Práce na příbuzné téma (mají shodná klíčová slova):
culture-specific items, translation strategies, cizi slova v anglickem textu, indicti spisovatele, foreign words in english texts, indian writers, kulturne specificke vyrazy, prekladove strategieKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
1.
Fouma, Matěj
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Analysing Czech redubs of Star Wars: Episode IV – A New Hope | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Analysing Czech redubs of Star Wars: Episode IV – A New Hope | Práce na příbuzné téma
2.
Modrá, Kateřina
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Translation Activism in the Czech Republic: Examples and Strategies | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Translation Activism in the Czech Republic: Examples and Strategies | Práce na příbuzné téma
3.
Soboleva, Daria
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Čínská studia / Čínská studia
Obhajoba bakalářské práce: Rendering of non-equivalent 19th-century tsarist Russia vocabulary in the Chinese translation of I.S. Turgenev’s “Fathers and Sons” | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Čínská studia / Čínská studia
Obhajoba bakalářské práce: Rendering of non-equivalent 19th-century tsarist Russia vocabulary in the Chinese translation of I.S. Turgenev’s “Fathers and Sons” | Práce na příbuzné téma
4.
Staňková, Kristýna roz. Šedivá
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2012, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Humanitní studia / Překladatelství anglického jazyka, Španělský jazyk a literatura
Obhajoba diplomové práce: Environmental Literature in Czech Translation: Six Case Studies | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2012, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Humanitní studia / Překladatelství anglického jazyka, Španělský jazyk a literatura
Obhajoba diplomové práce: Environmental Literature in Czech Translation: Six Case Studies | Práce na příbuzné téma
5.
Badíková, Michaela
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Filologie / Anglický jazyk a literatura
Obhajoba bakalářské práce: Translating Idioms: The Czech and Slovak Translations of Stephen King's Bill Hodges Trilogy | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Filologie / Anglický jazyk a literatura
Obhajoba bakalářské práce: Translating Idioms: The Czech and Slovak Translations of Stephen King's Bill Hodges Trilogy | Práce na příbuzné téma
6.
Blessano, Cristina
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Estrategias y escollos de la traducción de textos de marketing destinados a la promoción de relojes inteligentes: análisis comparativo de traducciones al español y al checo con respecto a su original inglés | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Estrategias y escollos de la traducción de textos de marketing destinados a la promoción de relojes inteligentes: análisis comparativo de traducciones al español y al checo con respecto a su original inglés | Práce na příbuzné téma
7.
Böhmová, Hana
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2015, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka, Překladatelství francouzského jazyka
Obhajoba diplomové práce: L Orient mystérieux et autres fadaises - traduction et analyse traductologique | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2015, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka, Překladatelství francouzského jazyka
Obhajoba diplomové práce: L Orient mystérieux et autres fadaises - traduction et analyse traductologique | Práce na příbuzné téma
8.
Buganská, Agáta
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Reflections of the Nigerian Culture in Czech Translation | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Reflections of the Nigerian Culture in Czech Translation | Práce na příbuzné téma
9.
Burdová, Lenka
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2020, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Traducción de los topónimos en la trilogía El Señor de los Anillos de J. R. R. Tolkien | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2020, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Traducción de los topónimos en la trilogía El Señor de los Anillos de J. R. R. Tolkien | Práce na příbuzné téma
10.
Gabrielová, Kateřina
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka, Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Análisis comparativo de las traducciones checas de Bodas de sangre | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka, Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Análisis comparativo de las traducciones checas de Bodas de sangre | Práce na příbuzné téma
11.
Halačková, Tereza
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Traducción audiovisual de mexicanismos en la serie La Casa de las Flores | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Traducción audiovisual de mexicanismos en la serie La Casa de las Flores | Práce na příbuzné téma
12.
Klimešová, Marcela
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2020, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Las estrategias en la traducción de los elementos culturales en la novela Don Segundo Sombra de Ricardo Güiraldes | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2020, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Las estrategias en la traducción de los elementos culturales en la novela Don Segundo Sombra de Ricardo Güiraldes | Práce na příbuzné téma
13.
Kopecká, Barbora
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Las estrategias de traducción empleadas en la novela chicana The House on Mango Street y su traducción al español La casa en Mango Street | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Las estrategias de traducción empleadas en la novela chicana The House on Mango Street y su traducción al español La casa en Mango Street | Práce na příbuzné téma
14.
Krenželoková, Beata
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2020, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Analysis of Translation Strategies in Subtitling Humour | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2020, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Analysis of Translation Strategies in Subtitling Humour | Práce na příbuzné téma
15.
