MKA302 Translation Seminar I

Faculty of Arts
Spring 2005
Extent and Intensity
0/2/0. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
PhDr. Ivana Dorovská (seminar tutor)
Guaranteed by
doc. Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D.
Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts
Contact Person: doc. Ljupčo Mitrevski
Timetable
Thu 10:00–11:35 42
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives (in Czech)
Během semináře budou studenti na praktických příkladech seznámeni s metodami, těžkostmi a úskalími překladu publicistického a odborného textu a krásné literatury.
Literature
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu. : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2.,(rozdělené do dvou. Praha: Ivo Železný, 1996, 273 s. ISBN 8023717359. info
  • SIBINOVIĆ, Miodrag. Novi original. Uvod u prevodjenje. Beograd: Naučna knjiga, 1990, 194 pp. ISBN 86-23-70083-X. info
  • LEVÝ, Jiří. Jazyková kultura překladu. Praha, 1984. info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 2. dopl. vyd. (v nakl. Panor. Praha: Panorama, 1983, 396 s. info
Assessment methods (in Czech)
Seminář předpokládá pravidelnou domácí přípravu ve formě překladu zadaných textů, účast na něm je povinná.
Language of instruction
Macedonian
The course is also listed under the following terms Spring 2008, Spring 2010, Spring 2012, Spring 2017.
  • Enrolment Statistics (Spring 2005, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2005/MKA302