MAJÍ BÝT ZVÝRAZNĚNÁ SLOVA): diastole ulna  sinistra urethra  masculina vena iliaca  externa costae  spuriae 10.  NAHRAĎTE ZKRATKY A ROZEPIŠTE ČÍSLOVKY LATINSKY: Obratle se mezi sebou tvarově liší. Obecnému tvaru se nejvíce blíží hrudní obratle, označované jako Th1 – Th12. Těla obratlů Th1 – 2 připomínají tvarem obratle krční. Od Th4 po Th7 až Th9 jsou oploštělá otiskem aorty. Obratle Th1 – Th8 (obyčejně i Th9) mají na každém boku dvě plošky, kde se připojují hlavice prvního až desátého žebra. U obratlů Th11 a Th12 chybí kloubní ploška na hrotu příčných výběžků pro spojení s hrbolkem žebra. Th1 Th12 Th2 Th4 Th7 Th9 Th8 1. žebro 10. žebro Th11 vertebra thoracica prima 13 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 1 SLOVNÍ ZÁSOBA accessōrius, a, um přídatný, vedlejší aorta, ae, f. srdečnice āreola, ae, f. dvorec artēria, ae, f. tepna clāvicula, ae, f. klíční kost coccӯgeus, a, um kostrční corōnārius, a, um věnčitý costa, ae, f. žebro crista, ae, f. hrana, hřeben decimus, a, um desátý dexter, tra, trum pravý (ležící na pravé straně) diabētēs, ae, m. 1. průchod, průtok; 2. úplavice diabētēs mellītus cukrovka diastolē, ēs, f. diastola (fáze uvolnění srdeč. svalu) duodecimus, a, um dvanáctý et a, i, také externus, a, um vnější, zevní fascia, ae, f. povázka (svalová), fascie felleus, a, um žlučový fēminīnus, a, um ženský fībula, ae, f. lýtková kost fossa, ae, f. jáma, vyhloubenina frāctūra, ae, f. zlomenina glandula, ae, f. žláza īliacus, a, um kyčelní incīsūra, ae, f. zářez, rýha internus, a, um vnitřní lātus, a, um široký lingua, ae, f. jazyk mamma, ae, f. prs, mléčná žláza mandibula, ae, f. dolní čelist māsculīnus, a, um mužský maxilla, ae, f. horní čelist medulla, ae, f. dřeň medulla oblongāta prodloužená mícha mellītus, a, um 1. medový; 2. sladký mūcōsus, a, um hlenový, hlenovitý, slizký nōnus, a, um devátý oblongātus, a, um prodloužený octāvus, a, um osmý palātīnus, a, um patrový patella, ae, f. čéška porta, ae, f. průchod, brána prīmus, a, um první profundus, a, um hluboký quārtus, a, um čtvrtý quīntus, a, um pátý raphē, ēs, f. šev scapula, ae, f. lopatka secundus, a, um druhý septimus, a, um sedmý sextus, a, um šestý sinister, tra, trum levý spīna, ae, f. 1. hřeben, trn; 2. páteř spurius, a, um nepravý systolē, ēs, f. systola (fáze stažení srdeč. svalu) tertius, a, um třetí thōrācicus, a, um hrudní tībia, ae, f. holenní kost tōnsilla, ae, f. mandle tuba, ae, f. trubice, trubka, roura tuba uterīna vejcovod tunica, ae, f. vrstva (tunica) mūcōsa sliznice ulna, ae, f. loketní kost ūndecimus, a, um jedenáctý ūrēthra, ae, f. močová trubice ūrīnārius, a, um močový uterīnus, a, um děložní ūvula, ae, f. čípek vāgīna, ae, f. pochva valva, ae, f. chlopeň valvula, ae, f. chlopeň (dosl. chlopénka) vēna, ae, f. žíla vertebra, ae, f. obratel vērus, a, um pravý (skutečný) vēsīca, ae, f. měchýř PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 14LEKCE 2 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: fascia antebrachii dorsum linguae ligamenta tarsi musculi externi bulbi oculi tuberculum costae ala nasi ramus dexter venae portae ostium uteri nuclei cellularum palatum durum arteria cerebri media sulci palatini ramus mandibulae arteria nutricia radii bulbus oculi venae transversae colli flexurae coli condylus humeri collum fibulae fonticuli cranii fossa olecrani isthmus aortae lobus cerebri diameter recta et transversa musculus transversus linguae vena profunda cerebri oculus dexter rami nervorum septum linguae tuba auditiva LEKCE 2 GRAMATICKÉ PENZUM 2. deklinace substantiv a adjektiv: nominativ, genitiv singuláru a plurálu § 1.2a – b, 2.1 řadové číslovky 1.–12. (tvary mužského a středního rodu) § 4 CÍLE LEKCE vytvářet gramaticky správná spojení se substantivy a adjektivy, příp. s řadovými číslovkami 1. a 2. deklinace rozlišovat v latinských termínech shodný a neshodný přívlastek (S + A, S + S) 15 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 2 vestibulum nasi ligamentum latum uteri nervi optici rhaphe scroti embryon defectum 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: úhel žebra hluboká tepna paže krček vřetenní kosti příčný tračník hrana krčku žebra hřbet nosu svalové povázky zúžené místo vejcovodu svaly zad šikmý průměr dlouhý sval krku hrudní nervy příčný vaz pažní kosti ústí srdečnice zápěstní vazy příčná tepna krku kostěné patro úhel dolní čelisti patrový šev nosní přepážka hrbolky prsního dvorce velká mozková žíla poševní vchod sliznice jícnu hrudní nervové uzliny střední lebeční jáma přídatné oční orgány povázka paže žlábek hlezenní kosti druhotná cukrovka 3.  Z NABÍDKY VYBERTE ŠEST TERMÍNŮ A V KOREKTNÍM TVARU JE DOPLŇTE DO TEXTU: Děloha má 4 hlavní části: 1. je široká, zaoblená horní oblast, ve které se k ní připojují ; 2. hlavní část neboli tělo, začíná přímo pod úrovní vejcovodů a pokračuje směrem dolů, až do místa, ve které se děložní stěny a její dutina začínají zužovat; 3. po ní následuje což je mírně zúžená a asi 1 cm dlouhá přechodná část; a 4. nejnižší část, čípek, který se směrem dolů rozšiřuje, až se otevře do jiného orgánu, kterým je . FOSSA OVUM EMBRYON FLEXURAVAGINA OSTIUM FUNDUS PERIODUS FONTICULUS TUNICA MUCOSA RAPHE TUBA UTERINAISTHMUS OVARIUM PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 16LEKCE 2 3.1.  OSTATNÍ SUBSTANTIVA ZE CVIČENÍ 3 ZAPIŠTE DO TABULKY; POSTUPUJTE PODLE VZORU: termín deklinace rod gen. sg. nom. pl. gen. pl. fossa 1. deklinace f. fossae fossae fossarum Děloha bývá dlouhá 6 až 8 cm, její stěny měří 2 až 3 cm. Cavitas uteri, neboli děložní dutina, spolu s pochvou tvoří tzv. porodní cesty. Děložní dutinu vystýlá , označovaná i jako endometrium. Její charakter se v průběhu menstruačního cyklu mění. Nejtlustší bývá v období, kdy se z vaječníků uvolňují . 4.  Z KAŽDÉHO RÁMEČKU VYBERTE JEDNO SLOVO A VYTVOŘTE SPOJENÍ; VYCHÁZEJTE Z DEFINIC: 1. je rozšířená část vejcovodu, která tvoří až dvě třetiny jeho délky. AMPULLA MEDULLA SEPTUM FIMBRIAE ISTHMUSTUBERCULA VESTIBULUM BULBUS VAGINA VESTIBULUM AREOLA UTERUS OVARIUM SCROTUM TUBA TUBA Ampulla tubae 17 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 2 5.  ROZHODNĚTE, KTERÉ ORGÁNY/STRUKTURY MAJÍ NEBO NEMAJÍ VYJMENOVANÉ ČÁSTI; VYTVOŘTE A ZAPIŠTE KOREKTNÍ LATINSKÉ TERMÍNY: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 sliznice výstelka úžina dno ústí branka amnion děloha močový měchýř močová trubice pochva vaječník vejcovod X tunica mucosa uteri 2. Vazivová přepážka, která rozděluje šourek na dvě poloviny, je . 3. Po obvodu nálevky vejcovodu se nachází až dvacet přívěsků, které se nazývají . 4. je asi jeden centimetr dlouhý přechod těla dělohy v děložní hrdlo. 5. Ve středu vaječníku je s pletení krevních i mízních cév, nervů a snopců hladké svaloviny. 6. Drobné a nepravidelně uložené hrbolky prsního dvorce nazýváme . 7. Poševní předsíň, latinsky , je prostor ohraničený malými stydkými pysky. 8. Termín označuje párové topořivé těleso poševní předsíně. PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 18LEKCE 2 6.  VYZNAČTE VHODNÝ TVAR ADJEKTIVA: 1. fimbria ovaricus ovarica ovaricum 4. ramus tubarius tubaria tubarium 7. mamma masculinus masculina masculinum 10. membrum dexter dextra dextrum 2. nervus pudendus pudenda pudendum 5. ligamentum suspensorius suspensoria suspensorium 8. glandula uterinus uterina uterinum 11. periodus embryonicus embryonica embryonicum 3. ostium uterinus uterina uterinum 6. diameter obliquus obliqua obliquum 9. urethra femininus feminina femininum 12. chorion primarius primaria primarium 6.1.  VYBRANÁ SPOJENÍ Z PŘEDEŠLÉHO CVIČENÍ PŘEVEĎTE DO NOM. PL.: 1 2 3 4 5 7 8 11 7.  POJMENUJTE LATINSKÝMI TERMÍNY ORGÁNY A STRUKTURY OZNAČENÉ V OBRÁZKU ČÍSLY 1, 2, 4, 7: 1 2 4 7 15 16 19 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 2 7.3.  SEŘAĎTE SLOVA TAK, ABYSTE VYTVOŘILI SMYSLUPLNÉ TERMÍNY; PŘIŘAĎTE JE K ČÍSLŮM NA OBRÁZKU VE CVIČENÍ 7: 7.1.  VYTVOŘTE TERMÍNY, KTERÉ NA OBRÁZKU ODPOVÍDAJÍ ČÍSLŮM 8, 9, 12–15, 21: 8 9 12 13 14 15 21 7.2.  K UVEDENÝM TERMÍNŮM PŘIŘAĎTE JEJICH JEDNOSLOVNÉ EKVIVALENTY; NA OBRÁZKU VE CVIČENÍ 7 ODPOVÍDAJÍ ČÍSLŮM 16 A 17: tunica mucosa uteri tunica serosa uteri 08 19 18 09 10 11 12 20 13 21 14 22 23 15 16 7 6 3 5 4 2 1 17 PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 20LEKCE 2 7.5.  VYTVOŘTE 4 TERMÍNY, KTERÉ ODPOVÍDAJÍ ČÍSLŮM 10, 11, 18, 19 NA OBRÁZKU VE CVIČENÍ 7 A ZNÁZORŇUJÍ KREVNÍ ZÁSOBENÍ DĚLOHY A VAJEČNÍKU. POUŽIJTE SLOVA VENA, ARTERIA, OVARICUS, A, UM A UTERINUS, A, UM: 10 11 18 19 7.4.  ČÍSLA 3, 5, 6 NA OBRÁZKU VE CVIČENÍ 7 OZNAČUJÍ VAZY; DOPLŇTE VHODNÉ ADJEKTIVUM A TERMÍNY PŘELOŽTE: ligamentum uteri ligamentum ovarii ligamentum ovarii 8.  DOPLŇTE TERMÍN, KTERÝ V ŘADĚ LOGICKY CHYBÍ, A SPOJENÍ PŘELOŽTE: 01. ovarium sinistrum et 02. ligamentum ovarii suspensorium et 03. endometrium, et perimetrium 04. flexura coli dextra et 05. vena ovarica sinistra et 06. ramus ovaricus arteriae uterinae et ramus arteriae uterinae 07. urethra feminina et 08. chorion primarium, secundarium et 09. membrum dextrum et anatomicum  uteri  ostium  internum uteri  externum  ostium ostium  internum  uteri  histologicum 21 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 2 SLOVNÍ ZÁSOBA āla, ae, f. křídlo, oddíl, část amnion, iī, n. vnitřní zárodeční blána, amnion ampulla, ae, f. baňka anatomicus, a, um anatomický angulus, ī, m. 1. úhel; 2. koutek antebrachium, iī, n. předloktí audītīvus, a, um sluchový brachium, iī, n. paže bulbus, ī, m. koule, bulva carpus, ī, m. zápěstí cellula, ae, f. buňka, komůrka, dutinka cerebrum, ī, n. mozek collum, ī, n. krk, krček cōlon, ī, n. tračník condylus, ī, m. kloubní hrbol crānium, iī, n. lebka dēfectus, a, um poškozený diameter, trī, f. průměr dorsum, ī, n. záda, hřbet dūrus, a, um tvrdý embryon, ī, n. embryo (zárodek v 1. období vývoje) embryonicus, a, um embryonální endomētrium, iī, n. děložní sliznice, endometrium epithēlium, iī, n. výstelka, epitel fimbria, ae, f. třáseň flexūra, ae, f. ohbí, ohyb fonticulus, ī , m. lupínek, fontikulus fundus, ī , m. 1. dno; 2. klenba ganglion, iī, n. nervová uzlina hīlum, ī, n. branka (místo vstupu a výstupu cév) histologicus, a, um histologický humerus, ī, m. pažní kost chorion, iī, n. chorion (vnější obal embrya) īnfundibulum, ī, n. nálevka isthmus, ī, m. zúžené místo, úžina ligāmentum, ī, n. vaz lobus, ī, m. lalok longus, a, um dlouhý magnus, a, um velký medius, a, um střední membrum, ī, n. končetina mūsculus, ī, m. sval myomētrium, iī, n. děložní svalovina, myometrium nāsus, ī, m. nos nervus, ī, m. nerv nucleus, ī, m. jádro nūtrīcius, a, um vyživovací oblīquus, a, um šikmý, kosý oculus, ī, m. oko oesophagus, ī, m. jícen ōlecrānon, ī, n. loketní výběžek opticus, a, um oční, zrakový organum, ī, n. orgán osseus, a, um kostěný, kostní ōstium, iī, n. ústí ōvāricus, a, um vaječníkový ōvārium, iī, n. vaječník ōvum, ī, n. vejce palātum, ī, n. patro perimētrium, iī, n. děložní pobřišnice, perimetrium periodus, ī, f. doba, časový úsek, perioda prīmārius, a, um prvotní, primární proprius, a, um vlastní pudendus, a, um stydký radius, iī, m. 1. vřetenní kost; 2. poloměr rāmus, ī, m. 1. větev (nervu, žíly); 2. rameno (kosti) rēctus, a, um přímý, rovný scrōtum, ī, n. šourek, skrotum secundārius, a, um druhotný, sekundární sēptum, ī, n. přepážka serōsus, a, um sérózní sulcus, ī, m. rýha, brázda, žlábek suspēnsōrius, a, um závěsný tālus, ī, m. hlezno, hlezenní kost tarsus, ī, m. zánártí trānsversus, a, um příčný tubārius, a, um 1. trubicový; 2. vejcovodný (pokud se vztahuje na t. uterina) tūberculum, ī, n. hrbolek uterus, ī, m. děloha vestibulum, ī, n. předsíň, vchod PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 22LEKCE 3 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: cartilago septi nasi alae ossis sacri dentes lactei vena cordis magna, media, parva arteria transversa cervicis partes ossis coxae: os ilium, os ischii, os pubis musculus tensor fasciae latae articulatio capitis costae pulpa dentis canini auris externa et interna dens axis basis cranii cervix uteri collum femoris venae transversae cervicis musculus abductor pollicis longus dorsum pedis foramen caecum linguae lobus hepatis sinister canales palatini margo liber unguis pulmo dexter radix dentis medulla ossium rubra cortex cerebri rete venosum vasa vasorum crista capitis costae corpus ossis ischii ventriculus cordis sinister atrium cordis dextrum LEKCE 3 GRAMATICKÉ PENZUM substantiva 3. deklinace: nominativ, genitiv singuláru a plurálu § 1.3a – b CÍLE LEKCE vytvářet gramaticky správná spojení se substantivy 3. deklinace správně spojovat substantiva 3. deklinace s adjektivy 1. a 2. deklinace 23 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 3 tendo calcaneus arteria nutricia femoris musculus rectus et transversus abdominis 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: křídlo kyčelní kosti osa pánve základna křížové kosti vyživovací kanál chrupavka hrtanu krček močového měchýře tělo druhého kostrčního obratle kořeny řezáků velký (týlní) otvor vyživovací otvory kostí příčný vaz nosiče kosti zánártí a nártu dlouhý ohybač palce na noze hrudní (část) srdečnice kořen jazyka sliznice úst hluboká stehenní žíla předsíň ústní dutiny střední ucho pravá ledvina pánevní povázka 3.  TUČNĚ VYZNAČENÉ TERMÍNY PŘELOŽTE DO LATINY (UVEĎTE NOM. SG.); SLOVA ROZTŘIĎTE PODLE TYPU SKLOŇOVÁNÍ A RODU: Termínem pánev 1 se v širším smyslu označuje dolní část trupu 2: u člověka jde o část těla 3 pod břichem 4 a nad nohami 5, u čtyřnohých savců pak o část 6 těla mezi břichem a ocasem 7. V užším smyslu se tímto termínem označuje pouze kostra pánve. Takzvaný pánevní pletenec tvoří kost křížová s navazující kostrčí 8, složené ze čtyř až pěti rudimentárních obratlů, a dvě kosti pánevní 9.Ty jsou vepředu spojeny stydkou sponou q, ke kosti křížové je pak na obou stranách váže křížokyčelní kloub w. V kost pánevní srůstají tři kosti e: kost kyčelní, kost sedací a kost stydká. Prostor ohraničený kostmi pánve tvoří dutinu r, ve které jsou – vyjma ledvin t a močovodů y – uloženy důležité orgány u trávícího a urogenitálního systému i. U obou pohlaví to jsou močový měchýř o a konečník p; u muže pak předstojná žláza a; a u ženy vaječníkys, vejcovody d, děloha f a pochva g. Pánev muže a ženy se výrazně anatomicky i funkčně liší. LEKCE 3 PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 24 1. deklinace m. f. n. 2. deklinace 3. deklinace gen. pl. -ium 3. deklinace gen. pl. -um musculi caput  cervix collum  abdomen  os coccyx pubes ischium cavitas thorax pelvis abdomen pharynx regiones coxa crus pes caput costae 4.  TVOŘTE TERMÍNY PODLE VZORU: caput costa radius talus pancreas epididymis  fibula femur apex cor lingua nasus prostata pulmo radix dentis vesica urinaria 25 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 3 5.  SPOJTE SUBSTANTIVA A SPOJENÍ PŘELOŽTE; POSTUPUJTE PODLE VZORU: basis  prostata rete  testis appendix  hepar rhaphe  penis collum  glans fornix  vagina mons  pubes glans  clitoris diaphragma  pelvis cauda  epididymis corpus  mamma fascia  diaphragma pars (pl.)  ureter margo (pl.)  uterus ligamentum (pl.)  ovarium basis prostatae 01 13 02 03 14 17 04 15 05 16 06 07 08 09 10 11 12 5.1.  KTERÉ Z TERMÍNŮ VYTVOŘENÝCH V CVIČENÍ 5 JSOU VYZNAČENY NA OBRÁZKU? LEKCE 3 PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 26 6.  ROZHODNĚTE, KTERÉ ORGÁNY ČI KOSTI MAJÍ NEBO NEMAJÍ VYJMENOVANÉ STRUKTURY; TERMÍNY ZAPIŠTE A PŘIŘAĎTE K ČÍSLŮM V OBRÁZKU CVIČENÍ 5.1: dutina hrot, vrchol ohon tělo krček raménko kůra děloha křížová kost močový měchýř nadvarle poštěvá- ček X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 před- stojná žláza pyj vaječník cavitas uteri 6.1.  KTERÉ Z TERMÍNŮ VYTVOŘENÝCH V CVIČENÍ 6 SE HODÍ K NÁSLEDUJÍCÍM DEFINICÍM? 1 je dolní úzký oddíl orgánu, který slouží k uchovávání spermií. 2 je povrchová vrstva orgánu, ve které jsou ve folikulech různého stupně vyzrálosti umístěny ženské pohlavní buňky. 3 je párové raménko poštěváčku, připojuje se k dolnímu okraji stydké kosti. 27 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 3 6.2.  POJMENUJTE VŠECHNY OSTATNÍ ORGÁNY A STRUKTURY, KTERÉ JSOU VYZNAČENY V CVIČENÍ 5.1; TERMÍNY ZAPIŠTE A PŘELOŽTE: 7.   SESTAVTE TROJSLOVNÉ TERMÍNY A PŘELOŽTE; POSTUPUJTE PODLE VZORU: corpus  os  pubis canalis  cervix  uterus ramus  os  ischium ligamentum  caput  femur arteria  bulbus  vestibulum pars  cervix  vesica musculus  levator  anus musculus  sphincter  ampulla corpus ossis pubis 4 je střední, nejširší a také nejvíce roztažitelná část dutého orgánu, v němž se shromažďuje moč. 5 je hrot, ke kterému je připojena kostrční kost. 8.  VYTVOŘTE SPOJENÍ, PŘEVEĎTE JE DO PLURÁLU A PŘELOŽTE; POSTUPUJTE PODLE VZORU:  PARS ORGANUM   LIGAMENTUM  EPIDIDYMIS   LOBULUS  TESTIS   TUNICA  URETER   EXTREMITAS  OVARIUM pars organi partes organorum část orgánu, části orgánů LEKCE 3 PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 28 9.  VYZNAČTE VHODNÝ TVAR ADJEKTIVA: 1. corpus spongiosus spongiosa spongiosum 4. os sacer sacra sacrum 2. margo liber libera liberum 5. pars iliacus iliaca iliacum 3. folliculus ovaricus ovarica ovaricum 6. extremitas tubarius tubaria tubarium  MARGO REN   ARTICULATIO  OS   CAVITAS  ORGANUM   DIAMETER  PELVIS 7. symphysis pubicus pubica pubicum 8. appendix vesiculosus vesiculosa vesiculosum 9.1.  VYBRANÁ SPOJENÍ Z PŘEDEŠLÉHO CVIČENÍ PŘEVEĎTE DO NOM. PL.: 1 2 3 5 6 8 10.  SEŘAĎTE SLOVA TAK, ABYSTE VYTVOŘILI SMYSLUPLNÉ TERMÍNY: ureteris  mucosa  tunica profunda  clitoridis  vena ilii  alarum  ossis  angulus 29 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 3 11.  DOPLŇTE KONCOVKY A SPOJENÍ PŘELOŽTE: pars uterin tub uterin pars pubic muscul levator an extremitat (pl.) ovari septum corpor (pl.) cavernos (pl.) clitorid muscul (pl.) diaphragmat pelv margo dext uter tunica mucos ureter nerv (pl.) cavernos clitorid musculus sphinct urethr masculin extern • ••• • •• •• • 1 2 3 4 5 6 7 8 12.  