SBA307 Translation Seminar II

Faculty of Arts
Spring 2006
Extent and Intensity
0/2/0. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
Mgr. Bojana Yazicioglu (seminar tutor)
Guaranteed by
doc. PhDr. Václav Štěpánek, Ph.D.
Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Mgr. Bojana Yazicioglu
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives (in Czech)
Praktická výuka srbského jazyka se zaměřením na překládání textů různých funkčních stylů z češtiny do srbštiny i naopak.
Syllabus (in Czech)
  • Texty budou vybrány z soucasných del české a srbské literatury a českého denního tisku (odborné články, recenze, politické komentáře, fejetony apod.). Podstatnou část textů k překladatelských cvičením si vybírají sami studenti podle svých zájmů a preferencí.
Literature
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
  • KUFNEROVÁ, Zlata. Překládání a čeština. Vyd. 1. Jinočany: H & H, 1994, 260 s. ISBN 8085787148. info
Language of instruction
Serbian
Further Comments
The course is taught: every week.
The course is also listed under the following terms Autumn 2006, Autumn 2008, Autumn 2012, Autumn 2014, Autumn 2015.
  • Enrolment Statistics (Spring 2006, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2006/SBA307