Tato práce se zaměřuje na analýzu překladu katalánské literatury do ruštiny. Výzkum sleduje historii překladů, počínaje dřívějšími obdobími, a zaměřuje se na přechod k moderní době, kdy od roku 1978 začalo studium katalánského jazyka na univerzitách. Identifikují se hlavní trendy v překladu, analyzují se vývoj preferovaných žánrů a autorů a zkoumá se vliv politických a kulturních faktorů na překladatelskou činnost. Zvláštní důraz je kladen na dynamiku publikací v různých historických obdobích, zejména v letech 1978–2024, a na roli klíčových překladatelů, kteří formovali přítomnost katalánské literatury v ruském prostředí. Práce také zdůrazňuje význam překladů pro rozšíření obzorů čtenářů a posílení kulturního spojení mezi Katalánskem a Ruskem.