VYLUŠTĚTE TAJENKU: levatoris  pubica  musculi  ani  pars penis  profunda  fascia vesiculosi  ovarici  folliculi LEKCE 3 PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 30 1. korová vrstva vaječníku 2. nálevkovitý začátek vejcovodu 3. lalůčky varlete 4. poševní sliznice 5. orgán, který je rezervoárem moči 6. děložní žlázy 7. pánevní průměr 8. orgán, který odvádí moč z těla  (u ženy) 31 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 3 SLOVNÍ ZÁSOBA abdōmen, minis, n. břicho abductor, ōris, m. odtahovač ānus, ī, m. řitní otvor, řiť apex, apicis, m. hrot, vrchol appendix, īcis, f. přívěsek articulātiō, ōnis, f. kloub atlas, atlantis, m. nosič ātrium, iī, n. síň, předsíň auris, is, f. ucho axis, is, m. 1. osa; 2. čepovec basis, is, f. základna caecus, a, um slepý calcāneus, ī, m. patní kost canālis, is, m. kanál canīnus, a, um 1. psí; 2. týkající se špičáku caput, itis, n. hlava, hlavice cartilāgō, ginis, f. chrupavka cauda, ae, f. ocas, ohon cavernōsus, a, um dutinkový cavitās, ātis, f. dutina cervīx, īcis, f. krk, krček clītoris, idis, f. poštěváček, klitoris coccyx, coccӯgis, f. kostrč cor, cordis, n. srdce corpus, oris, n. tělo, těleso, tělísko cortex, ticis, m. kůra coxa, ae, f. kyčel, kyčelní kloub crūs, crūris, n. 1. bérec; 2. raménko, rameno dēns, dentis, m. zub dēns canīnus špičák dēns incīsīvus řezák diaphragma, matis, n. bránice diaphragma pelvis pánevní dno epididymis, midis, f. nadvarle extrēmitās, ātis, f. 1. konec, konečná část orgánu; 2. pól femur, oris, n. stehno, stehenní kost flexor, ōris, m. ohybač folliculus, ī, m. váček, folikul forāmen, minis, n. otvor fornix, icis, f. klenba glāns, glandis, f. žalud hallūx, ūcis, m. palec (na noze) hēpar, hēpatis, n. játra īlia, īlium, n. (pl.) slabiny incīsīvus, a, um řezací ischium, iī, n. sedací část, zadek, zadnice labium, iī, n. 1. pysk; 2. ret, hrana lacteus, a, um mléčný larynx, ngis, m. hrtan levātor, ōris, m. zvedač līber, era, erum volný lobulus, ī, m. lalůček margō, ginis, m. okraj metacarpus, ī, m. záprstí metatarsus, ī, m. nárt mōns, montis, m. pahorek ōs, ōris, n. ústa os, ossis, n. kost os coxae pánevní kost os īlium kyčelní kost os ischiī sedací kost os pūbis stydká kost os sacrum křížová kost pāncreas, atis, n. slinivka pars, partis, f. část parvus, a, um malý pelvis, is, f. pánev pēnis, is, m. pyj, penis pēs, pedis, m. noha pharynx, ngis, m. hltan pollex, icis, m. palec (na ruce) prostata, ae, f. předstojná žláza, prostata pūbēs, pūbis, f. ohanbí, stydké ochlupení pūbicus, a, um stydký pulmō, ōnis, m. plíce pulpa, ae, f. dřeň (zubu a sleziny) rādīx, īcis, f. kořen rēctum, ī, n. konečník regiō, ōnis, f. krajina, oblast rēn, rēnis, m. ledvina rēte, rētis, n. síť LEKCE 3 PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 32 ruber, bra, brum červený sacer, cra, crum křížový sphinctēr, ēris, m. svĕrač spongiōsus, a, um houbovitý symphysis, is, f. spona, symfýza systēma, matis, n. systém, soustava tendō, dinis, m. šlacha tendō calcāneus (Achillis) patní (Achillova) šlacha tēnsor, ōris, m. napínač testis, is, m. varle thōrāx, ācis, m. hrudník, hrudní koš truncus, ī, m. 1. trup; 2. kmen unguis, is, m. nehet ūrētēr, ēris, m. močovod vās, vāsis, n. céva vēnōsus, a, um žilní ventriculus, ī, m. 1. komora; 2. žaludek vēsīculōsus, a, um měchýřkovitý vulva, ae, f. lůno, zevní ženské pohlavní ústrojí 33 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 4 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: articulationes columnae vertebralis vertebra prominens costae fluctuantes fossa malleoli lateralis dentes molares et praemolares incisura parietalis ossis temporalis musculus biceps femoris ligamentum teres hepatis margines laterales unguis palatum molle condylus lateralis et medialis femoris vesica biliaris cavitas abdominalis nervi craniales pleura parietalis aorta abdominalis arteria carotis communis funiculi medullae spinalis musculus quadriceps femoris arteria pharyngea ascendens medulla renalis pars nasalis ossis frontalis intestinum tenue systema nervosum centrale LEKCE 4 GRAMATICKÉ PENZUM adjektiva 3. deklinace (jednovýchodná a dvojvýchodná): nominativ, genitiv singuláru a plurálu § 2.2 odvozování adjektiv pomocí přípon -alis, -ale/-aris, -are; -icus, -ica, -icum; -eus, -ea, -eum § 10.2b, 10.4a CÍLE LEKCE vytvářet gramaticky správná spojení substantiv 1.-3. deklinace s adjektivy 3. deklinace (S + A) samostatně odvozovat adjektiva s významem příslušnosti a vztahu PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 34LEKCE 4 ligamentum metacarpale transversum superficiale sulci tendinum musculorum extensorum pars pelvica ureteris partes trunci humani: thorax, pectus,abdomen, pelvis et dorsum 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: kost čichová, slzní, týlní, temenní hrudní konec klíční kosti čelní hrboly dvojhlavý a trojhlavý sval paže krátká hlava dvojhlavého svalu paže krátký sval odtahovač palce (ruky) hřbetní záprstní vazy oblý vaz dělohy svalová vrstva vzestupný a sestupný tračník obratlové otvory slzní žláza společná jaterní tepna ústí (pl.) plicních žil prostupující žíly bederní obratle vnitřní kotník míšní nervy vnitřní krkavice kořeny stálých zubů žlábek pro šlachu dlouhého natahovače palce (nohy) periferní nervovýsystém klenba žaludku oponující sval palce (ruky) třetí stolička dlouhá hlava dvojhlavého svalu stehna dlouhý sval natahovač palce (nohy) 35 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 4 3.  OD KTERÝCH SUBSTANTIV JSOU ODVOZENA UVEDENÁ ADJEKTIVA? SPRÁVNOST SI OVĚŘTE V CENTRÁLNÍM SLOVNÍKU: cranialis, e vertebralis, e spinalis, e pulmonalis, e nasalis, e metacarpalis, e lateralis, e areolaris, e labialis, e caudalis, e 4.  PŘÍPONAMI -ALIS, ALE NEBO -ARIS, ARE ODVOĎTE DVOJVÝCHODNÁ ADJEKTIVA III. DEKLINACE; SPRÁVNOST SI OVĚŘTE V CENTRÁLNÍM SLOVNÍKU: 1. abdomen 2. vagina 3. perineum 4. musculus 5. urethra 6. ren 7. sacrum 08. sternum 09. dorsum 10. cervix 11. anus 12. vesica 13. vestibulum 14. umbilicus 4.1.  ODVOZENÁ ADJEKTIVA ZE CVIČENÍ 4 DOPLŇTE V KOREKTNÍM TVARU DO UVEDENÝCH SPOJENÍ; ZACHOVEJTE POŘADÍ: 1. ostium tubae uterinae 2. nervi 3. regio 4. tunica ureteris 5. glandulae 6. ganglia 7. arteria mediana 8. pars diaphragmatis 09. venae superficiales penis 10. glandulae uteri 11. musculi regionis 12. arteriae 13. glandula 14. ligamentum medianum vesicae urinariae PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 36LEKCE 4 5.  SPOJTE RŮZNÁ SUBSTANTIVA SE STEJNÝM ADJEKTIVEM: ramus regiones ostium aorta cavitas  partes fascia ligamentum vena funiculus fissura segmenta canalis venae foramina nuclei  nervi musculus corpus rami crista glandulae musculi arteria  aorta colon rami partes abdominalis, e umbilicalis, e sacralis, e urethralis, e perinealis, e ascendens, entis 5.1.  SPOJENÍ S TUČNĚ VYZNAČENÝMI SUBSTANTIVY PŘEVEĎTE DO OPAČNÉHO ČÍSLA: ramus abdominalis 37 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 4 7.  UVEĎTE LOGICKÉ PROTIKLADY K NÁSLEDUJÍCÍM TERMÍNŮM (V PROTIKLADU MAJÍ BÝT ZVÝRAZNĚNÁ SLOVA): musculus transversus perinei profundus organa genitalia feminina pars proximalis urethrae masculinae ostium urethrae internum accipiens articulatio simplex pars distalis humeri crista occipitalis externa intestinum crassum caput laterale musculi tricipitis brachii aorta descendens 8.  ADJEKTIVA Z NABÍDKY DOPLŇTE V KOREKTNÍM TVARU DO DEFINIC; JEDNO ADJEKTIVUM JE NAVÍC: PROXIMALIS, E CAUDALIS, E CENTRALIS, E STERNALIS, E CRANIALIS, E LATERALIS, E MEDIANUS, A, UM PERIPHERICUS, A, UM FRONTALIS, E MEDIUS, A, UM MAMILLARIS, E DISTALIS, E MEDIALIS, E TERMINALIS, E 6.  VYTVOŘTE VÍCESLOVNÉ TERMÍNY, POŘADÍ SLOV NEMĚŇTE: pars (pl.)  organum (pl.)  genitalis, e  femininus, a, um  internus, a, um musculus (pl.)  regio (pl.)  abdominalis, e ostium  urethra  internus, a, um  evacuans, antis organum (pl.)  internus, a, um  regio  urogenitalis, e ramus (pl.)  arteria  iliacus, a, um  communis, e functio  glandula (pl.)  vestibularis, e PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 38LEKCE 4 8.1.  ADJEKTIVA Z PŘEDCHOZÍHO CVIČENÍ PŘIŘAĎTE K ČÍSLŮM NA OBRÁZCÍCH: 1 118 9 10 7 3 2 5 4 6 1. Rovina, která dělí tělo na pravou a levou polovinu se nazývá planum . Svislé roviny, které leží paralelně s čelem a jsou kolmé na rovinu střední, se jmenují plana . 2. Svislá čára probíhající kolem zevního okraje hrudní kosti je linea ; ta která probíhá prsní bradavkou, je linea . Čára označující hranici velké a malé pánve se pak nazývá linea . 3. Částistrukturaorgánů,kteréležínavnějšístraněsměremk bokutěla,označujemejakopartes ; ty, které jsou přivráceny k jeho středu, naopak jako partes . Pro část uloženou blíže k trupu používáme označení pars , a pro tu, která je uložená dále od trupu, označení pars . 4. Když je něco uloženo uprostřed a má centrální pozici, použije se adjektivum , jeho opakem je adjektivum , označující uložení na okraji nebo dál od centra. Pozici blíže ke hlavě označíme termínem , pozici blíže k ocasní části páteře pak termínem . 39 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 4 9.1.  ODVOZENÁ ADJEKTIVA ZE CVIČENÍ 9 DOPLŇTE V KOREKTNÍM TVARU DO DEFINIC; NĚKTERÁ ADJEKTIVA LZE POUŽÍT OPAKOVANĚ: 1. Pro tělní dutinu ohraničenou kostmi pánve používáme označení cavitas . 2. Část mužské močové trubice, která prochází předstojnou žlázou, označujeme jako pars urethrae masculinae. 3. Pánevní dno je tvořeno mnoha svaly, jedním z nich je i sval, který se upíná na kostrč, latinsky se nazývá musculus . 4. Pro vzestupnou tepnu hltanu se užívá termín arteria ascendens. 5. Termínem regio nazveme nepárovou krajinu kolem pupku. Pod ní, v dolní centrální oblasti břicha, je podbřišek, pro který se též užívá označení regio , pro krajinu hráze použijeme termín regio a pro část krajiny hráze ležící kolem řitního otvoru pak označení regio . 6. Zárodečný obal v sobě ukrývá dutinu, ve které se vyvíjí zárodek; nazývá se cavitas . Uvnitř ní je tekutina známá jako plodová voda – latinsky liquor . 7. Ostium tubae je místo, ve kterém vejcovod ústí do děložní dutiny. 8. Malé apokrinní žlázky ležící v oblasti dvorce prsní bradavky jsou latinsky glandulae . 9.  ODVOZUJTE ADJEKTIVA A ROZTŘIĎTE JE DO SKUPIN PODLE ODVOZOVACÍCH KONCOVEK; OD JEDNOHO ZE SUBSTANTIV LZE ODVODIT DVĚ ADJEKTIVA. SPRÁVNOST SI OVĚŘTE V CENTRÁLNÍM SLOVNÍKU: -­alis, e -­aris, e -­eus, a, um -icus, a, um -inus, a, um PROSTATA UTERUS AREOLAANUS AMNION PELVIS PHARYNX COCCYX UMBILICUS PERINEUM PUBES PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 40LEKCE 4 •• ••• •••• •• •• • • •• • •• 1 12 13 14 15 16 17 18 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10.  VYLUŠTĚTE TAJENKU: 1. křídlo kyčelní kosti 2. kostrční kost 3. stydká spona 4. ústí močové trubice 5. děložní žíly 6. svalová vrstva 7. raménka poštěváčku 8. zúžené místo předstojné žlázy 9. poševní klenba 10. ledvinová kůra 11. okraje dělohy 12. pohlavní orgány 13. tělní krajiny 14. pánevní dutina 15. kyčelní kloub 16. hřebeny křížové kosti 17. dřeň vaječníku 18. hraniční čára 41 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 4 SLOVNÍ ZÁSOBA accipiēns, entis shromažďovací amnioticus, a, um amniotický, týkající se vnitřní plodové blány ascendēns, entis stoupající, vzestupný biceps, bicipitis dvojhlavý bīliāris, e žlučový brevis, e krátký carōtis, idis, f. (artēria) krkavice, krční tepna centrālis, e ústřední, centrální columna, ae, f. sloupec, sloup columna vertebrālis páteř commūnis, e společný, obecný compositus, a, um složený crassus, a, um tlustý, silný dēscendēns, entis sestupující, sestupný distālis, e vzdálený (od trupu), distální ēthmoīdālis, e čichový (patřící k čichové kosti) ēvacuāns, antis vyprazdňující, odstraňující extēnsor, ōris, m. natahovač fissūra, ae, f. 1. štěrbina; 2. trhlina fluctuāns, antis kolísavý, volný frontālis, e čelní fūnctiō, ōnis, f. funkce, činnost fūniculus, ī, m. provazec fūniculus umbilīcālis pupečník genitālis, e pohlavní, genitální hēpaticus, a, um jaterní hūmānus, a, um lidský intestīnum, ī, n. střevo lacrimālis, e slzní laterālis, e 1. boční, postranní (vzdálenější od středové roviny); 2. vnější latus, eris, n. strana, bok līnea, ae, f. čára, linie, hranice liquor ōris, m. tekutina, mok liquor amnioticus plodová voda lumbālis, e bederní malleolus, ī, m. kotník mamillāris, e bradavkový, mamilární mediālis, e 1. střední (ležící směrem ke středové rovině); 2. vnitřní mediānus, a, um střední, ležící ve středové rovině molāris, e mlecí, vztahující se ke stoličkám dēns molāris stolička mollis, e měkký, jemný nervōsus, a, um nervový occipitālis, e týlní oppōnēns, entis opačný, oponující parietālis, e nástěnný, temenní pectorālis, e hrudní pectus, oris, n. hruď (přední část hrudní stěny) pelvinus, a, um/pelvicus, a, um pánevní perforāns, antis prostupující, pronikající, proděravující perinēum, ī, n. hráz periphēricus, a, um vnější, okrajový, obvodový, periferní permanēns, entis stálý, trvalý plānum, ī, n. rovina, plocha pleura, ae, f. pohrudnice praemolāris, e třenový dēns praemolāris třenový zub prōminēns, entis vyčnívající, vystupující proximālis, e bližší (k trupu), proximálny quadriceps, quadricipitis čtyřhlavý segmentum, ī, n. úsek, část simplex, simplicis jednoduchý spinālis, e 1. trnový, hřebenový; 2. míšní; 3. páteřní sternum, ī, n. hrudní kost superficiālis, e povrchový temporālis, e spánkový tenuis, e tenký teres, etis oblý, hladký terminālis, e hraniční triceps, tricipitis trojhlavý tūber, eris, n. hrbol umbilīcus, ī, m. pupek ūrogenitālis, e močopohlavní PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 42LEKCE 5 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: ossa membri superioris trochanter major et minor bursa ischiadica musculi glutei maximi ala minor ossis sphenoidalis ostium venae cavae inferioris musculus opponens digiti minimi curvatura major et minor gastris tunica intima vasorum arteria recurrens tibialis anterior apertura thoracis superior et inferior foramen ethmoidale anterius regio carpalis posterior mediastinum superius foramina palatina minora musculus rectus capitis posterior major fonticulus posterior LEKCE 5 GRAMATICKÉ PENZUM stupňování latinských adjektiv (komparativ a superlativ): nominativ, genitiv singuláru a plurálu § 3, 3.1 – 3.5 CÍLE LEKCE vytvářet gramaticky správná spojení se stupňovanými tvary adjektiv korektně překládat termíny obsahující komparativy a superlativy 43 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 5 3.  DOPLŇTE TERMÍN, KTERÝ V ŘADĚ LOGICKY CHYBÍ, A SPOJENÍ PŘELOŽTE: 01. tuberculum majus, , laterale et mediale 02. lobus inferior, et medius pulmonis dextri 03. nervus laryngeus superior, recurrens et 04. phalanx , media et proximalis 05. concha nasalis inferior, media, superior et 06. musculus gluteus maximus, medius et 07. cellulae ethmoidales anteriores, mediae et 08. linea glutea ossis sacri anterior, et inferior 09. musculi intercostales intimi, interni et 10. nervus petrosus , minor et profundus 11. partes mediastini inferioris: mediastinum , medium et posterius 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: žeberní část širokého zádového svalu nejdelší sval hlavy, krku, hrudníku dolní a horní hrtanová tepna velký patrový otvor zadní hrbolky krčních obratlů klouby dolní končetiny čelní okraj velkého křídla klínové kosti dolní a horní ret krátký sval ohýbač malíku nohy přední stěna žaludku malý hrbolek pažní kosti nejmenší srdeční žíly chocholíkový váček velkého hýžďového svalu přední a boční hrudní oblasti klínový a bradavkový lupínek horní a dolní příčný vaz lopatky PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 44LEKCE 5 4.  DO TABULKY DOPLŇTE ADJEKTIVA V PATŘIČNÉM STUPNI: POZITIV KOMPARATIV SUPERLATIV pelvis lata pelvis pelvis foramen foramen foramen maximum 5.  UVEĎTE LOGICKÉ PROTIKLADY K NÁSLEDUJÍCÍM TERMÍNŮM (V PROTIKLADU MAJÍ BÝT ZVÝRAZNĚNÁ SLOVA): labium majus pudendi fascia superior diaphragmatis pelvis commissura labiorum anterior incisura ischiadica major pars anterior fornicis vaginae pelvis minor spina iliaca posterior superior fonticulus posterior (minus) ligamentum pubicum inferius musculi parvi musculi musculi partes partes molliores partes ossa ossa ossa durissima methodus simplex methodus methodus vertebrae graves vertebrae vertebrae periodi periodi longiores periodi 45 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 5 6.1.  VYTVOŘTE CHYBĚJÍCÍ POZITIVY A SUPERLATIVY; ZACHOVEJTE ROD, ČÍSLO A PÁD: POZITIV KOMPARATIV SUPERLATIV levior (F) latior (M) 6.  KTERÁ TVRZENÍ O ŽENSKÉ/MUŽSKÉ PÁNVI JSOU PRAVDIVÁ? SPRÁVNÉ ODPOVĚDI VYZNAČTE PODLE VZORU: 01. Pelvis feminina levior est1 . 02. Pelvis masculina latior est. 03. Apertura superior pelvis femininae major est. 04. Cavitas pelvis femininae angustior est. 05. Os sacrum pelvis masculinae brevius est. 06. Os sacrum pelvis femininae latius est. 07. Foramina obturata pelvis femininae majora sunt2 . 08. Apertura inferior pelvis masculinae major est. 09. Incisurae ischiadicae pelvis masculinae angustiores sunt. 10. Acetabula feminina majora sunt. 11. Coccyx feminina brevior est. 12. Angulus subpubicus masculinus minor est. 13. Promontorium femininum minus est. 14. Symphysis pubica feminina longior est. X 1  Latinské sloveso být ve tvaru 3. os. sg. ind. préz. akt. – je. 2  Latinské sloveso být ve tvaru 3. os. pl. ind. préz. akt. – jsou. PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 46 POZITIV KOMPARATIV SUPERLATIV LEKCE 5 7.  VĚDELI JSTE, ŽE... ... největší buňka v lidském těle je ženské ovum a nejmenší buňka je mužské sperma? ... nejtěžší vnitřní orgán jsou játra? ... naším největším svalem je musculus gluteus maximus? ... nejdelší a nejtěžší kostí je femur? ...os pubis je nejmenší kost pánevního pletence? ... největší dutina v těle člověka je cavitas abdominis? angustior (F) longius latius majora latiores (M) minora brevior (F) major (M) minus longior (F) ... nejmenší kost a nejmenší sval máme v uchu? ... nejdelší třásní vejcovodu je fimbria ovarica? ... vertebrae lumbales jsou největší a nejtěžší obratle lidské páteře? 47 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 5 8.  PODTRŽENÉ TVARY ADJEKTIV VPIŠTE DO NÁLEŽITÉHO SLOUPCE TABULKY A DOPLŇTE CHYBĚJÍCÍ STUPNĚ; ROD, ČÍSLO A PÁD ZACHOVEJTE: 1. musculus latissimus  dorsi 2. glandulae vestibulares  minores 3. methodus  simplex 4. pelvis  major 5. musculus  longissimus  cervicis 6. foramina sacralia  anteriora 7. paries  posterior  vaginae 8. venae gastricae  breves 9. ligamentum pubicum  superius 10. arteriae lumbales  imae 7.1  ZVÝRAZNĚNÁ SPOJENÍ Z PŘEDCHOZÍ ČÁSTI CVIČENÍ PŘELOŽTE DO LATINY; VÝRAZY UVÁDĚJTE V NOM. SG.: ... kůže je největším orgánem našeho těla? ... nejužší část vejcovodu je jeho isthmus a nejširší část je jeho ampulla? ... aorta je nejdelší tepna? ... nejdelší vnitřní orgán je tenké střevo? 1. 2. POZITIV KOMPARATIV SUPERLATIV 3. PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 48LEKCE 5 POZITIV KOMPARATIV SUPERLATIV 9.  KE KAŽDÉMU ZE ČTYŘ OBRÁZKŮ ZNÁZORŇUJÍCÍCH PÁNEVNÍ ROVINY PŘIŘAĎTE SPRÁVNÝ POPISEK: 1) angustiae pelvis 2) amplitudo pelvis 3) apertura pelvis inferior 4) apertura pelvis superior 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. _ 49 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 5 apertura pelvis inferior angustiae pelvis _ _ 10.  