PRSJA005 Text linguistics II

Faculty of Arts
Spring 2025
Extent and Intensity
0/2/2. 5 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D. (lecturer)
doc. Mgr. Petr Stehlík, Ph.D. (lecturer)
Guaranteed by
doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.
Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Contact Person: Mgr. Milada Malá, Ph.D.
Supplier department: Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Prerequisites
PRSJA003 Text linguistics I
This course is not offered to Erasmus students (knowledge of Czech language required).
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
The main aim of the course is to offer an introduction to text Linguistics.
Learning outcomes
Student who successfully complete the course are acquainted with: a) basic terminology in the field of Translation studies, b) main principles of translation practice.
Syllabus
  • a) Complex text analysis; b) Coreferrential relations - text coherence a cohesion. c) Thematic Sequence and its Importance for the Interpretation of Texts. d) The function of Conectors in sentences. e) Functional Sentence Perspective and its importance. Main topics: - social science texts - natural sciences - mass-media -literature: fiction
Literature
  • Čeňková, I., Teorie a didaktika tlumočení I., Praha, 2001.
  • Brynda, Jiří, Česko-španělský právnický a ekonomický slovník, Praha: Linde Praha, a.s. , 2007.
  • Kol. autorů, Český překlad 1945-2003, Praha: Ústav translatologie FF ÚK, 2003
  • LE DOCTE, E. a TOMÁŠEK, M. Čtyřjazyčný právnický slovník. Praha: Codex, 1997
  • García Izquierdo, Isabel, Análisis textual aplicado a la traducción. Valencia: Tirant lo blanch, 2000.
  • Holá, Zuzana, Česko-španělský odborný slovník, Brno: Computer Press, 2009
  • Hatim, Basil; Mason, Ian, Teoría de la traducción: Una aproximación al discurso. Barcelona: Ariel, 1995
  • Popovič, Anton (red.). Preklad odborného textu, Nitra: SPN, 1977
  • Žváček, D., Kapitoly z teorie překladu I. (Odborný překlad). Olomouc, 1995
Teaching methods
Introductory classes offer specialized terminology with an overview of basic concepts and their definitions. In the seminars students are expected to make use of theoretical knowledge, while working with different sort of texts. Thorough previous preparation is requiered.
Assessment methods
Regular homework required. Students should meet assignment submission deadlines. Final exam: written test (success rate: 70%).
Language of instruction
Spanish
Follow-Up Courses
Further Comments
The course is taught annually.
The course is taught: every week.
The course is also listed under the following terms Spring 2020, Spring 2021, Spring 2022, Spring 2023, Spring 2024.
  • Enrolment Statistics (Spring 2025, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2025/PRSJA005