Krystýnková, Olga
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2007, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Filologie / Anglický jazyk a literatura
Obhajoba diplomové práce: Czech Mutations of New Scientist and National Geographic | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2007, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Filologie / Anglický jazyk a literatura
Obhajoba diplomové práce: Czech Mutations of New Scientist and National Geographic | Práce na příbuzné téma
16.
Krystýnková, Olga
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2008, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Učitelství pro střední školy / Učitelství anglického jazyka a literatury pro střední školy
Obhajoba diplomové práce: Czech Mutations of New Scientist and National Geographic | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2008, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Učitelství pro střední školy / Učitelství anglického jazyka a literatury pro střední školy
Obhajoba diplomové práce: Czech Mutations of New Scientist and National Geographic | Práce na příbuzné téma
17.
Kyjaková, Martina
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2016, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Translating Southern Culture in Flannery O'Connor's Short Stories | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2016, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Translating Southern Culture in Flannery O'Connor's Short Stories | Práce na příbuzné téma
18.
Makovská, Romana
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Traducción de los elementos culturales en la obra O diário de um mago de Paulo Coelho | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Traducción de los elementos culturales en la obra O diário de um mago de Paulo Coelho | Práce na příbuzné téma
19.
Metyšová, Tereza
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2022, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Filologie / Anglický jazyk a literatura
Obhajoba bakalářské práce: Song Translation Strategies: An Analysis of Selected Songs from the Musical Mamma Mia! | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2022, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Filologie / Anglický jazyk a literatura
Obhajoba bakalářské práce: Song Translation Strategies: An Analysis of Selected Songs from the Musical Mamma Mia! | Práce na příbuzné téma
20.
Mrťka, Jan
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2009, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Filologie / Anglický jazyk a literatura
Obhajoba bakalářské práce: The Titles of Audiovisual Works and Strategies of Their Translation | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2009, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Filologie / Anglický jazyk a literatura
Obhajoba bakalářské práce: The Titles of Audiovisual Works and Strategies of Their Translation | Práce na příbuzné téma
21.
Nechvátalová, Gabriela
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2017, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Filologie / Skandinávská studia
Obhajoba diplomové práce: Svensk talspråklig stil på tjeckiska - en kommenterad översättning av valda noveller av Fredrik Lindström | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2017, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Filologie / Skandinávská studia
Obhajoba diplomové práce: Svensk talspråklig stil på tjeckiska - en kommenterad översättning av valda noveller av Fredrik Lindström | Práce na příbuzné téma
22.
Nováková, Barbora
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2021, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Análisis de la equivalencia de los subtítulos checos de la serie Vis a vis | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2021, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Análisis de la equivalencia de los subtítulos checos de la serie Vis a vis | Práce na příbuzné téma
23.
Pírková, Eliška
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: La problemática de la subtitulación: estudio comparativo de la normativa checa y española | Práce na příbuzné téma
Obhajoba diplomové práce: La problemática de la subtitulación: análisis de las estrategias de traducción de los subtítulos checos y españoles | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: La problemática de la subtitulación: estudio comparativo de la normativa checa y española | Práce na příbuzné téma
Obhajoba diplomové práce: La problemática de la subtitulación: análisis de las estrategias de traducción de los subtítulos checos y españoles | Práce na příbuzné téma
24.
Stejskalová, Kristýna
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2015, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Obhajoba diplomové práce: Sprachliche Analyse der Werbeslogans von pharmazeutischen Firmen und Vorschläge ihrer Übersetzungen ins Deutsche | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2015, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Obhajoba diplomové práce: Sprachliche Analyse der Werbeslogans von pharmazeutischen Firmen und Vorschläge ihrer Übersetzungen ins Deutsche | Práce na příbuzné téma
25.
Stejskalová, Pavla
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2017, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Filologie / Literatura a mezikulturní komunikace
Obhajoba diplomové práce: České překlady hry Kdo se bojí Virginie Woolfové od Edwarda Albeeho | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2017, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Filologie / Literatura a mezikulturní komunikace
Obhajoba diplomové práce: České překlady hry Kdo se bojí Virginie Woolfové od Edwarda Albeeho | Práce na příbuzné téma
26.
Tomková, Gabriela
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2014, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Translating Board Games: Towards the Translation of Apples to Apples | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2014, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Translating Board Games: Towards the Translation of Apples to Apples | Práce na příbuzné téma
27.
Třasoňová, Eva
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2010, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Učitelství pro střední školy / Učitelství anglického jazyka a literatury pro střední školy
Obhajoba diplomové práce: Culture-specific items in the Czech and the German translation of Bridget Jones | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2010, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Učitelství pro střední školy / Učitelství anglického jazyka a literatury pro střední školy
Obhajoba diplomové práce: Culture-specific items in the Czech and the German translation of Bridget Jones | Práce na příbuzné téma