VYJÁDŘETE LATINSKY, KTERÝ Z PÁNEVNÍCH ROZMĚRŮ JE V PŘÍSLUŠNÉ ROVINĚ NEJVĚTŠÍ/ NEJMENŠÍ, PŘÍPADNĚ VĚTŠÍ/MENŠÍ. ZAKRESLETE JEDNOTLIVÉ ROZMĚRY DO OBRÁZKŮ VE CVIČENÍ 9: apertura pelvis superior diameter recta diameter obliqua diameter transversa amplitudo pelvis PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 50LEKCE 5 SLOVNÍ ZÁSOBA acetābulum, ī, n. jamka kyčelního kloubu amplitūdō, dinis, f. šíře, velikost angustiae, ārum, f. (pl.) úžina angustus, a, um úzký, zúžený anterior, anterius (gen. anteriōris) přední apertūra, ae, f. otvor, vchod, východ carpālis, e zápěstní cavus, a, um dutý commissūra, ae, f. spojení, komisura concha, ae, f. skořepa costālis, e žeberní curvātūra, ae, f. zakřivení digitus, ī, m. prst gastēr, gastris, f. žaludek gastricus, a, um žaludeční glūteus, a, um hýžďový gravis, e těžký ī(nfi)mus, a, um dolní (dosl. nejnižší) inferior, inferius (gen. inferiōris) dolní intercostālis, e mezižeberní intimus, a, um vnitřní (dosl. nejvnitřnější) ischiadicus, a, um sedací laryngeus, a, um hrtanový lēvis, e lehký major, majus (gen. majōris) velký (dosl. větší) mastoīdeus, a, um bradavkový maximus, a, um velký (dosl. největší) mediastīnum, ī, n. mezihrudí, prostor mezi pleurálními dutinami methodus, ī, f. metoda minimus, a, um malý (dosl. nejmenší) minor, minus (gen. minōris) malý (dosl. menší) obtūrātus, a, um ucpaný pariēs, etis, m. stěna petrōsus, a, um skalní phalanx, ngis, f. článek prstu posterior, posterius (gen. posteriōris) zadní postrēmus, a, um poslední, nejzazší prōmontōrium, iī, n. předhoří, promontorium pudendum, ī, n. ohanbí, stydká krajina ženy recurrēns, entis zpětný, návratný sphēnoīdālis, e klínový subpūbicus, a, um nacházející se pod stydkými kostmi, subpubický superior, superius (gen. superiōris) horní suprēmus, a, um horní (dosl. nejhořejší) tībiālis, e holenní trochantēr, ēris, m. chocholík (výrůstek na stehenní kosti) trochantēricus, a, um chocholíkový 51 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 6 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: arcus dentalis mandibularis et maxillaris regio genus posterior cornua frontalia (anteriora) digitus minimus manus et pedis ossicula auditus facies articularis tuberculi costae processus styloideus ulnae sinus frontales aditus laryngis plexus venosus caroticus internus apparatus lacrimalis cartilago meatus acustici ductus sublinguales minores facies diaphragmatica hepatis musculus sphincter ductus biliaris organa sensuum recessus pleurales ventriculus tertius et quartus rete articulare genus valvula sinus coronarii hiatus canalis nervi petrosi majoris plexus nervorum spinalium tractus optici LEKCE 6 GRAMATICKÉ PENZUM substantiva 4. a 5. deklinace: nominativ, genitiv singuláru a plurálu § 1.4 – 1.5 latinská deminutiva § 10.2a odvozování adjektiv pomocí přípony -ideus, -idea, -ideum § 10.4b CÍLE LEKCE vytvářet gramaticky správná spojení se stupňovanými tvary adjektiv korektně překládat termíny obsahující deminutiva identifikovat význam adjektiv s příponou -ideus, -idea, -ideum PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 52LEKCE 6 cornua majora et minora ossis hyoidei fascia dorsalis manus venae profundae faciei processus medialis tuberis calcanei situs, praesentatio, positio et habitus fetus 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: povrchový dlaňový žílní oblouk zátoky (výdutě) srdečnice vchod očnice povrchová spánková tepna lidské smysly: sluch, chuť, zrak, čich, hmat rohy křížové kosti pátý prst pravé ruky hýžďová plocha kyčelní kosti levé koleno žlábek esovitého splavu otvor křížové kosti (sval) odtahovač malíku ruky boční výběžek patního hrbolu velký podjazykový vývod zevní a vnitřní zvukovod příčná tepna obličeje hřbetní žilní síť ruky pažní (nervová) pleteň větev zrakové dráhy pravý a levý mízovod přepážka mezi klínovými dutinami čichová dráha kloubní plocha žeberní hlavice lícní oblouk předsíň středního nosního průchodu kostrční roh splav dutých žil 3.  TUČNĚ VYZNAČENÁ SUBSTANTIVA PŘEVEĎTE DO LATINY (UVEĎTE NOM. SG.); SLOVA ROZTŘIĎTE PODLE TYPU SKLOŇOVÁNÍ A GRAMATICKÉHO RODU: Tvar prsu u dospělé ženy je přičítán její příslušnosti k určité etnické či věkové skupině, ale souvisí i s počtem těhotenství 1 a porodů 2. Prsa jsou párovým orgánem 3, který je uložen na hrudní povázce 4 mezi 3. až 6. žebrem uprostřed plochy ohraničené hrudní kostí 5 a přední podpažní čárou. Prs 6 pravé a levé strany 7 odděluje meziprsní rýha 8; ve své pozici 9 je fixován tenkými vazivovými pruhy. Kůže q prsu je světlá a tenká, takže na povrch w prosvítají 53 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 6 1. deklinace m. f. n. 2. deklinace 3. deklinace gen. pl. -ium 4. deklinace 5. deklinace 3. deklinace gen. pl. -um podkožní žíly. Pod kůží se u dospělé ženy vyklenuje vyvinutá mléčná žláza, jejíž těleso je obaleno tukem e. Výběžek r mléčné žlázy vybíhá za okraj t prsních svalů směrem do podpaží. Prsní bradavka y je obyčejně umístěna ve středu prsu. Na jejím vrcholu u ústí patnáct až dvacet vývodů i mléčné žlázy. Obklopuje ji prsní dvorec o s roztroušenými drobnými hrbolky p, které vytváří malé areolární žlázky. Mléčná žláza a je apokrinní; v prvních dnech s po porodu je její sekret, označovaný jako mlezivo d, vodnatý a nažloutlý, pak se mění v typické bílé mléko f. 3.1  VYBRANÁ SUBSTANTIVA PŘEVEĎTE DO NOM. PL. A VYZNAČTE ZÁKLAD SLOVA: těhotenství porod orgán povázka strana rýha výběžek bradavka vrchol vývod hrbolek den PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 54LEKCE 6 5.  DOPLŇTE TABULKU TAK, ABY V KAŽDÉM ŘÁDKU BYL SKLOŇOVÁN STEJNÝ VÝRAZ; V KAŽDÉM SLOUPCI BUDE VŽDY JEDEN PÁD: facies auricularis cornus sacralis glandulae vestibularis corporum cavernosorum fetus femininus arteriae axillares ductus deferentes ramorum mammariorum 4.  VYTVOŘTE VHODNÁ SPOJENÍ SUBSTANTIV S ADJEKTIVY: graviditas ductus fascia corpus dies regio situs partus organum transversus, a, um muscularis, e mammarius, a, um secundus, a, um genitalis, e abdominalis, e perinealis, e lymphaticus, a, um simplex, simplicis 55 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 6 6.  SPOJTE VŽDY JEDNO SUBSTANTIVUM Z RÁMEČKU UPROSTŘED S DVOJICÍ ADJEKTIV A VYTVOŘTE KOREKTNÍ ANATOMICKÉ TERMÍNY: GLANDULA FASCIA PROCESSUS SULCUS COSTA DUCTUS SINUS FACIES fluctuans, antis verus, a, um axillaris, e lateralis, e iliacus, a, um pectoralis, e auricularis, e pelvicus, a, um lactifer, a, um renalis, e intermammarius, a, um pulmonalis, e areolaris, e mammarius, a, um deferens, entis lactifer, a, um glandula sulcus ductus sinus fascia facies costa processus 6.1.  TERMÍNY VYTVOŘENÉ VE CVIČENÍ 6 PŘIŘAĎTE DEFINICÍM: jsou vřetenovitá rozšíření koncových částí ductus lactiferi před jejich vyústěním na vrcholu prsní bradavky. je deset až patnáct apokrinních žláz na dvorci prsní bradavky. je povrchová povázka na velkém prsním svalu. je výběžek mléčné žlázy, který směruje do podpaží. jsou poslední dvě žebra bez přímého spojení s hrudním obloukem. PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 56LEKCE 6 6.2.  SPOJENÍ S TUČNĚ VYZNAČENÝMI ADJEKTIVY ZE CVIČENÍ 6 PŘEVEĎTE DO NOM. PL.: 1 2 3 4 5 6 7 8 je přední plocha ossis sacri přivrácená do pánve. jsou vývody z lalůčků mléčné žlázy. 6.3.  KTERÉ Z TERMÍNŮ VYTVOŘENÝCH VE CVIČENÍ 6 ODPOVÍDAJÍ STRUKTURÁM NA OBRÁZCÍCH? 13 11 12 10 06 05 04 03 02 01 07 09 08 7.  UTVOŘTE KOREKTNÍ TERMÍNY (POŘADÍ SLOV NEMĚŇTE); PŘIŘAĎTE JE K STRUKTURÁM NA OBRÁZCÍCH VE CVIČENÍ 6.3. A PŘELOŽTE JE: lobulus (pl.)  glandula  mammarius, a, um corpus  adiposus, a, um  mamma papilla  mammarius, a, um musculus (pl.)  intercostalis, e lobus  glandula  mammarius, a, um 57 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 6 ... první porod bývá delší a bolestivější; při druhém (a každém dalším) porodu se porodní doby zkracují? ... první až sedmé žebro je spojeno svými chrupavčitými úseky přímo s hrudní kostí? ... osmé až dvanácté žebro už přímé spojení s hrudní kostí nemá? ... žeberní oblouk tvoří chrupavčité úseky sedmého až desátého žebra? ... bradavka mužského prsu má stálou polohu ve čtvrtém mezižebří? ... pro sensitivní inervaci prsu je nejdůležitější třetí až pátý mezižeberní nerv, ale čtvrtý mezižeberní nerv v inervaci jasně dominuje? ... plně vyvinutý ženský prs je uložený na přední stěně hrudníku laterálně od sterna ve výši třetího až šestého žebra? ... laktace začíná vylučováním kolostra, mléko se objeví až třetí nebo čtvrtý den po porodu 8.  VĚDELI JSTE, ŽE... ... první těhotenství je velkou neznámou, při druhém, či třetím těhotenství bývají maminky i vyvíjející se dítě klidnější? musculus  pectoralis, e  major, majus areola  mamma ligamentum (pl.)  suspensorius, a, um  mamma costa  verus, a, um  septimus, a, um PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 58LEKCE 6 8.1.  ZVÝRAZNĚNÁ SPOJENÍ ZE CVIČENÍ 8 PŘELOŽTE DO LATINY; VÝRAZY UVEĎTE V NOM. SG: 9.  K DEMINUTIVŮM UVEĎTE ZÁKLADOVÁ SLOVA, OD KTERÝCH JSOU ODVOZENY; SPRÁVNOST SI OVĚŘTE V CENTRÁLNÍM SLOVNÍKU: arteriola valvula cerebellum geniculum ductulus corpusculum capitulum venula ossiculum pediculus canaliculus radicula  ANUS  AREA   LOBUS  TUBER  SEPTUM 1. Malé pigmentované pole kolem bradavky je mammae. 2. Lalok mléčné žlázy vytváří drobné glandulae mammariae oddělené navzájem vazivem. 3. Nevelký výstupek vzadu mezi krčkem a tělem žebra se označuje jako costae. 4. Vazivový prstenec kolem pupku se nazývá umbilicalis. 5. testis jsou malé vazivové přepážky, které oddělují lalůčky varlete. 6. Rozvětvené tubulosní žlázy děložní sliznice jsou uterinae. 7. Kožní řasa spojující stydké pysky se označuje i jako uzdička neboli labiorum pudendi. 10.  OD ZÁKLADOVÝCH SLOV ODVOĎTE DEMINUTIVA A PŘIŘAĎTE JE V KOREKTNÍM TVARU DO DEFINIC:  FRENUM    GLANS 59 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 6 11.  ODHADNĚTE VÝZNAM ADJEKTIV V NABÍDCE A PŘIŘAĎTE JE K VYOBRAZENÝM TVARŮM; SPRÁVNOST SI OVĚŘTE V CENTRÁLNÍM SLOVNÍKU: SPHAEROIDEUS, A, UM SESAMOIDEUS, A, UMOVOIDEUS, A, UM DELTOIDEUS, A, UM ELLIPSOIDEUS, A, UM CONOIDEUS, A, UM 11.1.  ADJEKTIVA ZE CVIČENÍ 11 VHODNĚ PŘIŘAĎTE K SUBSTANTIVŮM; VZNIKLÁ SPOJENÍ PŘELOŽTE: musculus articulatio tuberculum ossa articulatio mamma 12.  NAJDĚTE A OPRAVTE CHYBY: ducti lactiferi glandulae mammariae ligamenta pubica superia pars clavicularis musculi pectoralis major corna uteri ramus mammarii laterales arteriae intercostales posterior situs et posities fetus pars superficiale musculi sphincteris ani externi lac humana et colostrum humanum PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 60LEKCE 6 13.  VYŠKRTNĚTE V KAŽDÉM ŘÁDKU DVA TERMÍNY, KTERÉ MEZI OSTATNÍ NEPATŘÍ; POUŽIJTE NÁPOVĚDU V ZÁVORCE: mamma  ilia  systema  fasciae  faciei  mammaria  ovaria  iliaca (slovní druh) pubes  superficies  diastoles  pes  dentes  raphes  dies  margines (pád) facierum  ligamentum  cornuum  sulcorum  mammarum  cavernosum (číslo) sphincter  ureter  diameter  processus  trochanter  sulcus  gaster (rod) corpus  cornus  processus  fundus  ductus  apparatus  meatus (deklinace) 61 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 6 SLOVNÍ ZÁSOBA acūsticus, a, um sluchový adeps, adipis, m. tuk adipōsus, a, um tukový aditus, ūs, m. vchod, vstup apparātus, ūs, m. soustava, ústrojí arcus, ūs, m. oblouk articulāris, e kloubní audītus, ūs, m. sluch auriculāris, e ušní, boltcový axillāris, e podpažní brachiālis, e pažní carōticus, a, um krkavicový (vztahující se ke krkavici) colostrum, ī, n. mlezivo, kolostrum cornū, ūs, n. roh cutis, is, f. kůže dēferēns, entis odvádějící dentālis, e zubní diaphragmaticus, a, um brániční (vztahující se k bránici) diēs, ēī, m. den ductus, ūs, m. kanál, vývod ductus dēferēns chámovod ductus lymphaticus mízovod faciālis, e obličejový faciēs, ēī, f. 1. plocha; 2. obličej fētus, ūs, m. plod frēnum, ī, n. uzda genū, ūs, n. koleno graviditās, ātis, f. těhotenství, gravidita gustus, ūs, m. chuť habitus, ūs, m. 1. držení (plodu); 2. vzhled hiātus, ūs, m. (zející) otvor homō, minis, m. člověk hyoīdeum, ī, n. (os) jazylka (kost) intermammārius, a, um meziprsní lāc, lactis, n. mléko lactifer, a, um mlékovodný, mléčný lymphaticus, a, um mízní mammārius, a, um prsní mandibulāris, e dolnočelistní manus, ūs, f. ruka maxillāris, e hornočelistní meātus, ūs, m. chodba, průchod meātus acūsticus zvukovod olfactōrius, a, um čichový olfactus, ūs, m. čich orbita, ae, f. očnice orbitālis, e očnicový ossiculum, ī, n. kůstka palmāris, e dlaňový papilla, ae, f. bradavka partus, ūs, m. porod pleurālis, e pohrudniční plexus, ūs, m. pleteň positiō, ōnis, f. 1. postavení (plodu); 2. pozice praesentātiō, ōnis, f. 1. naléhání (plodu); 2. prezentace prōcessus, ūs, m. výběžek recessus, ūs, m. záhyb sensus, ūs, m. smysl sīgmoīdeus, a, um esovitý sinus, ūs, m. splav, dutina, záliv, záhyb situs, ūs, m. 1. poloha (plodu); 2. uložení spatium, iī, n. prostor, místo spatium intercostāle mezižebří styloīdeus, a, um bodcovitý sublinguālis, e podjazykový superficiēs, ēī, f. povrch tāctus, ūs, m. hmat tractus, ūs, m. dráha, trakt vīsus, ūs, m. zrak zygomaticus, a, um lícní PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 62LEKCE 7 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: signa morbi calculi fellei ulcera cruris l. utr. symptomata morbi latentis tussis chronica dolores abdominis acuti haematoma capitis status post febrim lacteam laesio fetus ante partum sepsis puerperalis haemorrhagia cerebri cystis renis l. dx. multiplex asthma bronchiale gradus II. caries dentis ad pulpam penetrans cancer duodeni et metastases ad hepar operatio propter corpus alienum intestini crassi vulnus lacerum et contusum regionis coxae l. dx. oedema manus et antebrachii l. dx. post vulnus morsum amputatio phalangis distalis digiti III. et IV. manus l. sin. carcinoma recti in vaginam et colon sigmoideum increscens LEKCE 7 GRAMATICKÉ PENZUM akuzativ singuláru a plurálu všech latinských deklinací (substantiva + adjektiva) § 1.1 – 1.5, 2.1 – 2.2, 3.1 – 3.2 latinské předložky s akuzativem § 5.1, 5.3  specifika klinické terminologie § 9.1 – 9.5, 9.8 – 9.9 CÍLE LEKCE porozumět významu nejběžnějších klinických termínů orientovat se v syntaktické struktuře klinických termínů ovládat specifika klinických termínů 63 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 7 st. p. luxationem colli femoris lateris dextri gangraena digiti II. pedis l. sin. post trauma grave operatio vesicae urinariae propter tumorem benignum ulcus duodeni ad pancreas penetrans fractura baseos phalangis proximalis digiti V. manus sinistrae aperta mors subita infantum (SIDS syndroma) 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: vykloubení levého kolena ledvinový kámen akutní kašel křečovité astma hluboký (zubní) kaz komplikace kvůli tuberkulóze gangréna (zubní) dřeně zhoubné nádory rakovina děložního krčku těžký úraz hlavy příznaky otoku hrtanu mnohočetné oděrky rukou chronická bolest zad císařský řez podle Gepperta prasknutí vzestupného tračníku kvůli vředu stav po krvácení do břišní dutiny úrazové poškození nervů zápěstí a ruky bodná rána pronikající do horního pravého laloku plic stav po amputaci pravé dolní končetiny kvůli otravě krve operace kvůli cystě pravého vaječníku mnohočetné nádory levé plíce chemoterapie kvůli rakovině levého prsu chronický vřed horního rtu úst sešití žaludku kvůli prasklému žaludečnímu vředu 3.  PODLE VZORU VYBERTE DEKLINACI A SPRÁVNOU KONCOVKU SUBSTANTIVA V AKUZATIVU SINGULÁRU; U NĚKTERÝCH SUBSTANTIV LZE VYZNAČIT DVĚ MOŽNOSTI: PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 64 3.1.  SUBSTANTIVA OZNAČUJÍCÍ ČÁSTI TĚLA POUŽIJTE V DIAGNÓZE Č. 1; KDE JE TO LOGICKY MOŽNÉ, PŘEVEĎTE SUBSTANTIVUM TAKÉ DO AKUZATIVU PLURÁLU: funiculus umbilicalis circum fetus 3.2.  SUBSTANTIVA OZNAČUJÍCÍ KLINICKÉ STAVY POUŽIJTE V DIAGNÓZE Č. 2; KDE JE TO LOGICKY MOŽNÉ, PŘEVEĎTE SUBSTANTIVUM TAKÉ DO AKUZATIVU PLURÁLU: complicationes propter placentae -am -um -em -im 1.= 4. -am -um -em -im 1.= 4. -am -um -em -im 1.= 4. -am -um -em -im 1.= 4. -am -um -em -im 1.= 4. -am -um -em -im 1.= 4. -am -um -em -im 1.= 4. -am -um -em -im 1.= 4. -am -um -em -im 1.= 4. -am -um -em -im 1.= 4. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. -am -um -em -im 1.= 4. -am -um -em -im 1.= 4. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. COLLUM MANUS CORPUS PES BRACHIUM THORAX RESIDUUM RETENTIO INSUFFICIENTIA DIABETES TUBERCULOSIS ASTHMA 65 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 7 3.3.  SUBSTANTIVA OZNAČUJÍCÍ NEMOCI POUŽIJTE V DIAGNÓZE Č. 3: complicationes propter matris 4.1.  TERMÍNY ZE CVIČENÍ 4 SPOJTE S VAZBOU STATUS POST A PŘELOŽTE JE: 1. status post 2. status post 3. status post 4. status post 5. status post 6. status post abortus graviditas partus extrauterinus, a, um inductus, a, um imminens, entis maturus, a, um postterminalis, e retentus, a, um spontaneus, a, um tubarius, a, um X 4.  ROZHODNĚTE, KTERÉ TERMÍNY LZE LOGICKY SPOJIT: PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 66LEKCE 7 7. status post 8. status post 9. status post 10. status post 5.  ZE CVIČENÍ 4 VYBERTE SPOJENÍ, KTERÁ SE HODÍ K NÁSLEDUJÍCÍM DEFINICÍM: je potrat, který nebyl vyvolán ani těhotnou ani jinou osobou. Jeho příčiny obvykle zůstávají nepoznány. označuje odumření plodového vejce, které nebylo vypuzeno. Běžně se po něj používá i anglického termínu missed abortion. je její specifickou formou a určuje místo uhnízdění blastocysty ve vejcovodu. je latinské označení pro patologicky prodloužené těhotenství. je porod vyvolán uměle pomocí preparátů způsobujících pravidelné kontrakce myometria. 6.  DOPLŇTE TABULKU (V KAŽDÉM ŘÁDKU SKLOŇUJTE STEJNÝ VÝRAZ, V KAŽDÉM SLOUPCI JEDEN PÁD): dolorum acutorum fetus maturi placentam retentam Těhotenství, při kterém oplozené vajíčko niduje mimo děložní dutinu je . complicatio puerperalis morbos multiplices abortus imminentes 67 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 7 7.  OZNAČTE ČÍSLY ČÁSTI TEXTU TAK, ABY ODPOVÍDALY PRŮBĚHU PRVNÍ AŽ TŘETÍ PORODNÍ DOBY IDEÁLNÍHO PORODU: Děloha se přizpůsobuje sníženému obsahu. Mezi placentou a děložní stěnou nastává tkáňový posuv a placenta se odloučí. Po zániku branky hlavička vstupuje do roviny pánevního vchodu a dochází k její flexi. Postupuje přes rovinu pánevní šíře do roviny pánevní úžiny a naráží na pánevní dno a jeho odpor. Mezi úžinou a východem pánevním hlavička vnitřně rotuje. Při normální rotaci se hlavička otáčí za sponu a následně se posune pod stydký oblouk. Pak se kolem dolního okraje stydké spony otáčí. Při abnormální rotaci směřuje hlavička ke kostrči. Po prořezání hlavičky se porodí raménka, po nich celé tělo. Po dotepání se pupečník zaškrtí a přestřihne. Je to doba od začátku děložních stahů po úplné otevření děložního hrdla. Během ní se děložní hrdlo rozevírá směrem od vnitřního ústí dělohy k ústí vnějšímu, a do pochvy je vytlačována hlenová zátka. Když dilatace pokročí na zevní ústí děložního hrdla, začíná rozevírání branky. Dítě tlačí na nervová zakončení konečníku a močového měchýře, což působí značné bolesti. 7.1.  PŘELOŽTE VYBRANÁ PŘEDLOŽKOVÁ SPOJENÍ: mezi placentou a děložní stěnou do pochvy přes rovinu pánevní šíře k vnějšímu děložnímu ústí do roviny pánevního vchodu po porodu pod stydký oblouk za sponu na pánevní dno kolem dolního okraje stydké spony ke kostrči mezi rovinou pánevní úžiny a rovinou pánevního východu PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 68LEKCE 7 9.  SEŘAĎTE NÁSLEDUJÍCÍ TERMÍNY NA ČASOVÉ OSE TAK, JAK NEJČASTĚJI PROBÍHAJÍ VZHLEDEM K TÝDNU TĚHOTENSTVÍ: 8.  VYBERTE, KTERÁ Z UVEDENÝCH PŘEDLOŽEK SE NEJLÉPE HODÍ K PŘÍSLUŠNÉ KLINICKÉ DIAGNÓZE: funiculus umbilicalis abdomen fetus residua partum maturum spontaneum graviditas extrauterina eliminationem abortus defectum congenitum fetus prolapsus pedum fetus vaginam febris matris partum PER INFRA EXTRA PROPTER PER INTRA PUERPERIUM TRANS INTRA AD IN CIRCUM ANTE CIRCUM PROPTER POST SUB AD POST PARTUS SEROTINUS PARTUS PRAEMATURUS ABORTUS PARTUS MATURUS SUPRA POST INTER SECUNDUM EXTRA CONTRA 1. do konce 28. týdne těhotenství 2. do konce 38. týdne těhotenství 3. do konce 42. týdne těhotenství 4. po 42. týdnu těhotenství 5. 6–8 týdnů po porodu 9.1.  VYTVOŘTE A PŘELOŽTE SPOJENÍ; OZNAČTE JE ČÍSLY 1-5 PODLE TOHO, KE KTERÉMU OBDOBÍ/ OBDOBÍM TĚHOTENSTVÍ SE VZTAHUJÍ: partus  inductus, a, um  propter  ruptura  vagina complicatio (pl.)  post  abortus  retentus, a, um (2, 3, 4) partus inductus propter rupturam vaginae 69 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 7 11.  NAJDĚTE A OPRAVTE CHYBY V KONCOVKÁCH A PRAVOPISE LÉKAŘSKÝCH ZÁZNAMŮ: Defectus congenitus multiplex gravus fetus. Revisio cavitatis uteri post abortus inductus. _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ psychosis  puerperalis, e  mater sectio  caesareus, a, um  propter  partus  non  progrediens, entis mors  subitus, a, um  infans  propter  apnoe partus  inductus, a, um  propter  graviditas  postterminalis, e retentio  placenta  post  abortus  spontaneus, a, um sepsis  puerperalis, e  acutus, a, um diabetes  mellitus, a, um  gestatio  ad  insulinotherapia 10.  ODHADNĚTE VÝZNAM ZKRATEK V DIAGNÓZÁCH A PŘELOŽTE JE; ZKRATKY A ŘADOVÉ ČÍSLOVKY ROZEPIŠTE SLOVY: rpt. parietis vag. l. sin. sutura rupturae perinei gr. III. TU benign. ovarii l. dx. graviditas tubaria extrauterina l. dx. CA vulvae ad elim. haematoma vaginae post partum spont. st. p. operationem mammae l. sin. 2003 rpt. perinei gr. I. post partum inductum st. p. sect. caesaream ante annum factam PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 70LEKCE 7 12.  SLOVA Z NABÍDKY DOPLŇTE DO DIAGNÓZ (JEJICH TVAR NEMĚŇTE): funiculus umbilicalis circum collum ruptura parietis vaginae partum graviditas ovarica l. sin. sectio propter postterminalem prolapsus vaginae et revisio cavitatis uteri residua abortum insufficientia chronica progrediens POSTERIORIS FETUS PROPTER CAESAREA EXTRAUTERINA INTRA POST PLACENTAE UTERI GRAVIDITATEM Ruptura parietis posterior uteri. St. p. sectione ceasarea acuta. Sutura rupturae uteri. _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Retentia placentae post partus spont. (20. 3. 2011, 11:45). St. post partus spontaneum. _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Ruptura perinei gradus tetius post partum spontaneum. St. p. partum spontaneus. Sutura rupturae perinei gr. III. _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Prolapsus pedorum in vaginam. Defectus congenitum fetus. Sectio cesarea acuta. _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 71 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 7 SLOVNÍ ZÁSOBA abortus, ūs, m. potrat acūtus, a, um náhlý, prudký, akutní ad (+ akuz.) k, do, při aliēnus, a, um cizí amputātiō, ōnis, f. amputace annus, ī, m. rok ante (+ akuz.) před apertus, a, um otevřený apnoē, ēs, f. zástava dechu, apnoe āsthma, matis, n. astma (záchvatová dušnost) benignus, a, um nezhoubný bronchiālis, e průduškový caesareus, a, um císařský calculus, ī, m. kámen, kamínek cancer, crī, m. rakovina carcinōma, matis, n. rakovina; zhoubný nádor cariēs, ēī, f. kaz (zubní) circum (+ akuz.) okolo, kolem complicātiō, ōnis, f. komplikace congenitus, a, um vrozený contrā (+ akuz.) proti contūsus, a, um zhmožděný cystis, is, f. 1. měchýř; 2. cysta dēfectus, ūs, m. poškození, vada, defekt dolor, ōris, m. bolest duodēnum, ī, n. dvanáctník ēlīminātiō, ōnis, f. odstranění, eliminace extrā (+ akuz.) mimo, vně extrāuterīnus, a, um mimoděložní factus, a, um provedený, vykonaný febris, is, f. horečka (nad 38°C) gangraena, ae, f. sněť, gangréna gestātiō, ōnis, f. těhotenství gradus, ūs, m. stupeň haematōma, matis, n. krevní výron, hematom haemorrhagia, ae, f. krvácení chēmotherapia, ae, f. chemoterapie chronicus, a, um vleklý, chronický imminēns, entis hrozící in (+ akuz./+ abl.) 1. do (kam?); 2. v, na (kde?), při (kdy?) incrēscēns, entis vrůstající inductus, a, um umělý, navozený, indukovaný infāns, ntis m./f. nemluvně, dítě infrā (+ akuz.) pod īnsufficientia, ae, f. nedostatečnost, selhání činnosti īnsulinotherapia, ae, f. léčba inzulínem inter (+ akuz.) mezi intrā (+ akuz.) v, uvnitř, za, během lacer, era, erum tržný laesiō, ōnis, f. poškození latēns, entis skrytý, latentní lūxātiō, ōnis, f. vykloubení malignus, a, um zhoubný māter, tris, f. 1. matka; 2. mozkový obal mātūrus, a, um 1. zralý, donošený (plod); 2. včasný, v termínu (porod) metastasis, is, f. druhotné ložisko rakoviny, metastáza morbus, ī, m. nemoc, choroba mors, mortis, f. smrt (stanovená patologem) morsus, a, um způsobený kousnutím multiplex, icis mnohočetný nōn ne (zápor) oedēma, matis, n. otok operātiō, ōnis, f. operace penetrāns, antis pronikající per (+ akuz.) skrz, přes, pomocí perforātus, a, um 1. proděravělý; 2. prasklý placenta, ae, f. plodové lůžko, placenta post (+ akuz.) po, za postterminālis, e prodloužený, potermínový graviditās postterminālis přenášení (plodu) praemātūrus, a, um předčasný prōgrediēns, entis pokračující, postupující prōlāpsus, ūs, m. výhřez, vyhřeznutí propter (+ akuz.) pro, kvůli psȳchōsis, is, f. duševní onemocnění, psychóza puerperālis, e šestinedělní, puerperální puerperium, iī, n. šestinedělí pūnctus, a, um bodný PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 72LEKCE 7 residuum, ī, n. zbytek, reziduum retentiō, ōnis, f. zadržení, retence retentus, a, um zadržený, nevypuzený revīsiō, ōnis, f. přešetření, revize ruptūra, ae, f. trhlina, prasknutí sectiō, ōnis, f. 1. řez, sekce; 2. pitva sectiō caesarea císařský řez secundum (+ akuz.) podle sēpsis, is, f. otrava krve, sepse sērōtinus, a, um opožděný signum, ī, n. příznak (nemoci), známka spasticus, a, um křečovitý spontāneus, a, um samovolný, spontánní status, ūs, m. stav sub (+ akuz./+ abl.) pod (kam?/kde?) subitus, a, um náhlý, nečekaný suprā (+ akuz.) nad sūtūra, ae, f. 1. šev 2. sešití, steh symptōma, matis, n. příznak, projev (nemoci) syndrōma, matis, n. syndrom (kombinace příznaků typická pro určité onemocnění) trāns (+ akuz.) přes trauma, matis, n. poranění, úraz traumaticus, a, um úrazový tūberculōsis, is, f. tuberkulóza, souchotiny tumor, ōris, m. nádor tussis, is, f. kašel ulcus, ulceris, n. vřed uterque, utraque, utrumque jeden i druhý, oba lateris utriusque na obou stranách vulnus, vulneris, n. rána 73 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 8 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: vitium cordis congenitum vomitus post narcosim hernia libera parva in cicatrice ictus cerebri anno 2003 distensio musculorum colli incontinentia urinae ablatio unguis digiti II. pedis mors e perforatione aortae pus in vulnere lacero varices cruris bilaterales collapsus circulationis sanguinis majoris exitus letalis post infarctum myocardii congelationes extremitatis inf. l. utr. gr. I. abscessus in vulnere operativo distorsio columnae vertebralis in regione cervicali excisio cystis benignae ligamenti lati uteri transfusio sanguinis intra operationem retentio urinae propter stricturam urethrae contusio parietis abdominalis sine defectu cutis LEKCE 8 GRAMATICKÉ PENZUM ablativ singuláru a plurálu všech latinských deklinací (substantiva + adjektiva) § 1.1 – 1.5, 2.1 – 2.2, 3.1 – 3.2 latinské předložky s ablativem § 5.2 – 5.3 slovotvorba: latinské předpony § 10.1 CÍLE LEKCE porozumět významu nejběžnějších klinických termínů znát nejčastější kolokace v klinické terminologii orientovat se v syntaktické struktuře klinických termínů PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 74LEKCE 8 fractura partis distalis radii sin. loco typico deformitas articulationis coxae cum luxatione extractio dentis praemolaris propter cariem commotio cerebri vs., contusiones faciei multipl. decubitus regionis gluteae profundi morbus incipiens vesicae biliaris st. p. suturam tendinis Achillis l. dx. propter rupturam fractura phalangis proximalis digiti IV. manus sin. sine dislocatione amputatio membri inf. l. dx. propter sepsim cum narcosi combustio thoracis et abdominis gr. II., shock e combustione resectio lobi inferioris pulmonis sinistri propter tuberculosim excoriationes multiplices cruris et pedis l. utr. st. p. transplantationem hepatis propter carcinoma vulnera contusa, lacera, puncta, morsa, secta, scissa iniectiones subcutaneae, intramusculares, intravenosae compressio cerebri traumatica cum dilaceratione durae matris encephali et perforatione arteriae cerebri mediae 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: odnětí prsu kvůli rakovině příznaky hrozícího potratu selhání srdce poškození povrchu kůže zhmoždění levého kolena rozšíření krčku dělohy stlačení 11. hrudního obratle pupeční kýla absces v jizvě zvracení po operaci vytržení zubu s bolestí vrozené znetvoření hrudníku poúrazové zúžení močové trubice podvrtnutí nohy pod hleznem cizí předmět v tenkém střevě omrzliny prstů na pravé i levé noze mozková mrtvice v anamnéze 75 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 8 soudní pitva po úmrtí na selhání plic stav po transplantaci pravé ledviny neoperovatelný nádor tlustého střeva proleženina křížové krajiny druhého stupně zlomenina pravé klíční kosti bez posunu natažení středního pobočného vazu levého kolena krevní výron po podkožní injekci vykloubení levého loketního kloubu s odlomením loketního výběžku (částečné) odstranění žaludku kvůli zhoubnému nádoru otok plic při selhání levé srdeční komory 3.  U NÁSLEDUJÍCÍCH SUBSTANTIV VYBERTE DEKLINACI A SPRÁVNOU KONCOVKU ABLATIVU SINGULÁRU, POSTUPUJTE PODLE VZORU:   DIVERTICULUM  FIMBRIA   INFUNDIBULUM   CAVITAS   OVARIUM   ISTHMUS   AMPULLA  PARIES   CORNU   CANALIS  DIES   HEBDOMAS   MENSIS  ANNUS  PERIODUS -a -e -i -u -o -a -e -i -u -o -a -e -i -u -o -a -e -i -u -o -a -e -i -u -o -a -e -i -u -o -a -e -i -u -o -a -e -i -u -o -a -e -i -u -o -a -e -i -u -o -a -e -i -u -o -a -e -i -u -o -a -e -i -u -o -a -e -i -u -o -a -e -i -u -o 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 76LEKCE 8 3.1.  SUBSTANTIVA OZNAČUJÍCÍ ČÁSTI VNITŘNÍCH POHLAVNÍCH ORGÁNŮ DOPLŇTE DO TEXTU A PŘELOŽTE I VZTAHUJÍCÍ SE ADJEKTIVUM NEBO SUBSTANTIVUM (JSOU ZVÝRAZNĚNY KURZÍVOU). DOPIŠTE PŘÍSLUŠNÉ ČÍSLO ZE SCHEMATICKÉHO OBRÁZKU: Termín graviditas extrauterina tubaria označuje těhotenství, při kterém oplozené vajíčko niduje ve vejcovodu obecně (in , č. ) nebo v  některé z  jeho částí, např. v  nálevce (in , č. ), v  úžině (in , č. ) nebo v  baňce (in , č. ). Termín graviditas extrauterina ovarica označuje těhotenství, při kterém oplozené vajíčko niduje ve vaječníku (in , č. ) nebo v ovariální fimbrii (in , č. ). Termín graviditas extrauterina abdominalis označuje těhotenství, při kterém oplozené vajíčko niduje v  břišní dutině (in , č. ). O mimoděložním těhotenství mluvíme i tehdy, když oplozené vajíčko niduje ve výchlipce stěny dělohy (in , č. ), v děložním rohu (in , č. ) nebo v cervikálním kanálu (in , č. ). 4.  SPOJTE SUBSTANTIVA S NAZNAČENÝMI ŘADOVÝMI ČÍSLOVKAMI: dies (1, 5, 11) hebdomas (2, 6, 10) mensis (3, 7, 9 ) annus (4, 8, 12) periodus (1, 2, 3) 6 1 3 4 5 2 7 8 9 4.1.  SPOJENÍ PŘELOŽTE A ČASOVÉ ÚDAJE VYJÁDŘETE ABLATIVEM: úmrtí matky třetí den po porodu nevypuzený potrat v jedenáctém týdnu těhotenství mors matris die tertio (= abl.) post partum 77 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 8 5.  VYBERTE TU ZE DVOU PŘEDLOŽEK, KTERÁ SE VÝZNAMEM HODÍ K PŘÍSLUŠNÉ KLINICKÉ DIAGNÓZE: partus praematurus anamnesi therapia effectu abortus retentus revisione partus spontaneus cursu complicationes defectu congenito fetus 6.  DOPLŇTE OBĚ TABULKY PODLE VZORU: sub in ex sine sine ab in sub ex pro vena IN + AKUZATIV IN + ABLATIV singulár plurál singulár plurál fetus ovarium in venam do žíly in venas do žil in vena v žíle in venis v žilách hrozící potrat v čtvrtém měsíci těhotenství kvůli těžkému úrazu stav po císařském řezu podle Gepperta vykonaném v roce 2012 počínající hypoxie plodu v druhé době porodní legální přerušení těhotenství v osmém týdnu těhotenství PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 78LEKCE 8 musculus mamma masculina IN + AKUZATIV IN + ABLATIV SUB + AKUZATIV SUB + ABLATIV singulár plurál singulár plurál singulár plurál singulár plurál ren ductus lactifer fornix vaginae corpus cavernosum facies tuba uterina pars anterior sub mammam masculinam pod ženský prs sub mammas masculinas pod ženská prsa sub mamma masculina pod ženským prsem sub mammis masculinis pod ženskými prsy 79 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 8 facies articularis cornu uteri 7.  ROZDĚLTE TERMÍNY V RÁMEČKU DO TŘECH KATEGORIÍ PODLE JEJICH ZAKONČENÍ V ABLATIVU PLURÁLU A V ABLATIVNÍM TVARU JE ZAPIŠTE DO PŘÍSLUŠNĚHO ŘÁDKU: SIGNUM LAESIO MALFORMATIO METASTASIS COMPLICATIO CARIESANOMALIA DEFECTUS VITIUM -is  -ibus  -ebus  7.1.  SLOVA V ZÁVORKÁCH PŘEVEĎTE Z NOMINATIVU PLURÁLU DO ABLATIVU PLURÁLU: organa genitalia interna sine (malformationes) neonatus invivus praematurus cum (defectus multiplices) endometrium sine (laesiones) vagina cum (signa pathologica) partus spontaneus sine (complicationes) carcinoma cervicis uteri cum (metastases ad renes) neonatus maturus sine (vitia congenita) dentes permanentes cum (caries profundae) PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 80LEKCE 8 8.  VYTVOŘTE KOMPLEXNÍ DIAGNÓZY A PODLE VZORU VYZNAČTE SKUPINU ANOMÁLIÍ, KE KTERÉ DANÁ DIAGNÓZA SPADÁ: revisio  cavitas  uterus  post  abortus  spontaneus, a, um  sine  complicatio (pl.) partus  inductus, a, um  sine  effectus  in  graviditas  hebdomas 40+6 complicatio (pl.)  propter  graviditas  extrauterinus, a, um  cum  sepsis lysis  instrumentalis, e  placenta  adhaerens, entis  post  partus  sine  vulnus incisio  abscessus  mamma  latus  dexter, tra, trum  propter  mastitis  puerperalis, e hypoxia  fetus  imminens, entis  in  periodus  obstetricius, a, um  primus, a, um anomalia in cursu graviditatis anomalia intra partum anomalia in puerperio X X anomalia in cursu graviditatis anomalia in cursu graviditatis anomalia in cursu graviditatis anomalia in cursu graviditatis anomalia in cursu graviditatis anomalia intra partum anomalia intra partum anomalia intra partum anomalia intra partum anomalia intra partum anomalia in puerperio anomalia in puerperio anomalia in puerperio anomalia in puerperio anomalia in puerperio revisio cavitatis uteri post abortum spontaneum sine complicationibus 81 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 8 abortus  inductus, a, um  propter  defluvium  liquor  amnioticus, a, um  in  graviditas  hebdomas  22+1 anomalia in cursu graviditatis anomalia intra partum anomalia in puerperio 9.  ODHADNĚTE VÝZNAM VYBRANÝCH ADJEKTIV; SPRÁVNOST SI OVĚŘTE V CENTRÁLNÍM SLOVNÍKU: partus maturus uterus septus abortus completus abortus legalis neonatus maturus hypoxia extrauterina partus  praematurus uterus  subseptus abortus  incompletus abortus  illegalis neonatus  immaturus hypoxia  intrauterina 10.  PODLE NÁPOVĚDY DOPLŇTE K SUBSTANTIVU SPRÁVNÝ TVAR ODVOZENÉHO ADJEKTIVA; SPRÁVNOST SI OVĚŘTE V CENTRÁLNÍM SLOVNÍKU: rýha mezi prsy : sulcus tkáň, která se nachází pod sliznicí : tela injekce podaná do žíly : injectio horní úsek děložního hrdla nad pochvou : portio odumření plodu v děloze : mors úhel svíraný ossa pubis pod stydkým obloukem : angulus těhotenství pokračující i po ukončeném 42. týdnu : graviditas infekce mimo plodových obalů a placenty : infectio císařský řez přes pobřišnici a nad pochvou : sectio caesarea komplikace, které se vyskytly před narozením : complicationes tepny, které jsou v ledvině : arteriae slizniční řasa mezi vyústěním močovodů : plica tkáň uložená pod kůží : tela komplikace, které se vyskytly po narození : complicationes krevní výron uzavřen mezi svaly : haematoma PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 82 • LEKCE 8 11.  V DIAGNÓZÁCH VYZNAČTE ODVOZENÁ SLOVA A PŘELOŽTE JE; ROZEPIŠTE ZKRATKY: excisio TU labii majoris l. sin. collapsus circulationis matris intra partum lysis placentae adhaerentis manualis st. p. rupturam perinei gr. II. et vaginae bilat., resutura perinei ablatio mammae l. dx. propter Ca mammae l. dx. complicationes propter circumferentiam capitis fetus permagnam 1543 2 1 14 13 1211 10 7 98 6 5 12.  DOPLŇTE PREFIXY DO KŘÍŽOVKY A VYLUŠTĚTE TAJENKU: srůsty, které se vyskytly po operaci : adhaesiones 83 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 8 1. přes 2. uvnitř 3. vpřed 4. s, se, spolu 5. před 6. zápor 7. kolem 8. od 9. z, ze 10. nad 11. nad 12. proti 13. mezi 14. pod, dole 15. s, se, shora dolů PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 84LEKCE 8 SLOVNÍ ZÁSOBA ā, ab (+ abl.) od ablātiō, ōnis, f. odnětí, snětí abruptiō, ōnis, f. odtržení, odlomení abscessus, ūs, m. absces (dutina vzniklá zánětem a vyplněná hnisem) adhaerēns, entis přiléhající, adherentní adhaesiō, ōnis, f. přilnutí, srůst anamnēsis, is, f. předchorobí, anamnéza anōmalia, ae, f. odchylka, anomálie bilaterālis, e oboustranný cicātrīx, īcis, f. jizva circulātiō, ōnis, f. oběh circumferentia, ae, f. obvod collāpsus, ūs, m. selhání, zhroucení collaterālis, e pobočný (ležící na stejné straně) combustiō, ōnis, f. popálenina commōtiō, ōnis, f. otřes complētus, a, um úplný, kompletní compressiō, ōnis, f. stlačení congelātiō, ōnis, f. omrzlina contūsiō, ōnis, f. zhmoždění cum (+ abl.) s, se, spolu cursus, ūs, m. směr, běh in cursū (právě, již) probíhající dē (+ abl.) 1. z, ze; 2. s, se (shora dolů); 3. o dēcubitus, ūs, m. proleženina dēfluvium, iī, n. 1. úbytek, ztráta; 2. odtok (plodové vody) dēformitās, ātis, f. znetvoření (dī)lacerātiō, ōnis, f. roztržení dīlātātiō, ōnis, f. rozšíření dislocātiō, ōnis, f. posun, přemístění, dislokace distensiō, ōnis, f. roztažení, natažení distorsiō, ōnis, f. podvrtnutí, vyvrtnutí diverticulum, ī, n. výchlipka, vychlípení ē, ex (+ abl.) 1. z, ze; 2. kvůli (o příčině) effectus, ūs, m. účinek encephallon, ī, n. mozek excīsiō, ōnis, f. vyříznutí excoriātiō, ōnis, f. oděrka, odřenina exitus, ūs, m. 1. východ; 2. odchod, smrt exitus lētālis smrt (stanovená klinikem) extractiō, ōnis, f. vynětí, vytažení, vytržení hebdomas, adis, f. týden hernia, ae, f. kýla hypoxia, ae, f. hypoxie (nedostatek kyslíku v organismu) īctus, ūs, m. mrtvice in (+ akuz./ + abl.) 1. do (kam?); 2. v, na (kde?), při (kdy?) incipiēns, entis začínající, počínající incīsiō, ōnis, f. řez, chirurgické otevření incontinentia, ae, f. neschopnost udržet moč/stolici, inkontinence īnfarctus, ūs, m. infarkt īnfectiō, ōnis, f. nákaza, infekce iniectiō, ōnis, f. injekce inoperābilis, e neoperovatelný īnstrūmentālis, e instrumentální, provedený pomocí nástroje interruptiō, ōnis, f. přerušení těhotenství, interrupce intrāmūsculāris, e nitrosvalový intrāvēnōsus, a, um nitrožilní invīvus, a, um neživý, mrtvý lēgālis, e zákonní, legální sectiō lēgālis soudní pitva lētālis, e smrtelný locus, ī, m. místo locō typicō na typickém místě lysis, is, f. uvolnění, vybavení (plodového lůžka) malformātiō, ōnis, f. znetvoření (vrozená tvarová úchylka plodu) manuālis, e ruční, manuální mastītis, ītidis, f. zánět prsu mēnsis, is, m. měsíc myocardium, iī, n. srdeční svalovina, myokard narcōsis, is, f. narkóza neonātus, ī, m. novorozenec obstetricīus, a, um porodnický 85 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 8 operatīvus, a, um operační pathologicus, a, um chorobný, patologický perforātiō, ōnis, f. proděravění peritoneum, ī, n. pobřišnice permagnus, a, um velmi veliký postnātālis, e postnatální, týkající se období po narození posttraumaticus, a, um poúrazový praenātālis, e prenatální, týkající se období před narozením prō (+ abl.) pro pūs, pūris, n. hnis resectiō, ōnis, f. vynětí, vyříznutí resūtūra, ae, f. opakované sešití sanguis, inis, m. krev scissus, a, um řezný sectus, a, um sečný sēptus, a, um oddělený, rozdělený (přepážkou) shock (angl.) šok sine (+ abl.) bez strictūra, ae, f. zúžení sub (+ akuz./ + abl.) pod (kam?/kde?) subcutāneus, a, um podkožní therapia, ae, f. léčba, terapie trānsfūsiō, ōnis, f. transfuze, přelévání trānsplantātiō, ōnis, f. transplantace (umělé přenesení tkáně) ūrīna, ae, f. moč vārix, icis, f. křečová žíla vērīsimiliter (zkratka vs.) pravděpodobně vitium, iī, n. vada, chyba, kaz vomitus, ūs, m. zvracení PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 86LEKCE 9 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: tumor glandulae parotidis carcinomatosis peritonei infectio epiglottidis hypotonia uteri ectopia cordis empyema pulmonum hyperemesis gravidarum pleuritis carcinomatosa myomatosis uteri catarrhus bronchialis sarcoma periostale thrombosis imminens atrophia musculi ex inactivitate colitis ulcerosa in anamnesi fractura epiphyseos dist. ulnae l. sin. cum dislocatione metastases hepatis, diaphragmatis et peritonei fractura diaphyseos ossis metacarpi IV. manus sin. comminutiva abruptio ossis cuboidei l. sin. laesio aponeurosis dorsalis digiti III. manus l. sin. extractio chirurgica dentis permanentis cum anaesthesia locali anoxia cerebelli post stenosim arteriae carotidis fractura partis distalis ossis metatarsi V. pedis l. sin. suspicio cirrhosis hepatis alcoholicae LEKCE 9 GRAMATICKÉ PENZUM slovotvorba: latinské přípony § 10.2 slovotvorba: řecké předpony a přípony § 10.3 – 10.4 specifika klinické terminologie § 9.6 – 9.7, 9.10 CÍLE LEKCE analyzovat strukturu slov v klinických i anatomických termínech porozumět významu lékařských termínů na základě znalostí principů slovotvorby 87 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 9 status post hepatitidem infectiosam carcinoma laryngis cum metastasibus ad pulmones sinusitis paranasalis subacuta arthritis rheumatica digitorum manuum fibroma hypogastrii lateris dextri 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: zlomenina jazylky oděrky lícní (jařmové oblasti) sekundární chudokrevnost snížená funkce štítné žlázy vysoký plicní krevní tlak hnisavý zánět průdušek stařecký šedý zákal stav po akutním zápalu plic vedlejší nosní dutiny šlachová blána jazyka 3.  DOPLŇTE LATINSKÉ NEBO ŘECKÉ EKVIVALENTY K ČESKÝM TERMÍNŮM A VYZNAČTE V NICH PREFIXY: nadvarle nadhřebenový nadbřišek nadpoševní nadbřišek nadpoševní podvěsek podjazykový cukrovka druhého typu k (léčbě) dietou (nezánětlivé) onemocnění závěsného aparátu zubu zástava tvorby moči v ledvinách mnohonásobný výskyt tukových nádorů slinivky břišní snížená kyselost žaludku nepravidelnost úhlu dolní čelisti antibiotikum proti černému kašli embolie pravé horní plicní žíly vysoký plicní krevní tlak příznaky akutního zánětu mandlí operace mozkového podvěsku kvůli nádoru ze žlázového epitelu odumírání jaterní tkáně po otravě zánět mozku po zánětu příušní žlázy PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 88LEKCE 9 4.  ODHADNĚTE VÝZNAM ODVOZENÝCH SLOV, SPRÁVNOST SI OVĚŘTE V CENTRÁLNÍM SLOVNÍKU: dysaesthesia dyspnoe dystrophia diabetes diagnosis diameter diaphragma diaphysis diencephalon diastole periosteum perichondrium periodontium pericardium epicardium epidermis epididymis epigastrium epiglottis decubitus defectus defluvium deformitas synarthrosis synchondrosis syndesmosis symphysis systole anaemia apnoe anaesthesia anoxia embolia encephalon endocardium endometrium endoderma parametrium paranasalis parodontosis paralysis paratyphus podvrtnutí podpažní předstojná žláza předsíň přední předhoří předčasný předsíňový předloktí předchorobí předpověď podvěsek podjazykový zánartí zadní základna zářez zatvrdnutí zakřivení záprstí zástava dechu zadržení 89 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 9 Pacientka č. 2 Prolapsus funiculi umbilicalis in grav. hebd. 38+1. Hypoxia fetus intra partum acuta. Sectio caesarea transperitonealis sec. Geppert Pacientka č. 3 Cystis paraovarialis l. dx. Dyplasia cervicis uteri gr. III. Exstirpatio cystis paraovarialis l. dx. per laparoscopiam. Pacientka č. 4 Insufficientia placentae in grav. hebd. 37+6. Hypertensio gestationis matris. Diabetes mellitus gravidae. Sectio caesarea iterativa. Pacientka č. 5 Carcinoma corporis uteri cum metastasibus ad vesicam urinariam. Laparoscopia diagnostica. Pacientka č. 6 Antibioticorum allergia in anamnesi. Graviditas II., hebd. 8+3. Interruptio graviditatis legalis. Pacientka č. 7 Residua post partum spontaneum suspecta. Endometritis et perimetritis acuta. Revisio cavitatis uteri instrumentalis. 5.1.  TERMÍNY S PREFIXY DOPLŇTE DO TABULKY PODLE VÝZNAMU PŘEDPON; UVEĎTE JE VE SLOVNÍKOVÝCH TVARECH: znovu, opět zápor zvýšená činnost mezi roz-, skrz při, vedle proti z, ze, vy- 5.  V UVEDENÝCH DIAGNÓZÁCH VYZNAČTE VŠECHNY LATINSKÉ A ŘECKÉ PREFIXY: Pacientka č. 1 Prolapsus uteri et vaginae totalis. Metrorrhagia irregularis. Abrasio cavitatis et cervicis uteri. PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 90LEKCE 9 porucha, obtížnost od uvnitř kolem, okolo za, po přes vpřed snížený stupeň 6.  ODHADNĚTE VÝZNAM TERMÍNŮ; SPRÁVNOST SI OVĚŘTE V CENTRÁLNÍM SLOVNÍKU: anoxia  hypoxia  hyperoxia sectio  resectio  dissectio  transsectio neoplasia  hyperplasia  dysplasia menorrhoea  amenorrhoea  dysmenorrhoea  hypermenorrhoea  hypomenorrhoea hypertrophia  hypotrophia  atrophia  eutrophia  dystrophia perimetrium  parametrium  endometrium ovulatio  anovulatio  dysovulatio fertilitas  infertilitas 6.1.  PODLE NÁPOVĚDY DOPLŇTE DO DIAGNÓZ VHODNÁ SLOVA ZE CVIČENÍ 6; PŘIZPŮSOBTE JEJICH TVAR: 1. část tkáně/orgánu byla odstraněna Ca mammae l. dx. in situ. St. p. mammae l. sin. partialem 10/2011. 91 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 9 2. tkáň děložního čípku byla nadměrně zmnožena Interruptio graviditatis in hebd. 10+5. cervicis uteri. 3. tkáň děložní sliznice byla nadměrně zmnožena Sectio caesarea acuta propter rupturam uteri imminentem in grav. hebd. 39+1. Status post laparoscopiam propter hyperplasiam anno 2005. 4. plod nemá dostatečnou výživu fetus in grav. hebd. 37+1. Funiculus umbilicalis circum collum fetus. 5. plod nemá přísun kyslíku fetus intra partum imminens. Partus operativus per forcipem. 6. žena měla problémy s početím Placenta adhaerens post partum. secundaria in anamn. Lysis manualis placentae. 7. z vaječníku se neuvolňuje zralé vajíčko Sterilitas primaria. . Laparoscopia diagnostica. 8. žena nadměrně krvácí recidivans, myoma parietis anterioris uteri v.s. 7.  ANALYZUJTE ZVÝRAZNĚNÉ TERMÍNY A UVEĎTE JEJICH ZÁKLADOVÁ SLOVA; DIAGNÓZY PŘELOŽTE: anamnesis obstetricia  aggravata anaemia secundaria  prolongata carcinoma ovarii lateris dextri  inoperabile descensus uteri et parietis vaginae  subtotalis separatio placentae totalis  posttraumatica myoma intramurale  permagnum parietis anterioris uteri PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 92LEKCE 9 8.  K ŘECKÝM ZÁKLADŮM PŘIŘAĎTE PODLE OBRÁZKU JEJICH LATINSKÉ EKVIVALENTY: oophor-­= (oophoron) salping- = (salpinx) metr-­o- = (metra) colp-­o-­= (colpos) 8.1.   PODLE VZORU TVOŘTE NÁZVY ZÁNĚTLIVÝCH ONEMOCNĚNÍ: gen. základ + přípona -­itis zánět ENDOMETRIUM ADNEXA CERVIX COLPOS CYSTIS HEPAR MYOMETRIUM NEPHROS OOPHORON PARAMETRIUM PERIMETRIUM SALPINX VULVA endometr-­ -­itis endometritis metr-­o-­ colpo- o- oophor-o- salping-o- 93 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 9 8.2.  DOPLŇTE NÁZVY ZÁNĚTLIVÝCH ONEMOCNĚNÍ DO TEXTU: Infekce vnitřních rodidel nastává většinou ascendentně – z okolí přes pochvu do vnitřních rodidel. Počíná zánětem zevních rodidel ( ) a pokračuje zánětem pochvy ( ), odkud se šíří jak dovnitř dělohy, tak i do jejího okolí. V děloze vzniká zánět nejdříve v děložním čípku ( ), který pak přechází v zánět děložní výstelky ( ). Při něm infekce u komplikovaných stavů proniká i do hlubších vrstev endometria a způsobuje zánět děložní svaloviny ( ). Při postupu infekce do hloubky děložní svaloviny bývá děloha zvětšená a výrazně bolestivá. V tomto stadiu zánět často přestupuje na vejcovody ( ) a vaječníky ( ). Souborně se označuje jako zánět děložních přívěsků ( ). Druhotně se zánět šíří i do pobřišnicového obalu dělohy (  ) a do vaziva mezi peritoneálními listy širokého děložního vazu a do okolí dělohy ( ). 9.  DOPLŇTE DO TABULKY CHYBĚJÍCÍ INFORMACE (NÁZEV ORGÁNU, JEHO ZÁNĚTLIVÉ ONEMOCNĚNÍ, ZÁNĚTLIVÉ ONEMOCNĚNÍ VE SPOJENÍ S ADJEKTIVEM SUSPECTUS, A, UM A VE SPOJENÍ SE SUBSTANTIVEM SUSPICIO). vulva cystitis recidivans suspecta adnexitis bilateralis extensiva suspicio perimetritidis adhaesivae colpos/vagina orgán zánětlivé onemocnění zánětlivé onemocnění + suspectus, a, um suspicio + zánětlivé onemocnění PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 94LEKCE 9 orgán zánětlivé onemocnění zánětlivé onemocnění + suspectus, a, um zánětlivé onemocnění + suspicio endometritis puerperalis incipiens suspecta nephritis chronica matris suspicio peritonitidis purulentae 10.  ROZEPIŠTE ZKRATKY V NÁSLEDUJÍCÍCH DIAGNÓZÁCH VE SPRÁVNÉM TVARU. U ZKRATKY SUSP. GRAFICKY NAZNAČTE JEJÍ ŘÍDICÍ VĚTNÝ ČLEN: Salpingitis l. dx. susp. Interruptio graviditatis legalis. Hepatitis B acuta susp. Laparoscopia diagnostica propter Ca ovarii l. sin. susp. Hypertensio gestationis gravidae incipiens susp. Tumor malignus corporis uteri susp. Ruptura uteri imminens in grav. hebd. 39+6. Hypertrophia fetus susp. Vitium congenitum fetus susp. in grav. hebd. 20+5. Interruptio graviditatis legalis. Febris matris post partum spontaneum. Residua post partum spont. susp. CA cervicis uteri recidivans susp. 95 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 9 11.  PŘIŘAĎTE KOMPOZITA K DEFINICÍM; ANALYZUJTE ODVOZENÁ A SLOŽENÁ SLOVA: 11.1.  KTERÉ Z TERMÍNŮ V RÁMEČCÍCH JSOU ZOBRAZENY NA OBRÁZKU? oblý děložní vaz vejcovod vejcovodní okruží děložní okruží děloha široký děložní vaz vaječníkové okruží vaječník závěs vejcovodu místo pro implantaci embrya a formaci placenty, jeho cyklické změny, které se projevují jako menstruační cyklus, odhalili a zdokumentovali už v roku 1873 Hans Kundrat a Julius Engelman závěs vaječníku zevní elastická a ochranná vrstva dělohy, ve které je umístěna arteria uterina a ligamentum proprium ovarii silnější úsek ligamenti lati uteri, závěs dělohy mohutná svalovina děložní stěny, její uspořádání umožňuje roztahování dělohy v průběhu těhotenství; při porodu její kontrakce pomáhají vypudit plod závěsný aparát dělohy, který fixuje její krček MYOMETRIUM MESOVARIUM PARAMETRIUM MESOMETRIUM ENDOMETRIUM MESOSALPINX PERIMETRIUM PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 96LEKCE 9 12.  ODVOZUJTE TERMÍNY: neplodný oplodnění plodný opatřený zuby neplodnost zoubek opatřený zoubky 1. přilnavý, přirostlý přiléhající, lpící přilnavost, srůst zub zubní 2. 3. děložní sliznice děložní vazivo 4. děloha (řecky) zánět děložního vaziva děložní svalovina zánět děložní svaloviny děložní pobřišnice zánět děložní pobřišnice novotvar obsahující tkáň děložní sliznice zánět děložní sliznice týkající se děložní sliznice 97 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 9 předčasně zralý, předčasný zralý, donošený zralost nezralost nezralý, nedonošený 5. nádor vaječníku zánět vaječníku 6. vaječník (řecky) zatížený, zhoršený zánět tepének zatížený, obtěžkaný tepénkový obtěžkaná, těhotná žena těhotenství 7. 8. těžký tepénka bohatý na tepny tepna tepenný zánět tepny PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 98LEKCE 9 zánět srdeční svaloviny týkající se srdeční svaloviny nezánětlivé onemocnění srdeční svaloviny 9. srdeční svalovina zánět svalu sval (řecky) nezhoubný nádor ze svalové tkáně bohatý na nádory ze svalové tkáně mnohonásobný výskyt nádorů ze svalové tkáně 99 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 9 SLOVNÍ ZÁSOBA abrāsiō, ōnis, f. výškrab, abraze adēnōma, matis, n. nezhoubný nádor ze žlázového epitelu adhaesīvus, a, um přilnavý, přirostlý adnexa, ōrum, n. (pl.) 1. děložní přívěsky (vaječníky a vejcovody spolu); 2. připojené orgány obecně alcoholicus, a, um alkoholický, alkoholem způsobený allergia, ae, f. přecitlivělost, alergie anaemia, ae, f. chudokrevnost, anémie anaesthēsia, ae, f. znecitlivění, anestézie anoxia, ae, f. anoxie, nedostatečné okysličení tkáně antibiōticum, ī, n. antibiotikum anūria, ae, f. zástava, porucha tvorby/vylučování moči aponeurōsis, is, f. šlachová blána arthrītis, is, f. zánět kloubů atrophia, ae, f. nevýživa, zmenšení, atrofie bronchītis, ītidis, f. zánět průdušek carcinōmatōsis, is, f. nádorový rozsev carcinōmatōsus, a, um rakovinný, rakovinový cataracta, ae, f. šedý zákal catarrhus, ī, m. katar (povrchový zánět sliznic provázený tvorbou sekretu) cirrhōsis, is, f. zatvrdnutí orgánu colītis, ītidis, f. zánět tračníku comminutīvus, a, um tříštivý cuboīdeus, a, um krychlovitý dēscēnsus, ūs, m. pokles, sestup diagnōsis, is, f. diagnóza (určení choroby) diaphysis, is, f. diafýza, střední část dlouhých kostí diagnosticus, a, um diagnostický, vztahující se k diagnóze dysaesthēsia, ae, f. dysestésie (porucha citlivosti) dysplasia, ae, f. dysplázie, 1. nesprávný vývoj tkáně nebo orgánu; 2. přednádorové změny děložního čípku dystrophia, ae, f. porucha výživy, dystrofie ectopia, ae, f. výskyt orgánu mimo obvyklé místo, ektopie embolia, ae, f. embolie, vmetek empyēma, matis, n. tělesná dutina vyplněná hnisem, empyém encephalītis, ītidis, f. zánět mozku endomētrītis, ītidis, f. zánět děložní sliznice epigastrium, iī, n. nadbřišek epiglōttis, tidis, f. hrtanová příklopka epiphysis, is, f. výrustek (na kosti), epifýza exstirpātiō, ōnis, f. chirurgické vynětí, odstranění, exstirpace extēnsīvus, a, um rozpínající se, rozšiřující se, extenzívní fertilitās, ātis, f. plodnost fibrōma, matis, n. nezhoubný nádor z vazivové tkáně forceps, cipis, f. (porodnické) kleště gravida, ae, f. těhotná žena hēpatītis, ītidis, f. zánět jater hyperemesis, is, f. neutišitelné zvracení hypertēnsiō, ōnis, f. vysoký tlak, hypertenze hyp(o)aciditās, ātis, f. snížená kyselost (žaludeční šťávy) hypofūnctiō, ōnis, f. snížená funkce orgánu, hypofunkce hypogastrium, iī, n. podbřišek hypophysis, is, f. mozkový podvěsek, hypofýza hypotonia, ae, f. hypotonie, 1. snížený krevní tlak; 2. snížení svalového napětí hypovitaminōsis, is, f. hypovitaminóza, (snížené množství vitamínů v organismu) chīrurgicus, a, um chirurgický ināctīvitās, ātis, f. nečinnost, klid īnfectiō, ōnis, f. nákaza, infekce īnfectiōsus, a, um nakažlivý intoxicātiō, ōnis, f. otrava irrēgulāris, e nepravidelný, neregulérní PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 100LEKCE 9 iterātīvus, a, um opakovaný laparoscopia, ae, f. laparoskopie (vyšetření břišní dutiny pomocí laparoskopu) lipōmatōsis, is, f. lipomatóza (nadměrné zmnožení tukové tkáně) locālis, e místní mēnorrhoea, ae, f. měsíčky, menstruace mētrorrhagia, ae, f. krvácení z dělohy mimo menstruačního cyklu mūrālis, e vnitřní, nacházející se ve stěně orgánu myōma, matis, n. nezhoubný nádor ze svaloviny myōmatōsis, is, f. mnohonásobný výskyt nádorů ze svalové tkáně, myomatóza necrōsis, is, f. místní odumření tkáně neoplasia, ae, f. neoplázie, nádorový růst ōvulātiō, ōnis, f. ovulace (uvolnění zralého vajíčka z Graafova folikulu) par(a)ōvariālis, e paraovariální, vyskytující se v blízkosti vaječníku paramētrium, iī, n. děložní vazivo, parametrium paranāsālis, e ležící v okolí nosu nebo nosní dutiny paratyphus, ī, m. infekční onemocnění podobné tyfu parōtis, tidis, f. příušní žláza parōtītis, ītidis, f. zánět příušní žlázy partiālis, e částečný perimētrītis, ītidis, f. zánět pobřišnicového obalu dělohy periost(e)ālis, e týkající se okostice, periost(e)ální periosteum, ī, n. okostice peritoneum, ī, n. pobřišnice pertussis, is, f. černý (dávivý) kašel pleurītis, ītidis, f. zánět pohrudnice pneumonia, ae, f. zánět, zápal plic prognōsis, is, f. předpověď pūrulentus, a, um hnisavý recidīvāns, antis obnovený, vracející se rheumaticus, a, um revmatický, vztahující se k revmatismu sarcōma, matis, n. sarkom (zhoubný nádor z pojivové tkáně) senīlis, e stařecký sēparātiō, ōnis, f. oddělení, odloučení sinusītis, tidis, f. zánět dutin stenōsis, is, f. zúžení sterilitās, ātis, f. neplodnost, sterilita subacūtus, a, um méně náhlý suspīciō, ōnis, f. podezření suspectus, a, um podezřelý thrombōsis, is, f. trombóza (srážení krve v cévách) thyroīdeus, a, um štítný, týkající se štítné žlázy tōnsillītis, ītidis, f. zánět mandlí tōtālis, e úplný, totální ulcerōsus, a, um vředovitý, vředový 101 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 10 CVIČENÍ 1.  PŘELOŽTE DO ČEŠTINY: Ca coli sigmoidei chemoterapia curatum paraplegia, st. p. fr. C6 tracheostomia propter insufficientiam respiratoriam chronicam contusio hemithoracis l. dx. cysectomia ovarii l. sin. cum salpingectomia l. sin. St. p. lithothrypsim propter nephrolithiasim l. dx. tachycardia matris in grav. hebd. 39+3 insufficientia anastomoseos post hemicolectomiam dehiscentia partialis suturae post episiotomiam et rupturam perinei gr. III. 2.  PŘELOŽTE DO LATINY: chronická bolest v bederní oblasti na pravé straně podezření na nespecifikované onemocnění slinivky břišní stav po otevření močovodů kvůli močovým kamenům vyříznutí melanomu v hrudní oblasti roku 2009 LEKCE 10 GRAMATICKÉ PENZUM slovotvorba: skládání slov § 11, 11.1 – 11.6 CÍLE LEKCE analyzovat strukturu kompozit v klinických i anatomických termínech porozumět významu lékařských termínů na základě znalostí principů slovotvorby PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 102LEKCE 10 stav po opakovaném krvácení tenkého střeva a po vynětí žlučníku operační odstranění dělohy a plastická operace kýly v jizvě po laparotomii chemo- a radioterapie po odnětí levého prsu kvůli rakovině podchlazení a omrzliny prstů na dolních končetinách akutní zánět středního ucha vpravo 3.  KE KAŽDÉMU LATINSKÉMU ANATOMICKÉMU TERMÍNU PŘIŘAĎTE VÝZNAMOVĚ EKVIVALENTNÍ ŘECKÝ VÝRAZ: glandula manus vagina labium musculus cutis lingua uterus medulla vas nasus viscera cartilago vertebra splanchna cheilos rhis cheir myelos mys angeion aden spondylos chondros hystera kolpos glossa derma 103 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 10 4.  PŘIŘAĎTE K LATINSKÝM TERMÍNŮM JEJICH ŘECKÉ EKVIVALENTY A ODPOVÍDAJÍCÍ ČÍSLO Z OBRÁZKU: 9 11 13 8 10 12 14 01 02 03 04 05 06 07 auris ( ) caput ( ) articulatio ( ) cor ( ) digitus ( ) intestinum tenue ( ) genu ( ) pes ( ) pulmo ( ) oculus ( ) os ( ) ren ( ) vena ( ) nasus ( ) PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 104LEKCE 10 6.  OD ŘECKÉHO VÝRAZU GASTER TVOŘTE KLINICKÉ TERMÍNY V POŽADOVANÉM VÝZNAMU: operační otevření žaludku krvácení ze žaludku bolest žaludku křeč žaludku pokles žaludku zánět žaludku ztráta napětí žaludku blíže neurčené onemocnění žaludku ochrnutí žaludku plastická operace žaludku optické vyšetření žaludku sešití žaludku (při operaci) chirurgické vynětí žaludku žaludeční kámen nauka o žaludku a jeho chorbách abnormální zvětšení žaludku 5.   ANALYZUJTE TERMÍNY PO SLOVOTVORNÉ STRÁNCE A ODHADNĚTE JEJICH VÝZNAM: kompozitum slovotvorná analýza překlad HYPOGLYCAEMIA CEPHALALGIA CHOLECYSTOLITHIASIS MYODYSTROPHIA NEUROPATHIA ANDROPHOBIA CHEILOGNATHOPALATOSCHISIS ENCEPHALODYSPLASIA HYDRORRHOEA RHINORRHAGIA PANCREATOLYSIS NEPHROPTOSIS PYODERMATITIS HYPERPYREXIA HAEMOSTASIA hypo-glyc-aem-ia snížená hladina cukru v krvi 105 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 10 7.  SPOJTE SLOVA S OPAČNÝM VÝZNAMEM: 8.  Z UVEDENÝCH SLOV VYTVOŘTE TERMÍN S POŽADOVANÝM VÝZNAMEM; POŘADÍ SLOV NEMĚŇTE: erythros + kytos + lysis rozpad červených krvinek isos + hydor + haima normální obsah tekutin v cévách oligos + daktylos vrozený menší počet prstů pseudes + tumor útvar podobný nádoru polys + neuron + pathos současné onemocnění více periferních nervů chole + cystis + ptosis pokles žlučníku mastos + odyne bolest prsní žlázy 1. chirurgické spojení dvou částí střev 2. měření rozměrů hlavy (lebky) 3. Electro- neurologická vyšetřovací metoda zaznamenávající mozkové potenciály a jejich proměny v čase a prostoru (EEG) bradys leukos oligos megalos skleros hemi- melanos malakos pan tachys polys mikros 9.  NA ZÁKLADĚ DEFINIC VYTVOŘTE TERMÍNY OBSAHUJÍCÍ SLOVNÍ ZÁKLADY Z RÁMEČKU: -ECTOMIA -TOMIA -GRAPHIA -THERAPIA -STOMOSIS -SCOPIA -PLASTICA -METRIA -STOMIA PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 106LEKCE 10 4. chirurgické vynětí žlučníku 5. léčení choroby ozařováním 6. chirurgické vyústění žaludku navenek (zavedení žaludeční píštěle s vyústěním na kůži kvůli umělé výživě) 7. endoskopická metoda k vyšetření tlustého střeva 8. chirurgická operace spočívající v napravení defektu rtu 9. chirurgické otevření červovitého přívěsku 10.  KTERÉ TERMÍNY JSOU SPOJENY S NÁLEŽITÝMI ORGÁNY NEBO ČÁSTI TĚLA? cardiochirurgia otoscopia nephrosclerosis myeloneuritis encephalorrhagia thoracometria cholecystoptosis angiomyopathia 107 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA LEKCE 10 11.  DOPLŇTE VHODNÉ TERMÍNY S ŘECKÝM ZÁKLADEM -LOGIA:: Nauka o svalech se latinsky nazývá logia. Nauka o vnitřních orgánech je známá jako logia. Nauce o kostech říkáme v medicíně logia. Nauka o cévách se jmenuje logia. Lékařský obor, který se zabývá úrazy a poraněními, se nazývá logia. Oboru, jenž se zabývá chorobami uší, krku a nosu, říkáme logia. Lékařská disciplína, která se zabývá krví a jejími chorobami, je známa jako logia. Odvětví medicíny, jež se zabývá srdcem a srdečními chorobami, se jmenuje logia. Specializace, která se zabývá okem a jeho chorobami, je zvána logia. PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 108LEKCE 10 SLOVNÍ ZÁSOBA cūrātus, a, um ošetřený, léčený cystectomia, ae, f. 1. vynětí močového měchýře, 2. odstranění cysty dehīscentia, ae, f. rozevření, rozestup enterorrhagia, ae, f. krvácení ze střeva episiotomia, ae, f. chirurgický nástřih hráze při porodu hēmicōlectomia, ae, f. odnětí poloviny tlustého střeva hēmithōrāx, ācis, m. polovina, jedna strana hrudníku hernioplastica, ae, f. plastická operace kýly hypothermia, ae, f. nízká tělesná teplota cholēcystectomia, ae, f. vynětí žlučníku laparotomia, ae, f. otevření břišní dutiny lithothrypsis/lithotripsis, is, f. rozdrcení kamenů v močovém měchýři lumbalgia, ae, f. bolest v krajině křížové mastectomia, ae, f. chirurgické odstranění prsu melanōma, matis, n. zhoubný kožní nádor nephrolithiāsis, is, f. ledvinové kameny ōtītis, ōtītidis, f. zánět ucha pāncreatopathia, ae, f. blíže nespecifikované onemocnění slinivky břišní pānhysterectomia, ae, f. vynětí celé dělohy včetně krčku paraplēgia, ae, f. oboustranná obrna, úplné ochrnutí dolních končetin radiotherapia, ae, f. léčení choroby ozařováním, radioterapie respīrātōrius, a, um dýchací, respirační salpingectomia, ae, f. vynětí vejcovodu tachycardia, ae, f. zrychlení srdeční činnosti na 90 tepů za minutu, tachykardie trachēostomia, ae, f. vyústění průdušnice navenek ūrētērotomia, ae, f. protětí nebo otevření močovodu TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PŘÍLOHY 110 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA ČASTO POUŽÍVANÉ ZKRATKY abl. ablativ, 6. pád akuz. akuzativ, 4. pád adj./A/a. adjektivum, přídavné jméno angl. anglický/anglicky čes. český/česky dosl. doslovně deklin. deklinace, skloňování fem./F/f. femininum, ženský rod gen. genitiv, 2. pád mask./M/m. maskulinum, mužský rod MKN Mezinárodní klasifikace nemocí (Mezinárodní statistická klasifikace nemocí a přidružených zdravotních problémů) l./lat. latinský/latinsky např. například neutr./N/n. neutrum, střední rod nom. nominativ, 1. pád pl. plurál, množné číslo prep. prepozice, předložka ř./řec. řecký/řecky sg. singulár, jednotné číslo srov. srovnej subst./S/s. substantivum, podstatné jméno TA Terminologia anatomica, 1998 (platná verze anatomického názvosloví) a./aa. arteria, ae, f. tepna/tepny (in) anamn. anamnesis, is, f. anamnéza/ v anamnéze ant. anterior, ius přední APPE appendectomia, ae, f. chirurgické odstranění žaludku art. articulatio, onis, f. kloub bilat. bilateralis, e oboustranný, oboustranně CA/ca carcinoma, matis, n. rakovina DM diabetes mellitus cukrovka dx. dexter, tra, trum pravý extr. extremitas, atis, f. končetina fr./fract. fractura, ae, f. zlomenina gr. gradus, us, m. stupeň grav. graviditas, atis, f. těhotenství PRÍLOHY PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 111 HYE hysterectomia chirurgické odstranění dělohy CHT chemotherapia, ae, f. chemoterapie inf. inferior, ius dolní in grav. hebd. in graviditatis hebdomade v týdnu těhotenství insuff. insufficientia, ae, f. nedostatečnost lig./ligg. ligamentum, i, n. vaz/vazy l. dx. lateris dextri na pravé straně, vpravo, pravý l. sin. lateris sinistri na levé straně, vlevo, levý l. utr. lateris utriusque na obou stranách, oboustranný M. morbus nemoc, choroba m./mm. musculus, i, m sval/svaly meta metastasis, is, f. metastázy n./nn. nervus, i, m. nerv/nervy OS ostheosynthesis, is. f. osteosyntéza post. posterior, ius zadní RT radiotherapia, ae, f. radioterapie sin. sinister, tra, trum levý St. p./st. post status post stav po sup. superior, ius horní susp. suspectus, a, um/suspicio, onis, f. podezření na TBC/tbc tuberculosis, is, f. tuberkulóza TU tumor, oris, m. nádor v./vv. vena, ae, f. žíla/žíly vs. verisimiliter pravděpodobně PRÍLOHY 112 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA DeklinaceI.II.III.IV.V. Vzorvēnaraphēdiabētēs nervus cancer sēptumnephroscōlonpulmōcorpusaurisrētebasisductusgenūfaciēs Rodf.f.m.m.n.m.n.m.+f.n.m.+f.n.m.+f.m.n.f. singulár 1. 2. 4. 6. plurál 1. 2. 4. 6. LATINSKÉARECKÉDEKLINACE PRÍLOHY PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 113SLOVNÍK LATINSKO-ČESKÝ SLOVNÍK Číslo za slovem odkazuje na lekci, v níž se objevilo poprvé. Slova označená nulou jsou zahrnuta v úvodním procvičování výslovnosti. Slova označená písmenem G se vyskytují pouze v gramatické části učebnice. A ā, ab (+ abl.) 8 od abdōmen, minis, n. 3 břicho abdōminālis, e 4 břišní abdūcēns, entis G odtahující, odtahovací abductiō, ōnis, f. G odtažení abductor, ōris, m. 3 odtahovač ablātiō, ōnis, f. 8 odnětí, snětí abortus, ūs, m. 7 potrat abrāsiō, ōnis, f. 9 výškrab, abraze abruptiō, ōnis, f. 8 odtržení, odlomení abscessus, ūs, m. 8 absces (dutina vzniklá zánětem a vyplněná hnisem) accessōrius, a, um 1 přídatný, vedlejší accipiēns, entis 4 shromažďovací acetābulum, ī, n. 5 jamka kyčelního kloubu aciditās, atis, f. G kyselost acūsticus, a, um 6 sluchový acūtus, a, um 7 náhlý, prudký, akutní ad (+ akuz.) 7 k, do, při adēnōma, matis, n. 9 nezhoubný nádor ze žlázového epitelu adeps, adipis, m. 6 tuk adhaerēns, entis 8 přiléhající, adherentní adhaesiō, ōnis, f. 8 přilnutí, srůst adhaesīvus, a, um 9 přilnavý, přirostlý adipōsus, a, um 6 tukový aditus, ūs, m. 6 vchod, vstup adnexa, ōrum, n. 9 1. děložní přívěsky (vaječníky a vejcovody spolu); 2. připojené orgány adnexītis, ītidis, f. 9 zánět děložních přívěsků (vaječníků a vejcovodů) afferēns, entis G přívodný aggravātus, a, um 9 zhoršený āla, ae, f. 2 křídlo, oddíl, část alcoholicus, a, um 9 alkoholický, alkoholem způsobený alcoholismus, ī, m. G nadměrné užívání alkoholu aliēnus, a, um 7 cizí allergia, ae, f. 9 přecitlivělost, alergie 114 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK amēnorrhoea, ae, f. 9 amenorea, vynechání měsíčků u ženy v reprodukčním období amnion, iī, n. 2 vnitřní zárodeční blána, amnion amnioticus, a, um 4 amniotický, týkající se vnitřní plodové blány amplitūdō, dinis, f. 5 šíře, velikost ampulla, ae, f. 2 baňka amputātiō, ōnis, f. 7 amputace (operativní odnětí části těla) anaemia, ae, f. 9 chudokrevnost, anémie anaesthēsia, ae, f. 9 znecitlivění, anestézie anālis, e 4 řitní, anální analysis, is, f. G rozklad, analýza anamnēsis, is, f. 8 předchorobí, anamnéza anastomōsis, is, f. G spojka, propojení anatomicus, a, um 2 anatomický androphobia, ae, f. 10 chorobný strach žen před muži, androfobie angīographia, ae, f. G rentgenové znázornění cév angīologia, ae, f. 10 nauka o cévách, angiologie angīomyopathia, ae, f. 10 nespecifikované onemocnění hladkého svalstva stěny některých cév angulus, ī, m. 2 1. úhel; 2. koutek angustiae, ārum, f. 5 úžina angustus, a, um 5 úzký, zúžený annus, ī, m. 7 rok anōmalia, ae, f. 8 odchylka, anomálie anōvulātiō, ōnis, f. 9 anovulace (menstruační cyklus bez dozrávání vajíčka a jeho uvolnění) anoxia, ae, f. 9 nedostatečné okysličení tkáně, anoxie ante (+ akuz.) 7 před antebrachium, iī, n. 2 předloktí antepositiō, ōnis, f. G chirurgické posunutí orgánu dopředu anterior, anterius (gen. anteriōris) 5 přední anthrōpometria, ae, f. G antropometrie, měření různých rozměrů lidského těla antibiōticum, ī, n. 9 antibiotikum antisēpsis, is, f. G ničení choroboplodných zárodků dezinfekcí, antisepse anulus, ī, m. 6 prstenec, kruh anūria, ae, f. 9 zástava, porucha tvorby, vylučování moči ānus, ī, m. 3 řitní otvor, řiť aorta, ae, f. 1 srdečnice apertūra, ae, f. 5 otvor, vchod, východ apertus, a, um 7 otevřený apex, apicis, m. 3 hrot, vrchol apnoē, ēs, f. 7 zástava dechu, apnoe aponeurōsis, is, f. 9 šlachová blána (plošně rozprostřená) apophysis, is, f. G výrůstek, hrbolek kosti apparātus, ūs, m. 6 soustava, ústrojí appendīcotomia, ae, f. 10 chirurgické otevření červovitého přívěsku appendix, īcis, f. 3 přívěsek aquaeductus, ūs, m. 0 vodovod 115SLOVNÍK PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA arcus, ūs, m. 6 oblouk ārea, ae, f. 6 plocha, pole, políčko āreola, ae, f. 1 dvorec āreolāris, e 4 dvorečkovitý, areolární artēria, ae, f. 1 tepna artēriālis, e 9 tepenný artēriītis, ītidis, f. 9 zánět tepny artēriola, ae, f. 6 tepénka artēriolāris, e 9 tepénkový artēriolītis, ītidis, f. 9 zánět tepének artēriōsus, a, um 9 bohatý na tepny arthrītis, is, f. 9 zánět kloubů arthrōsis, is, f. G nezánětlivé onemocnění kloubů articulāris, e 6 kloubní articulātiō, ōnis, f. 3 kloub ascendēns, entis 4 stoupající, vzestupný astasia, ae, f. G neschopnost stát āsthma, matis, n. 7 astma (záchvatová dušnost) atlantooccipitālis, e G nosičotýlní atlas, atlantis, m. 3 nosič ātrium, iī, n. 3 síň, předsíň atrophia, ae, f. 9 nevýživa, zmenšení, atrofie audītīvus, a, um 2 sluchový audītus, ūs, m. 6 sluch auriculāris, e 6 ušní, boltcový auris, is, f. 3 ucho axillāris, e 6 podpažní axis, is, m. 3 1. osa; 2. čepovec B basis, is, f. 3 základna bene G dobře benignus, a, um 7 nezhoubný biceps, bicipitis 4 dvojhlavý bilaterālis, e 8 oboustranný bīliāris, e 4 žlučový bīlifer, a, um G žlučovodný bradypnoē, ēs, f. G zpomalené dýchání brachiālis, e 6 pažní brachium, iī, n. 2 paže 116 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA brevis, e 4 krátký bronchiālis, e 7 průduškový bronchītis, ītidis, f. 9 zánět průdušek bronchospasmus, ī, m. G průdušková křeč bulbus, ī, m. 2 koule, bulva C caecus, a, um 3 slepý caesareus, a, um 7 císařský calcāneus, ī, m. 3 patní kost calculus, ī, m. 7 kámen, kamínek canāliculus, ī, m. 6 kanálek canālis, is, m. 3 kanál cancer, crī, m. 7 rakovina canīnus, a, um 3 1. psí; 2. týkající se špičáku capitulum, ī, n. 6 hlavička capsula, ae, f. 0 pouzdro, tobolka caput, itis, n. 3 hlava, hlavice carcinōma, matis, n. 7 rakovina; zhoubný nádor carcinōmatōsis, is, f. 9 nádorový rozsev (rozsev drobných ložisek nádoru) carcinōmatōsus, a, um 9 rakovinný, rakovinový cardiochīrurgia, ae, f. 10 srdeční chirurgie, kardiochirurgie cardiologia, ae, f. 10 nauka o srdci a srdečních chorobách, kardiologie cariēs, ēī, f. 7 kaz (zubní) carōticus, a, um 6 krkavicový (vztahující se ke krkavici) carōtis, idis, f. (artēria) 4 krkavice, krční tepna carpālis, e 5 zápěstní carpus, ī, m. 2 zápěstí cartilāgō, ginis, f. 3 chrupavka cataracta, ae, f. 9 šedý zákal catarrhus, ī, m. 9 katar (typ povrchového zánětu sliznic, provázený tvorbou sekretu) cauda, ae, f. 3 ocas, ohon caudālis, e 4 1. ocasní, ocasový; 2. dolní (ležící směrem ke konci páteře), kaudální caudātus, a, um G opatřený ocasem, ocasatý cavernōsus, a, um 3 dutinkový cavitās, ātis, f. 3 dutina cavus, a, um 5 dutý cellula, ae, f. 2 buňka, komůrka, dutinka centrālis, e 4 centrální, ústřední centrum, ī, n. 0 střed SLOVNÍK PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 117 cephalalgia, ae, f. 10 bolest hlavy cephalometria, ae, f. 10 měření rozměrů hlavy (lebky) cerebellum, ī, n. 6 mozeček cerebrum, ī, n. 2 mozek cervīcālis, e 4 krční, cervikální cervīcītis, ītidis, f. 9 zánět děložního čípku cervīx, īcis, f. 3 krk, krček cicātrīx, īcis, f. 8 jizva circulātiō, ōnis, f. 8 oběh circum (+ akuz.) 7 okolo, kolem circumferentia, ae, f. 8 obvod cirrhōsis, is, f. 9 zatvrdnutí orgánu claustrophobia, ae, f. G strach z uzavřeného prostoru clausus, a, um 0 zavřený clāvicula, ae, f. 1 klíční kost clītoris, idis, f. 3 poštěváček, klitoris coāgulātiō, ōnis, f. G srážení krve, koagulace coccӯgeus, a, um 1 kostrční coccyx, coccӯgis, f. 3 kostrč coeliakia, ae, f. G celiakie, nesnášenlivost lepku colītis, ītidis, f. 9 zánět tračníku collāpsus, ūs, m. 8 selhání, zhroucení collaterālis, e 8 pobočný (ležící na stejné straně) collum, ī, n. 2 krk, krček cōlo(no)scopia, ae, f. 10 endoskopická metoda k vyšetření tlustého střeva cōlon, ī, n. 2 tračník colostrum, ī, n. 6 mlezivo, kolostrum colpītis, ītidis, f. 9 zánět pochvy colporrhagia, ae, f. G krvácení z pochvy columna, ae, f. 4 sloupec, sloup columna vertebrālis 4 páteř combustiō, ōnis, f. 8 popálenina comminutīvus, a, um 9 tříštivý commissūra, ae, f. 5 spojení, komisura commōtiō, ōnis, f. 8 otřes commūnis, e 4 společný, obecný complētus, a, um 8 úplný, kompletní complicātiō, ōnis, f. 7 komplikace compositus, a, um 4 složený compressiō, ōnis, f. 8 stlačení condylus, ī, m. 2 kloubní hrbol congelātiō, ōnis, f. 8 omrzlina congenitus, a, um 7 vrozený concha, ae, f. 5 skořepa cōnoīdeus, a, um 6 kuželovitý, kónický SLOVNÍK 118 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA contrā (+ akuz.) 7 proti contrāincīsiō, ōnis, f. 8 chirurgický řez vedený opačným směrem, než byl původní řez contūsiō, ōnis, f. 8 zhmoždění contūsus, a, um 7 zhmožděný cor, cordis, n. 3 srdce coracoīdeus, a, um G zobcovitý cornū, ūs, n. 6 roh corōnārius, a, um 1 věnčitý corōnoīdeus, a, um G věnčitý corpus, oris, n. 3 tělo, těleso, tělísko corpusculum, ī, n. 6 tělísko cortex, ticis, m. 3 kůra costa, ae, f. 1 žebro costālis, e 5 žeberní coxa, ae, f. 3 kyčel, kyčelní kloub craniālis, e 4 hlavový, lebeční craniometria, ae, f. G měření lebky, určení lebečních rozměrů crānium, iī, n. 2 lebka crassus, a, um 4 tlustý, silný crista, ae, f. 1 hrana, hřeben crūs, crūris, n. 3 1. bérec; 2. raménko, rameno cryptogenēs, es G skrytého, nejasného původu cuboīdeus, a, um 9 krychlovitý cum (+ abl.) 8 s, se, spolu cūrātus, a, um 10 ošetřený, léčený cursus, ūs, m. 8 směr, běh in cursū 8 (právě, již) probíhající curvātūra, ae, f. 5 zakřivení cutāneus, a, um G kožní cutis, is, f. 6 kůže cystectomia, ae, f. 10 1. vynětí močového měchýře, 2. odstranění cysty cystis, is, f. 7 1. měchýř; 2. cysta cystītis, ītidis, f. 9 zánět močového měchýře D dē (+ abl.) 8 1. z, ze; 2. s, se (shora dolů); 3. o decimus, a, um 1 desátý dēcubitus, ūs, m. 8 proleženina dēfectus, a, um 2 poškozený dēfectus, ūs, m. 7 poškození, vada, defekt dēferēns, entis 6 odvádějící SLOVNÍK PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 119 dēfluvium, iī, n. 8 1. úbytek, ztráta; 2. odtok (plodové vody) dēformitās, ātis, f. 8 znetvoření dehīscentia, ae, f. 10 rozevření, rozestup deltoīdeus, a, um 6 trojúhelníkový, deltovitý, tvarem podobný řeckému písmenu Δ dēmentia, ae, f. 0 demence dēns, dentis, m. 3 zub dēns canīnus 3 špičák dēns incīsīvus 3 řezák dēns molāris 4 stolička dēns praemolāris 4 třenový zub dentālis, e 6 zubní dentātus, a, um 9 zubatý, opatřený zuby denticulātus, a, um 9 zoubkovaný denticulus, ī, m. 9 zoubek derma, matis, n. G kůže (v klinické terminologii) dermatītis, ītidis, f. G zánět kůže dēscendēns, entis 4 sestupující, sestupný dēscēnsus, ūs, m. 9 pokles, sestup dēsīnfectiō, ōnis, f. G odstranění nákazy, dezinfekce dēviātiō, ōnis, f. G vybočení, odchylka, úchylka dexter, tra, trum 1 pravý (ležící na pravé straně) diabētēs, ae, m. 1 1. průchod, průtok; 2. úplavice diabētēs mellītus 1 cukrovka diagnōsis, is, f. 9 diagnóza (rozpoznání, určení choroby) diagnosticus, a, um 9 diagnostický, vztahující se k diagnóze diameter, trī, f. 2 průměr diaphragma, matis, n. 3 bránice diaphragma pelvis 3 pánevní dno diaphragmaticus, a, um 6 brániční (vztahující se k bránici) diaphysis, is, f. 9 diafýza, střední část dlouhých kostí diastolē, ēs, f. 1 diastola (fáze uvolnění srdečního svalu) diencephalon, ī, n. G mezimozek diēs, ēī, m. 6 den difficilis, e G nesnadný, obtížný digitus, ī, m. 6 prst dīlacerātiō, ōnis, f. 8 roztržení dīlātātiō, ōnis, f. 8 rozšíření dioicus, a, um 0 dvoudomý diplēgia, ae, f. G oboustranná obrna dislocātiō, ōnis, f. 8 posun, přemístění, dislokace dissectiō, ōnis, f. 9 rozřezání, rozseknutí distālis, e 4 vzdálený (vzdálenější od trupu) distensiō, ōnis, f. 8 roztažení, natažení distorsiō, ōnis, f. 8 podvrtnutí, vyvrtnutí diverticulum, ī, n. 8 výchlipka, vychlípení SLOVNÍK 120 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA dolor, ōris, m. 7 bolest dorsālis, e 4 hřbetní, zadní (patřící k zádům) dorsum, ī, n. 2 záda, hřbet ductulus, ī, m. 6 kanálek ductus, ūs, m. 6 kanál, vývod ductus dēferēns 6 chámovod ductus lymphaticus 6 mízovod duodecimus, a, um 1 dvanáctý duodēnum, ī, n. 7 dvanáctník dūrus, a, um 2 tvrdý dysaesthēsia, ae, f. 9 dysestésie, porucha citlivosti dysmēnorrhoea, ae, f. 9 dysmenorea (měsíčky provázené silnými bolestmi) dysōvulātiō, ōnis, f. 9 dysovulace (poruchy nebo nepravidelné uvolňování vajíčka) dysplasia, ae, f. 9 dysplázie, 1. nesprávný vývoj tkáně; 2. přednádorové změny dělož. čípku dyspnoē, ēs, f. 9 dušnost, namáhavé dýchaní dystrophia, ae, f. 9 dystrofie, porucha výživy E ē, ex (+ abl.) 8 1. z, ze; 2. kvůli (o příčině) ectoderma, matis, n. G vnější zárodečný list, ektoderm ectopia, ae, f. 9 výskyt orgánu mimo obvyklé místo, ektopie effectus, ūs, m. 8 účinek efferēns, entis G odvodný ēlectroencephalographia, ae, f. 10 neurologická vyšetřovací metoda elektroencefalografie (EEG) ēlīminātiō, ōnis, f. 7 odstranění, eliminace ellīpsoīdeus, a, um 6 oválný, eliptický embolia, ae, f. 9 embolie, vmetek (vmetení krevní sraženiny, tuku nebo vzduchu v cévách) embryon, ī, n. 2 embryo (zárodek v 1. období vývoje) embryonicus, a, um 2 embryonální empyēma, matis, n. 9 tělesná dutina vyplněná hnisem encephalītis, ītidis, f. 9 zánět mozku encephalodysplasia, ae, f. 10 porušený vývoj mozku encephalon, ī, n. 8 mozek encephalorrhagia, ae, f. 10 krvácení do mozkové tkáně endocardium, iī, n. 9 srdeční nitroblána endoderma, matis, n. 9 vnitřní zárodečný list, endoderm endomētriālis, e 9 endometriální, týkající se děložní sliznice endomētriōma, matis, n. 9 endometriom (nádor obsahující tkáň děložní sliznice) endomētrītis, ītidis, f. 9 zánět děložní sliznice endomētrium, iī, n. 2 děložní sliznice, endometrium endoprothēsis, is, f. 0 endoprotéza, umělá náhrada orgánu SLOVNÍK PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 121 enteroenteroanastomōsis, is, f. 10 chirurgické spojení dvou částí střev enterorrhagia, ae, f. 10 krvácení ze střeva epicardium, iī, n. G přísrdečník epidermis, midis, f. G pokožka epididymis, midis, f. 3 nadvarle epigastrium, iī, n. 9 nadbřišek epiglōttis, tidis, f. 9 hrtanová příklopka epiphysis, is, f. 9 výrustek (na kosti), epifýza episiotomia, ae, f. 10 chirurgický nástřih hráze při porodu epithēlium, iī, n. 2 výstelka, epitel ērectiō, ōnis, f. G vzpřímení, ztopoření, erekce erythrocytolysis, is, f. 10 rozpad červených krvinek erythrocytus, ī, m. G červená krvinka essentia, ae, f. 0 zahuštěný výtažek, esence et 1 a, i, také ēthmoīdālis, e 4 čichový (patřící k čichové kosti) eupnoē, ēs, f. G normální dýchaní euthanasia, ae, f. G eutanázie (dosl. dobrá smrt), dobrovolné ukončení života eutrophia, ae, f. G dobrý stav výživy ēvacuāns, antis 4 vyprazdňující, odstraňující excīsiō, ōnis, f. 8 vyříznutí, excize excoriātiō, ōnis, f. 8 oděrka, odřenina exitus, ūs, m. 8 1. východ; 2. odchod, smrt (stanovená klinikem) exitus lētālis 8 smrt (stanovená klinikem) exstirpātiō, ōnis, f. 9 chirurgické vynětí, odstranění, exstirpace extēnsīvus, a, um 9 rozpínající se, rozšiřující se, extenzívní extēnsor, ōris, m. 4 natahovač exterior, exterius (gen. exteriōris) G vnější externus, a, um 1 vnější, zevní extrā (+ akuz.) 7 mimo, vně extrāamnioticus, a, um 8 extraamniální (mimo plodových obalů) extractiō, ōnis, f. 8 vynětí, vytažení, vytržení extractum, ī, n. 0 výtažek, ektrakt extrāsystolē, ēs, f. 8 předčasný srdeční stah, extrasystola extrāuterīnus, a, um 7 mimoděložní extrēmitās, ātis, f. 3 1. konec, konečná část orgánu; 2. pól; 3. končetina extrēmus, a, um G zadní (dosl. nejzazší) F faciālis, e 6 obličejový SLOVNÍK 122 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA faciēs, ēī, f. 6 1. plocha; 2. obličej factus, a, um 7 provedený, vykonaný fascia, ae, f. 1 povázka (svalová), fascie febris, is, f. 7 horečka (nad 38°C) felleus, a, um 1 žlučový fēminīnus, a, um 1 ženský femur, oris, n. 3 stehno, stehenní kost fertilis, e 9 plodný fertilisātiō, ōnis, f. 9 oplodnění fertilitās, ātis, f. 9 plodnost (schopnost porodit životaschopné dítě) fētus, ūs, m. 6 plod fibrōma, matis, n. 9 nezhoubný nádor z vazivové tkáně fībula, ae, f. 1 lýtková kost fimbria, ae, f. 2 třáseň fissūra, ae, f. 4 1. štěrbina; 2. trhlina flexiō, ōnis, f. G ohýbání, ohnutí, ohyb flexor, ōris, m. 3 ohybač flexūra, ae, f. 2 ohbí, ohyb fluctuāns, antis 4 kolísavý, volný folliculus, ī, m. 3 váček, folikul fonticulus, ī , m. 2 lupínek, fontikulus (vazivová blána mezi lebečními kostmi u novorozence) forāmen, minis, n. 3 otvor forceps, cipis, f. 9 (porodnické) kleště fornix, icis, f. 3 klenba fossa, ae, f. 1 jáma frāctūra, ae, f. 1 zlomenina fragilis, e G křehký, lámavý frēnulum, ī, n. 6 uzdička frēnum, ī, n. 6 uzda frontālis, e 4 čelní fūnctiō, ōnis, f. 4 funkce, činnost fundus, ī , m. 2 1. dno; 2. klenba fūniculus, ī, m. 4 provazec fūniculus umbilīcālis 4 pupečník G ganglion, iī, n. 2 nervová uzlina gangraena, ae, f. 7 sněť, gangréna gastēr, gastris, f. 5 žaludek gastralgia, ae, f. 10 bolest žaludku gastrectomia, ae, f. 10 chirurgické vynětí žaludku SLOVNÍK PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 123 gastricus, a, um 5 žaludeční gastrītis, ītidis, f. 10 zánět žaludku gastroatonia, ae, f. 10 ztráta napětí žaludku gastrodynia, ae, f. 10 bolest žaludku gastrolithos, ī, m. 10 žaludeční kámen gastrologia, ae, f. 10 nauka o žaludku a jeho chorbách gastromalacia, ae, f. 10 (nekrotické) změknutí žaludku gastromegalie, ae, f. 10 abnormální zvětšení žaludku gastropathia, ae, f. 10 blíže neurčené onemocnění žaludku gastroplastica, ae, f. 10 plastická operace žaludku gastroplēgia, ae, f. 10 ochrnutí žaludku gastroptōsis, is, f. 10 pokles žaludku gastrorrhagia, ae, f. 10 krvácení ze žaludku gastrorrhapia, ae, f. 10 sešití žaludku (při operaci) gastroscopia, ae, f. 10 optické vyšetření žaludku gastrospasmus, ī, m. 10 křeč žaludku gastrostomia, ae, f. 10 chirurgické vyústění žaludku navenek gastrotomia, ae, f. 10 operační otevření žaludku geniculum, ī, n. 6 kolénko, ohbí genitālis, e 4 pohlavní, genitální genū, ūs, n. 6 koleno geriātria, ae, f. G geriatrie, věda zabývající se péčí o staré lidi a stáří gestātiō, ōnis, f. 7 těhotenství glandula, ae, f. 1 žláza glāns, glandis, f. 3 žalud glōssoschisis, is, f. G vrozený podélný rozštěp jazyka glūteus, a, um 5 hýžďový gnathoschisis, is, f. G vrozený rozštěp horní čelisti gonarthrōsis, is, f. G degenerativní onemocnění kolenního kloubu gradus, ūs, m. 7 stupeň gravida, ae, f. 9 těhotná žena graviditās, ātis, f. 6 těhotenství, gravidita graviditās postterminālis 7 přenášení (plodu) gravidus, a, um 9 zatížený, obtěžkaný gravis, e 5 těžký gustus, ūs, m. 6 chuť gynaecologia, ae, f. G ženské lékařství H habitus, ūs, m. 6 1. držení (plodu); 2. vzhled SLOVNÍK 124 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA haematogenēs, es G vzniklý krevní cestou haematologia, ae, f. 10 nauka o krvi a krevních chorobách, hematologie haematōma, matis, n. 7 krevní výron, hematom haematoscopia, ae, f. G vyšetření krve haemorrhagia, ae, f. 7 krvácení haemostasia, ae, f. 10 zastavení krvácení hallūx, ūcis, m. 3 palec (na noze) hebdomas, adis, f. 8 týden hēmicōlectomia, ae, f. 10 odnětí poloviny tlustého střeva hēmiplēgia, ae, f. G ochrnutí jedné poloviny těla hēmithōrāx, ācis, m. 10 polovina, jedna strana hrudníku hēpar, hēpatis, n. 3 játra hēpaticus, a, um 4 jaterní hēpatītis, ītidis, f. 9 zánět jater hernia, ae, f. 8 kýla hernioplastica, ae, f. 10 plastická operace kýly hiātus, ūs, m. 6 otvor hīlum, ī, n. 2 branka (místo vstupu a výstupu cév, nervů...) histologicus, a, um 2 histologický homō, minis, m. 6 člověk hortēnsis, e 0 zahradní hūmānus, a, um 4 lidský humerus, ī, m. 2 pažní kost hydrorrhoea, ae, f. 10 výtok vodnaté tekutiny hydrothōrāx, ācis, m. G nahromadění tekutiny v pohrudniční dutině hyoīdeum, ī, n. (os) 6 jazylka (kost) hyp(o)aciditās, ātis, f. 9 snížená kyselost (žaludeční šťávy) hyperemesis, is, f. 9 neutišitelné zvracení hyperglycaemia, ae, f. G zvýšená hladina cukrů v krvi hypermēnorrhoea, ae, f. 9 hypermenorea (nadměrné krvácení během měsíčků) hyperoxia, ae, f. 9 zvýšený nebo nadměrný příjem kyslíku hyperplasia, ae, f. 9 hyperplázie (nadměrný růst tkáně nebo orgánu) hyperpyrexia, ae, f. 10 vysoká horečka hypertēnsiō, ōnis, f. 9 vysoký tlak, hypertenze hypertonia, ae, f. G hypertonie, 1. zvýšený krevní tlak; 2. zvýšení svalového napětí hypertrophia, ae, f. G zbytnění, zvětšení hypofūnctiō, ōnis, f. 9 snížená funkce orgánu, hypofunkce hypogastrium, iī, n. 9 podbřišek hypoglycaemia, ae, f. 10 snížená hladina cukru v krvi, hypoglykémie hypomēnorrhoea, ae, f. 9 hypomenorea (krátké a slabé krvácení během měsíčků) hypophysis, is, f. 9 mozkový podvěsek, hypofýza hypothermia, ae, f. 10 nízká tělesná teplota hypotonia, ae, f. 9 hypotonie, 1. snížený krevní tlak; 2. snížení svalového napětí hypotrophia, ae, f. G nedostatečná výživa, omezení růstu orgánu nebo tkáně hypovitaminōsis, is, f. 9 hypovitaminóza, snížené množství vitamínů v organismu SLOVNÍK PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 125 hypoxia, ae, f. 8 hypoxie (nedostatek kyslíku v organismu) hysterectomia, ae, f. G chirurgické odstranění dělohy CH chamomilla, ae, f. 0 heřmánek charta, ae, f. 0 papír, papírový obal pro léky cheilognathopalātoschisis, is, f. 10 vrozený rozštěp horního rtu, čelisti a tvrdého patra cheiloplastica, ae, f. 10 chirurgická operace spočívající v napravení defektu rtu cheilorrhaphia, ae, f. G chirurgické sešití rtu cheiloschisis, is, f. G rozštěp rtu cheirospasmus, ī, m. G křeč svalstva ruky chēmotherapia, ae, f. 7 chemoterapie chīrurgia, ae, f. 0 chirurgie chīrurgicus, a, um 9 chirurgický cholēcystectomia, ae, f. 10 vynětí žlučníku cholēcystis, is, f. G žlučník cholēcystolithiāsis, is, f. 10 žlučníkové kameny cholēcystolithos, ī, m. G žlučníkový kámen cholēcystoptōsis, is, f. 10 pokles žlučníku cholēlithiāsis, is, f. G žlučové kameny chorion, iī, n. 2 chorion (vnější obal embrya) chronicus, a, um 7 vleklý, chronický I īctus, ūs, m. 8 úder, záchvat, mrtvice īleus, ī, m. G střevní neprůchodnost īlia, īlium, n. (pl.) 3 slabiny īliacus, a, um 1 kyčelní illēgālis, e 8 nezákonný, ilegální immātūritās, ātis, f. 9 nezralost immātūrus, a, um 8 nezralý, nedonošený (plod) imminēns, entis 7 hrozící immōbilitās, ātis, f. G nepohyblivost impactus, a, um G vklíněný ī(nfi)mus, a, um 5 dolní (dosl. nejnižší) SLOVNÍK 126 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA in (+ akuz./+ abl.) 7, 8 1. do (kam?); 2. v, na (kde?), při (kdy?) ināctīvitās, ātis, f. 9 nečinnost, klid incipiēns, entis 8 začínající, počínající incīsiō, ōnis, f. 8 řez, naříznutí, chirurgické otevření, incize incīsīvus, a, um 3 řezací incīsūra, ae, f. 1 zářez, rýha incomplētus, a, um 8 neúplný, nekompletní incontinentia, ae, f. 8 neschopnost udržet moč/stolici, inkontinence incrēscēns, entis 7 vrůstající inductus, a, um 7 umělý, navozený, indukovaný infāns, ntis m./f. 7 nemluvně, dítě īnfarctus, ūs, m. 8 infarkt īnfectiō, ōnis, f. 8 nákaza, infekce īnfectiōsus, a, um 9 nakažlivý īnferior, īnferius (gen. īnferiōris) 5 dolní infertilis, e 9 neplodný infertilitās, ātis, f. 9 neplodnost infrā (+ akuz.) 7 pod īnfrāarticulāris, e 8 podkloubový īnfrāorbitālis, e G podočnicový īnfundibulum, ī, n. 2 nálevka īnfūsiō, ōnis, f. 0 infúze iniectiō, ōnis, f. 8 injekce inoperābilis, e 8 neoperovatelný īnstrūmentālis, e 8 instrumentální, provedený pomocí nástroje īnsufficientia, ae, f. 7 nedostatečnost, selhání činnosti īnsulinotherapia, ae, f. 7 léčba inzulínem inter (+ akuz.) 7 mezi interāctiō, ōnis, f. G vzájemné působení, interakce intercostālis, e 5 mezižeberní intermammārius, a, um 6 meziprsní intermittēns, entis 8 přerušovaný internus, a, um 1 vnitřní interruptiō, ōnis, f. 8 přerušení těhotenství, interrupce interūrētēricus, a, um 8 interureterický (ležící mezi močovody) intestīnum, ī, n. 4 střevo intimus, a, um 5 vnitřní (dosl. nejvnitřnější) intoxicātiō, ōnis, f. 9 otrava intrā (+ akuz.) 7 v, uvnitř, za, během intrāmūrālis, e 9 intramurální, 1. ležící uvnitř stěny orgánu; 2. probíhající ve zdravot. zařízení intrāmūsculāris, e 8 nitrosvalový intrānātālis, e G vzniklý při porodu intrārēnālis, e 8 intrarenální (situovaný uvnitř ledviny) intrāuterīnus, a, um 8 nitroděložní intrāvēnōsus, a, um 8 nitrožilní SLOVNÍK PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 127 invīvus, a, um 8 neživý, mrtvý irrēgulāris, e 9 nepravidelný, neregulérní irrītātiō, ōnis, f. G dráždění, iritace ischaemia, ae, f. G místní nedokrvenost tkáně, ischémie ischiadicus, a, um 5 sedací ischium, iī, n. 3 sedací část, zadek, zadnice isogenēs, es G stejného původu isohydraemia, ae, f. 10 normální obsah tekutin v cévách isthmus, ī, m. 2 zúžené místo, úžina iterātīvus, a, um 9 opakovaný L labiālis, e 4 1. pyskový; 2. retní labium, iī, n. 3 1. pysk; 2. ret, hrana lāc, lactis, n. 6 mléko lacer, era, erum 7 tržný lacerātiō, ōnis, f. 8 roztržení lacrimālis, e 4 slzní lacteus, a, um 3 mléčný lactifer, a, um 6 mlékovodný, mléčný laesiō, ōnis, f. 7 poškození lambdoīdeus, a, um G lambdový, tvarem podobný řeckému písmenu Λ laparoscopia, ae, f. 9 laparoskopie, vyšetření břišní dutiny pomocí laparoskopu laparotomia, ae, f. 10 otevření břišní dutiny laryngeus, a, um 5 hrtanový larynx, ngis, m. 3 hrtan latēns, entis 7 skrytý, latentní laterālis, e 4 1. boční, postranní (vzdálenější od středové roviny); 2. vnější lātus, a, um 1 široký latus, eris, n. 4 strana, bok lateris utriusque 7 na obou stranách lēgālis, e 8 zákonní, legální lētālis, e 8 smrtelný leucaemia, ae, f. 0 leukémie, nádorové bujení bílých krvinek leucocytopenia, ae, f. G nedostatek bílých krvinek leucocytus, ī, m. G bílá krvinka levātor, ōris, m. 3 zvedač lēvis, e 5 lehký līber, era, erum 3 volný ligāmentum, ī, n. 2 vaz līnea, ae, f. 4 čára, linie, hranice SLOVNÍK 128 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA lingua, ae, f. 1 jazyk lipōma, matis, n. G nezhoubný nádor z tukové tkáně lipōmatōsis, is, f. 9 lipomatóza, nadměrné zmnožení tukové tkáně liquor, ōris, m. 4 tekutina, mok liquor amnioticus 4 plodová voda lithothrypsis/lithotripsis, is, f. 10 rozdrcení kamenů v močovém měchýři lobulus, ī, m. 3 lalůček lobus, ī, m. 2 lalok locālis, e 9 místní locus, ī, m. 8 místo locō typicō 8 na typickém místě longus, a, um 2 dlouhý lumbalgia, ae, f. 10 bolest v krajině křížové lumbālis, e 4 bederní lūxātiō, ōnis, f. 7 vykloubení lymphaticus, a, um 6 mízní lysis, is, f. 8 uvolnění, vybavení (plodového lůžka) M macroscopia, ae, f. G pozorování pouhým okem magnus, a, um 2 velký major, majus (gen. majōris) 5 velký (dosl. větší) majōrāna, ae, f. 0 majoránka Majōrāna hortēnsis 0 majoránka zahradní male G špatně malformātiō, ōnis, f. 8 znetvoření (vrozená tvarová úchylka plodu) malignus, a, um 7 zhoubný malleolus, ī, m. 4 kotník mamillāris, e 4 bradavkový, mamilární mamma, ae, f. 1 prs mammārius, a, um 6 prsní mandibula, ae, f. 1 dolní čelist mandibulāris, e 6 dolnočelistní manuālis, e 8 ruční, manuální manus, ūs, f. 6 ruka margō, ginis, m. 3 okraj, hrana māsculīnus, a, um 1 mužský mastectomia, ae, f. 10 chirurgické odstranění prsu mastītis, ītidis, f. 8 zánět mléčné žlázy, zánět prsu mastodynia, ae, f. 10 bolest prsu SLOVNÍK PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 129 mastoīdeus, a, um 5 bradavkový māter, tris, f. 7 1. matka; 2. mozkový obal mātrīcāria, ae, f. 0 heřmánek Mātrīcāria chamomilla 0 heřmánek pravý mātūritās, ātis, f. 9 zralost mātūrus, a, um 7 1. zralý, donošený (plod); 2. včasný, v termínu (porod) maxilla, ae, f. 1 horní čelist maxillāris, e 6 hornočelistní maximus, a, um 5 velký (dosl. největší) meātus, ūs, m. 6 chodba, průchod meātus acūsticus 6 zvukovod mediālis, e 4 1. střední (ležící směrem ke středové rovině); 2. vnitřní mediānus, a, um 4 střední, ležící ve středové rovině mediastīnum, ī, n. 5 mezihrudí, prostor mezi pleurálními dutinami medius, a, um 2 střední medulla, ae, f. 1 dřeň medulla oblongāta 1 prodloužená mícha megalocardia, ae, f. G nadměrně velké srdce melanōma, matis, n. 10 zhoubný kožní nádor mellītus, a, um 1 1. medový; 2. sladký membrum, ī, n. 2 končetina mēninx, ngis, f. G obal, plena centrálního nervstva mēnorrhoea, ae, f. 9 měsíčky, měsíční krvácení, menstruace mēnsis, is, m. 8 měsíc mentha, ae, f. 0 máta Mentha piperita 0 máta peprná mesencephalon, ī, n. G střední mozek mesomētrium, iī, n. 9 děložní okruží mesosalpinx, ngis, f. 9 okruží vejcovodu mesōvārium, iī, n. 9 závěs, úpon vaječníku metabolismus, ī, n. G látková přeměna metacarpālis, e 4 záprstní metacarpus, ī, m. 3 záprstí metastasis, is, f. 7 druhotné ložisko rakoviny, metastáza metatarsus, ī, m. 3 nárt metencephalon, ī, n. G zadní mozek methodus, ī, f. 5 metoda mētroptōsis, is, f. G pokles dělohy mētrorrhagia, ae, f. 9 krvácení z dělohy mimo menstruačního cyklu microscopia, ae, f. G pozorování drobnohledem minimus, a, um 5 malý (dosl. nejmenší) minor, minus (gen. minōris) 5 malý (dosl. menší) mixtiō, ōnis, f. G směs, míchání molāris, e 4 mlecí, vztahující se ke stoličkám mollis, e 4 měkký, jemný SLOVNÍK 130 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA monoplēgia, ae, f. G ochrnutí jedné končetiny mōns, montis, m. 3 pahorek morbus, ī, m. 7 nemoc, choroba mors, mortis, f. 7 smrt (stanovená patologem) morsus, a, um 7 způsobený kousnutím mūcōsus, a, um 1 hlenový, hlenovitý, slizký multiplex, icis 7 mnohočetný mūrālis, e 9 vnitřní, nacházející se ve stěně orgánu mūsculāris, e 4 svalový mūsculus, ī, m. 2 sval myeloneurītis, ītidis, f. 10 zánět míchy a jednoho nebo více obvodových nervů myelopathia, ae, f. G onemocnění míchy nebo kostní dřeně myītis, ītidis, f. G zánět svalu myocardiālis, e 9 myokardiální (týkající se srdeční svaloviny) myocardītis, ītidis, f. 9 zánět srdeční svaloviny myocardium, iī, n. 8 srdeční svalovina, myokard myocardōsis, is, f. 9 myokardóza (nezánětlivé onemocnění srdečního svalu) myodystrophia, ae, f. 10 nedostatečná výživa svalu myologia, ae, f. 10 nauka o svalech, jejích funkcích, chorobách a léčbě, myologie myōma, matis, n. 9 nezhoubný nádor ze svaloviny myōmatōsis, is, f. 9 mnohonásobný výskyt nádorů ze svalové tkáně, myomatóza myōmatōsus, a, um 9 myomatózní, myomový, bohatý na nádory ze svalového tkaniva myometrītis, ītidis, f. 9 zánět děložní svaloviny myomētrium, iī, n. 2 děložní svalovina, myometrium myosītis, ītidis, f. 9 zánět svalu N narcōsis, is, f. 8 narkóza nāsālis, e 4 nosní nāsolabiālis, e G nosoretní nāsus, ī, m. 2 nos necrōsis, is, f. 9 místní odumření tkáně neonātus, ī, m. 8 novorozenec neoplasia, ae, f. 9 neoplázie, tvoření nové tkáně, nádorový růst neoplasma, matis, n. G novotvar, nádor nephrītis, ītidis, f. 10 zánět ledviny nephrolithiāsis, is, f. 10 ledvinové kameny nephroptōsis, is, f. 10 pokles ledviny nephrosclērōsis, is, f. 10 ztvrdnutí tepen a tepének ledviny nephrōsis, is, f. G nezánětlivé onemocnění ledvin nervōsus, a, um 4 nervový SLOVNÍK PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 131 nervus, ī, m. 2 nerv neurītis, ītidis, f. G zánět nervu neuropathia, ae, f. 10 blíže nespecifikované nervové onemocnění nōn 7 ne (zápor) nōnus, a, um 1 devátý nucleus, ī, m. 2 jádro nūtrīcius, a, um 2 vyživovací O obēsitās, ātis, f. 0 otylost, obezita oblīquus, a, um 2 šikmý, kosý oblongātus, a, um 1 prodloužený obstetricīus, a, um 8 porodnický obstructiō, ōnis, f. 10 uzavření, překážka, obstrukce obtūrātus, a, um 5 ucpaný occipitālis, e 4 týlní occiput, itis, n. 10 týl, záhlaví octāvus, a, um 1 osmý oculus, ī, m. 2 oko oedēma, matis, n. 7 otok oesophageus, a, um G jícnový oesophagus, ī, m. 2 jícen officīnālis, e 0 lékařský ōlecrānon, ī, n. 2 loketní výběžek olfactōrius, a, um 6 čichový olfactus, ūs, m. 6 čich oligodactylia, ae, f. 10 vrozený menší počet prstů oligūria, ae, f. G snížené množství vylučované moči ōmalgia, ae, f. G bolest ramenního kloubu ōophorectomia, ae, f. G chirurgické odstranění vaječníku ōophorītis, ītidis, f. 9 zánět vaječníku ōophorōma, matis, n. 9 nádor vaječníku operābilis, e G operovatelný operātiō, ōnis, f. 7 operace operatīvus, a, um 8 operační ophthalmia, ae, f. G zánět oka, zvláště spojivky ophthalmologia, ae, f. 10 nauka o oku a jeho chorobách, oftalmologie ophthalmoscopia, ae, f. G vyšetřování očního pozadí (očním zrcátkem) oppōnēns, entis 4 opačný, stavějící se proti, oponující opticus, a, um 2 oční, zrakový SLOVNÍK 132 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA orbita, ae, f. 6 očnice orbitālis, e 6 očnicový organum (organon) ī, n. 2 orgán ōs, ōris, n. 3 ústa os, ossis, n. 3 kost os coxae 3 pánevní kost os īlium 3 kyčelní kost os ischiī 3 sedací kost os pūbis 3 stydká kost os sacrum 3 křížová kost osseus, a, um 2 kostěný, kostní ossiculum, ī, n. 6 kůstka osteogenesis, is, f. G vývoj kostí osteologia, ae, f. 10 nauka o kostech a jejích chorobách, osteologie osteomalacia, ae, f. G změknutí kosti ōstium, iī, n. 2 ústí ōtītis, ōtītidis, f. 10 zánět ucha ōtoplastica, ae, f. G plastická operace ušního boltce ōtorhīnolaryngologia, ae, f. 10 nauka o chorobách uší, krku a nosu, otorinolaryngologie ōtorrhoea, ae, f. G výtok z ucha (při zánětu) ōtoscopia, ae, f. 10 vyšetření zevního zvukovodu a oblasti bubínku ōvāricus, a, um 2 vaječníkový ōvārium, iī, n. 2 vaječník ōvoīdeus, a, um 6 vejcovitý, ovoidní ōvulātiō, ōnis, f. 9 ovulace (uvolnění zralého vajíčka z Graafova folikulu) ōvum, ī, n. 2 vejce P paediātēr, tris, m. G dětský lékař/ka paediātria, ae, f. G dětské lékařství, pediatrie palātīnus, a, um 1 patrový palātum, ī, n. 2 patro palmāris, e 6 dlaňový pāncreas, atis, n. 3 slinivka pāncreatolysis, is, f. 10 rozpad tkáně slinivky břišní pāncreatopathia, ae, f. 10 blíže nespecifikované onemocnění slinivky břišní pānhysterectomia, ae, f. 10 vynětí celé dělohy včetně krčku pānplēgia, ae, f. G obrna celého těla papilla, ae, f. 6 bradavka paralysis, is, f. 9 ochrnutí, obrna, paralýza par(a)ōvariālis, e 9 paraovariální, vyskytující se v blízkosti vaječníku SLOVNÍK PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 133 paramētrītis, ītidis, f. 9 zánět děložního vaziva paramētrium, iī, n. 9 děložní vazivo, parametrium paranāsālis, e 9 ležící v okolí nosu nebo nosní dutiny paraplēgia, ae, f. 10 oboustranná obrna, úplné ochrnutí dolních končetin parasītus, ī, m. G cizopasník, parazit paratyphus, ī, m. 9 infekční nemocnění podobné tyfu pariēs, etis, m. 5 stěna parietālis, e 4 nástěnný, temenní parodontōsis, is, f. G onemocnění tkáně v okolí zubu parōtis, tidis, f. (glandula) 9 příušní žláza parōtītis, ītidis, f. 9 zánět příušní žlázy pars, partis, f. 3 část, úsek partiālis, e 9 částečný partim G částečně partus, ūs, m. 6 porod parvus, a, um 3 malý patella, ae, f. 1 čéška pathologicus, a, um 8 chorobný, nenormální, patologický pectorālis, e 4 hrudní pectus, oris, n. 4 hruď (přední část hrudní stěny) pēdiculus, ī, m. 6 nožička, patka pelvīnus/pelvicus, a, um 4 pánevní pelvis, is, f. 3 pánev penetrāns, antis 7 pronikající pēnis, is, m. 3 pyj, penis per (+ akuz.) 7 skrz, přes, pomocí peraciditās, ātis, f. G překyselení perforāns, antis 4 prostupující, pronikající, proděravující perforātiō, ōnis, f. 8 proděravění perforātus, a, um 7 1. proděravělý; 2. prasklý pericardium, iī, m. 9 osrdečník perichondrium, iī, n. 9 ochrustavice (obal chrupavky) perimētrītis, ītidis, f. 9 zánět pobřišnicového obalu dělohy perimētrium, iī, n. 2 děložní pobřišnice, perimetrium perinēālis, e 4 hrázový perinēum, ī, n. 4 hráz periodontium, iī, n. 9 ozubice periodus, ī, f. 2 doba, časový úsek, perioda periost(e)ālis, e 9 týkající se okostice, periost(e)ální periosteum, ī, n. 9 okostice periphēricus, a, um 4 vnější, okrajový, obvodový, periferní peritoneum, ī, n. 8 pobřišnice peritonītis, ītidis, f. 9 zánět pobřišnice permagnus, a, um 8 velmi veliký permanēns, entis 4 stálý, trvalý SLOVNÍK 134 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA pertussis, is, f. 9 černý (dávivý) kašel pēs, pedis, m. 3 noha petrōsus, a, um 5 skalní phalanx, ngis, f. 5 článek prstu pharmacologia, ae, f. 0 farmakologie, nauka o účinku léků pharyngeus, a, um 4 hltanový pharynx, ngis, m. 3 hltan phlebotomia, ae, f. G chirurgické protětí žíly piperitus, a, um 0 peprný pisiformis, e G hráškový placenta, ae, f. 7 plodové lůžko, placenta plantāgō, ginis, f. 0 jitrocel Plantāgō major 0 jitrocel větší plānum, ī, n. 4 rovina, plocha plasma, atis, n. G tekutina, krevní plazma pleura, ae, f. 4 pohrudnice pleurālis, e 6 pohrudniční pleurītis, ītidis, f. 9 zánět pohrudnice plexus, ūs, m. 6 pleteň pneumonia, ae, f. 9 zánět, zápal plic podalgia, ae, f. G bolest nohou pollex, icis, m. 3 palec (na ruce) polyarthrītis, ītidis, f. G zánět několika kloubů polyneuropathia, ae, f. 10 současné onemocnění více periferních nervů porta, ae, f. 1 průchod, brána positiō, ōnis, f. 6 1. postavení (plodu); 2. pozice post (+ akuz.) 7 po, za posterior, posterius (gen. posteriōris) 5 zadní postmolāris, e G ležící za stoličkou postnātālis, e 8 postnatální, týkající se období po narození postoperatīvus, a, um 8 pooperační postrēmus, a, um 5 poslední, nejzazší postterminālis, e 7 prodloužený, potermínový posttraumaticus, a, um 8 poúrazový praecordium, iī, n. G oblast před srdcem praemātūrus, a, um 7 předčasný praemolāris, e 4 třenový praenātālis, e 8 prenatální, týkající se období před narozením praesentātiō, ōnis, f. 6 1. naléhání (plodu); 2. prezentace praeterminālis, e 9 předčasný, před termínem prīmārius, a, um 2 prvotní, primární prīmus, a, um 1 první prō (+ abl.) 8 pro probābiliter G pravděpobodně prōcessus, ūs, m. 6 výběžek SLOVNÍK PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 135 profundus, a, um 1 hluboký prognōsis, is, f. 9 předpověď prōgrediēns, entis 7 pokračující, postupující prōgressīvus, a, um 8 postupující, šířící se prōlāpsus, ūs, m. 7 výhřez, vyhřeznutí prolongātus, a, um 9 prodloužený prōminēns, entis 4 vyčnívající, vystupující prōmontōrium, iī, n. 5 předhoří, promontorium proprius, a, um 2 vlastní propter (+ akuz.) 7 pro, kvůli prostata, ae, f. 3 předstojná žláza, prostata prostaticus, a, um 4 předstojný, prostatický proximālis, e 4 bližší (k trupu) pseudotūberculōsis, is, f. G nepravá, zdánlivá tuberkulóza pseudotumor, ōris, f. 10 nepravý tumor, útvar podobný nádoru psōriāsis, is, f. G lupénka psȳchopathia, ae, f. G duševní onemocnění psȳchōsis, is, f. 7 duševní onemocnění, psychóza pterygoīdeus, a, um G křídlový pūbēs, pūbis, f. 3 ohanbí, stydké ochlupení pūbicus, a, um 3 stydký pudendum, ī, n. 5 ohanbí, stydká krajina ženy pudendus, a, um 2 stydký puerperālis, e 7 šestinedělní, puerperální puerperium, iī, n. 7 šestinedělí pulmō, ōnis, m. 3 plíce pulmōnālis, e 4 plicní pulpa, ae, f. 3 dřeň (zubu a sleziny) pulsus, ūs, m. G puls, tep pūnctus, a, um 7 bodný pūrulentus, a, um 9 hnisavý pūs, pūris, n. 8 hnis pȳodermatītis, ītidis, f. 10 hnisavý zánět kůže pȳophtalmia, ae, f. G zhnisání oka pȳorrhoea, ae, f. G výtok hnisu Q quadriceps, quadricipitis 4 čtyřhlavý quārtus, a, um 1 čtvrtý quīntus, a, um 1 pátý SLOVNÍK 136 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA R rādīcula, ae, f. 3 kořínek radiotherapia, ae, f. 10 léčení choroby ozařováním, radioterapie radius, iī, m. 2 1. vřetenní kost; 2. poloměr rādīx, īcis, f. 3 kořen rāmus, ī, m. 2 1. větev (nervu, žíly); 2. rameno (kosti) raphē, ēs, f. 1 šev recēns, entis G čerstvý, nedávný recessus, ūs, m. 6 záhyb recenter G nedávno recidīvāns, antis 9 obnovený, vracející se rēctum, ī, n. 3 konečník rēctus, a, um 2 přímý, rovný recurrēns, entis 5 zpětný, návratný regiō, ōnis, f. 3 krajina, oblast remittēns, entis G dočasně ustupující rēn, rēnis, m. 3 ledvina rēnālis, e 4 ledvinový, renální resectiō, ōnis, f. 8 vynětí, vyříznutí residuum, ī, n. 7 zbytek, reziduum respīrātōrius, a, um 10 dýchací, respirační resūtūra, ae, f. 8 opakované sešití rēte, rētis, n. 3 síť retentiō, ōnis, f. 7 zadržení, retence retentus, a, um 7 zadržený, nevypuzený rētinographia, ae, f. G fotografický obraz očního pozadí revīsiō, ōnis, f. 7 přešetření, revize rheumaticus, a, um 9 revmatický, vztahující se k revmatismu rhīnītis, ītidis, f. G rýma (zánět nosní sliznice) rhinorrhagia, ae, f. 10 krvácení z nosu rosa, ae, f. 0 růže Rosa canīna 0 růže šípková ruber, bra, brum 3 červený ruptūra, ae, f. 7 trhlina, prasknutí S sacer, cra, crum 3 křížový sacrālis, e 4 křížový SLOVNÍK PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 137 sacroilīacus, a, um G křížokyčelní salpingectomia, ae, f. 10 vynětí vejcovodu salpingītis, ītidis, f. 9 zánět vejcovodu salpingorrhaphia, ae, f. G chirurgické sešití, zpevnění vejcovodu salvia, ae, f. 0 šalvěj Salvia officīnālis 0 šalvěj lékařská sambūcus, ī, f. 0 bez Sambūcus nigra 0 bez černý sanguis, inis, m. 8 krev sarcōma, matis, n. 9 sarkom (zhoubný nádor z pojivové tkáně) scapula, ae, f. 1 lopatka scissus, a, um 8 řezný sclērōsis, is, f. 0 skleróza, chorobné zatvrdnutí tkáně nebo orgánu scrōtum, ī, n. 2 šourek, skrotum sectiō, ōnis, f. 7 1. řez, sekce; 2. pitva sectiō caesarea 7 císařský řez sectiō lēgālis 8 soudní pitva sectus, a, um 8 sečný secundārius, a, um 2 druhotný, sekundární secundīgravida, ae, f. G podruhé těhotná žena secundum (+akuz.) 7 podle secundus, a, um 1 druhý segmentum, ī, n. 4 úsek, část senīlis, e 9 stařecký sensus, ūs, m. 6 smysl sēparātiō, ōnis, f. 9 oddělení, odloučení sēpsis, is, f. 7 otrava krve, sepse septimus, a, um 1 sedmý sēptulum, ī, n. 6 (úzká) přepážka sēptum, ī, n. 2 přepážka sēptus, a, um 8 oddělený, rozdělený (přepážkou) serōsus, a, um 2 sérózní, bohatý na sérum sērōtinus, a, um 7 opožděný sesamoīdeus, a, um 6 sezamský, připomínající sezamové semínko sextus, a, um 1 šestý shock (angl.) 8 šok sīgmoīdeus, a, um 6 esovitý signum, ī, n. 7 příznak (nemoci), známka simplex, simplicis 4 jednoduchý sine (+ abl.) 8 bez sinister, tra, trum 1 levý sinus, ūs, m. 6 splav, dutina, záliv, záhyb sinusītis, tidis, f. 9 zánět dutin situs, ūs, m. 6 1. poloha (plodu); 2. uložení sōmaticus, a, um G týkající se těla SLOVNÍK 138 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA spasmolysis, is, f. G uvolnění křeče spasticus, a, um 7 křečovitý spatium, iī, n. 6 prostor, místo spatium intercostāle 6 mezižebří sphaeroīdeus, a, um 6 polokulovitá, sféroidní sphēnoīdālis, e 5 klínový sphinctēr, ēris, m. 3 svĕrač spīna, ae, f. 1 1. hřeben, trn; 2. páteř spinālis, e 4 1. trnový, hřebenový; 2. míšní; 3. páteřní splanchnologia, ae, f. 10 nauka o vnitřích orgánech, splanchnologia splanchnopathia, ae, f. G onemocnění vnitřních orgánů spondylomalacia, ae, f. G měknutí obratlů spondyloschisis, is, f. G vrozený rozštěp jednoho nebo více obratlů spongiōsus, a, um 3 houbovitý spontāneus, a, um 7 samovolný, spontánní spurius, a, um 1 nepravý status, ūs, m. 7 stav stenōsis, is, f. 9 zúžení sterilitās, ātis, f. 9 neplodnost, sterilita sternālis, e 4 hrudní sternum, ī, n. 4 hrudní kost stomachos (stomachus), ī, m. G žaludek (v klinické terminologii) stomatorrhagia, ae, f. G krvácení z úst strabismus, ī, m. G šilhání strictūra, ae, f. 8 zúžení styloīdeus, a, um 6 bodcovitý sub (+ akuz./+ abl.) 7, 8 pod (kam?/kde?) subacūtus, a, um 9 méně náhlý subcutāneus, a, um 8 podkožní subfebris, is, f. G zvýšená teplota subitus, a, um 7 náhlý, nečekaný sublinguālis, e 6 podjazykový submūcōsus, a, um 8 podslizniční, submukózní subpūbicus, a, um 5 nacházející se pod stydkými kostmi, subpubický subsēptus, a, um 8 neúplně nebo nedostatečně rozdělený přepážkou subserōsus, a, um 9 subserózní, ležící pod serózní blanou subtōtālis, e 9 neúplný, částečný succesīvus, a, um 8 další, následný, postupný sufficiēns, entis 8 postačující, dostatečný sulcus, ī, m. 2 rýha, brázda, žlábek superficiālis, e 4 povrchový superficiēs, ēī, f. 6 povrch superior, superius (gen. superiōris) 5 horní suppressiō, ōnis, f. 8 potlačení, zapomenutí suprā (+ akuz.) 7 nad SLOVNÍK PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 139 suprāspīnātus, a, um G nadhřebenový, nadtrnový suprāvāgīnālis, e 8 nadpoševní, nacházející se nad pochvou suprēmus, a, um 5 horní (dosl. nejhořejší) suspectus, a, um 9 podezřelý suspēnsōrius, a, um 2 závěsný suspīciō, ōnis, f. 9 podezření sūtūra, ae, f. 7 1. šev 2. sešití, steh symphysis, is, f. 3 spona, symfýza symptōma, matis, n. 7 příznak, projev (nemoci) synarthrōsis, is, f. G pevný kloub (spojení kostí bey kloubní dutiny) syndactylia, ae, f. G vrozený srůst prstů syndesmōsis, is, f. G vazivové spojení kostí syndrōma, matis, n. 7 syndrom (kombinace příznaků typická pro určité onemocnění) synchondrōsis, is, f. G chrupavčité spojení kostí synostōsis, is, f. G kostěný srůst sousedních kostí systēma, matis, n. 3 systém, soustava systolē, ēs, f. 1 systola (fáze stažení srdečního svalu) T tāctus, ūs, m. 6 hmat tachycardia, ae, f. 10 zrychlení srdeční činnosti na 90 tepů za minutu, tachykardie tachypnoē, ēs, f. G zrychlené dýchání tālus, ī, m. 2 hlezno, hlezenní kost tarsus, ī, m. 2 zánártí temporālis, e 4 spánkový tendō, dinis, m. 3 šlacha tendō calcāneus (Achillis) 3 patní (Achillova) šlacha tēnsiō, ōnis, f. G napětí, tlak tēnsor, ōris, m. 3 napínač tenuis, e 4 tenký teres, etis 4 oblý, hladký terminālis, e 4 hraniční tertius, a, um 1 třetí testis, is, m. 3 varle tetraplēgia, ae, f. G ochrnutí všech čtyř končetin therapia, ae, f. 8 léčba, terapie thōrācicus, a, um 1 hrudní thōrācometria, ae, f. 10 měření obvodu hrudníku při dýchání thōrāx, ācis, m. 3 hrudník, hrudní koš thrombōsis, is, f. 9 trombóza (srážení krve v cévách) SLOVNÍK 140 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA thymus, ī, f. 0 tymián Thymus vulgāris 0 tymián obecný thyroīdeus, a, um 9 štítný, týkající se štítné žlázy tībia, ae, f. 1 holenní kost tībiālis, e 5 holenní tīnctūra, ae, f. 0 lihový výtažek, tinktura tōnsillectomia, ae, f. G chirurgické odstranění mandlí tōnsillītis, ītidis, f. 9 zánět mandlí tōnsilla, ae, f. 1 mandle tōtālis, e 9 úplný, totální tractus, ūs, m. 6 dráha, trakt trachēostomia, ae, f. 10 vyústění průdušnice navenek trāns (+ akuz.) 7 přes trānsfūsiō, ōnis, f. 8 transfuze, přelévání trānsmūrālis, e 9 transmurální, procházející stěnou orgánu trānsperitoneālis, e 8 transperitoneální (jdoucí přes pobřišnici) trānsplantātiō, ōnis, f. 8 transplantace (umělé přenesení tkáně) trānssectiō, ōnis, f. 9 přeříznutí, protnutí trānsversus, a, um 2 příčný trauma, matis, n. 7 poranění, úraz traumaticus, a, um 7 úrazový traumatologia, ae, f. 10 nauka o úrazech a poraněních, úrazové lékařství, traumatologie triceps, tricipitis 4 trojhlavý trochantēr, ēris, m. 5 chocholík (výrůstek na stehenní kosti) trochantēricus, a, um 5 chocholíkový truncus, ī, m. 3 1. trup; 2. kmen tuba, ae, f. 1 trubice, trubka, roura tuba uterīna 1 vejcovod tubārius, a, um 2 1. trubicový, trubicovitý; 2. vejcovodový (vztahující se k tuba uterina) tūber, eris, n. 4 hrbol tūberculōsis, is, f. 7 tuberkulóza, souchotiny tūberculum, ī, n. 2 hrbolek tumor, ōris, m. 7 nádor tunica, ae, f. 1 vrstva (tunica) mūcōsa 1 sliznice tussis, is, f. 7 kašel tympanotomia, ae, f. G protětí bubínku typus, ī, m. 0 typ, druh U ulcerōsus, a, um 9 vředovitý, vředový SLOVNÍK PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 141 ulcus, ulceris, n. 7 vřed ulna, ae, f. 1 loketní kost umbilīcālis, e 4 pupeční umbilīcus, ī, m. 4 pupek ūndecimus, a, um 1 jedenáctý unguentum, ī, n. G mast unguis, is, m. 3 nehet ūrētēr, ēris, m. 3 močovod ūrētērotomia, ae, f. 10 protětí nebo otevření močovodu ūrocystis, is, f. G močový měchýř ūrēthra, ae, f. 1 močová trubice ūrēthrālis, e 4 uretrální (týkající se močové trubice) ūrīna, ae, f. 8 moč ūrīnārius, a, um 1 močový ūrogenitālis, e 4 močopohlavní ūrologia, ae, f. G nauka o močovém ústrojí a jeho chorobách urtīca, ae, f. 0 kopřiva Urtīca dioica 0 kopřiva dvoudomá uterīnus, a, um 1 děložní uterque, utraque, utrumque 7 jeden i druhý, oba uterus, ī, m. 2 děloha ūvula, ae, f. 1 čípek V vāgīna, ae, f. 1 pochva vāgīnālis, e 4 poševní vāgīnītis, ītidis, f. 9 zánět pochvy valva, ae, f. 1 chlopeň valvula, ae, f. 1 chlopeň (dosl. chlopénka) vārix, icis, f. 8 křečová žíla vās, vāsis, n. 3 céva vēlum, ī, n. G plachta, opona, přepážka vēna, ae, f. 1 žíla vēnostasis, is, f. G městnání krve v žilách vēnōsus, a, um 3 žilní ventriculus, ī, m. 3 1. komora; 2. žaludek vēnula, ae, f. 1 žilka vērīsimiliter (zkratka vs.) 8 pravděpodobně vertebra, ae, f. 1 obratel vertebrālis, e 4 obratlový SLOVNÍK 142 TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA SLOVNÍK vērus, a, um 1 pravý (skutečný) vēsīca, ae, f. 1 měchýř vēsīcālis, e 4 měchýřový vēsīculōsus, a, um 3 měchýřkovitý vestibulāris, e 4 předsíňový vestibulum, ī, n. 2 předsíň, vchod vīsus, ūs, m. 6 zrak vitium, iī, n. 8 vada, chyba, kaz vomitus, ūs, m. 8 zvracení vulgāris, e 0 obecný vulnus, vulneris, n. 7 rána vulva, ae, f. 3 lůno, zevní ženské pohlavní ústrojí vulvītis, ītidis, f. 9 zánět zevních ženských pohlavních orgánů X xiphoīdeus, a , um G mečovitý Z zygomaticus, a, um 6 lícní PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA 143LITERATURA LITERATURA Artimová, J. – Kolařík, A. – Šimon, F.: Latinčina pre ošetrovateľov. Košice: Aprilla, 2006. Birmingham, J.: Medical terminology. A self-learning text. St. Louis: Mosby, 1990. Caspar, W.: Medizinische Terminologie: Lehr- und Arbeitsbuch. Stuttgart: Thieme, 2007. Čech, E. et al.: Porodnictví. Praha: Grada, 1999. Čihák, R. : Anatomie 1, 2 a 3. Praha: Grada, 2002-2008. Dauber, W.: Feneisův obrazový slovník anatomie, překlad 9., zcela přepracovaného vydání. Praha: Grada, 2007. Davis-Jones, B.: Comprehensive Medical Terminology. New York: Delmar, 2011. Dokládal, M. – Páč, L.: Anatomie človĕka III. Systém kožní, smyslový a nervový. Brno: MUNI, 2000. Faller, A. - Schuenke, M.: The Human body. Introduction to structure and function. Stuttgart: Thieme, 2004. Feneis, H.: Anatomický obrazový slovník. Praha: Avicenum, 1981. Hemzal, B – Votava, M.: Zkratky používané v medicíně. Brno: Neptun, 2005. Hudák, R. – Kachlík, D.: Memorix anatomie. Praha: Triton, 2013. Kábrt, J. – Chlumská, E.: Lékařská terminologie. Praha: Avicennum, 1972. Kábrt, J. – Kábrt, J. ml.: Lexicon medicum. Praha: Galén, 2004. Kobilková, J. a kol.: Základy gynekologie a porodnictví. Praha: Galén, 2005. Kuehnel, H. – Fritsch, W.: Color Atlas of Human Anatomy, Vol. II., Internal Organs. Stuttgart: Thieme, 2008. Marečková, E. – Reichová, H.: Úvod do lékařské terminologie. Základy latiny s přihlédnutím k řečtině. Brno: MU, 2010. Naňka, O. – Elišková, M.: Přehled anatomie. Praha: Karolinum, 2006. Novotný, F.: Základní latinská mluvnice. 2. vyd., Jinočany: H&H, 1992. Piekarz, M.: Lingua latina medicinalis. Krakow: MP, 1996. Platzer, W.: Color Atlas of Human Anatomy. Vol. I., Locomotor System. Stuttgart: Thieme, 2009. Pražák, J. – Novotný, F. – Sedláček, J.: Latinsko-český slovník. Praha: SPN, 1955. Roztočil, A. a kol.: Moderní porodnictví. Praha: Grada, 2008. Vejražka, M. – Svobodová, D.:  Terminologiae medicae IANUA. Praha: Academia, 2002, 2006. Vokurka, M. – Hugo, J. et al.: Praktický slovník medicíny. Praha: Maxdorf, 1998. Zrzavý, J.: Latinsko-české anatomické názvosloví. Olomouc: Univerzita Palackého, 1985. Mezinárodní klasifikace nemocí a přidružených zdravotních problémů (MKN-10) [online]. c2004, poslední revize 1. 4. 2014 [cit. 12. 6. 2015]. Dostupná na WWW: . Nomina anatomica 6. ed. Nomina histologica 3. ed., Nomina embryologica 3. ed. Edinburgh: Churchill Livingstone, 1989. Terminologia Anatomica (TA). International Anatomical Terminology. Stuttgart, New York: Thieme, 1998. International nomenclature of Diseases. Vol. VIII. Diseases of the female genital system. Geneva: WHO, 1992. TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO STUDIJNÍ OBOR PORODNÍ ASISTENTKA Jozefa Artimová, Kateřina Pořízková, Libor Švanda, Eva Dávidová Grafické zpracování Hany Žáčková Ilustrace Jan Balko Vydala Masarykova univerzita Žerotínovo nám. 617/9, 601 77 Brno 1. vydání 2016 ISBN 978-80-210-8287-8 ISBN 978-80-210-8287-8