NJII_101 Překladová cvičení k hospodářské němčině

Filozofická fakulta
podzim 2007
Rozsah
0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
Vyučující
PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D. (cvičící)
Garance
PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
Rozvrh
Čt 13:20–14:55 B31
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
předmět má 11 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Dieser Kurs kann natürlich die ökonomische Fachausbildung nicht ersetzen. Aber auch nicht ausgebildete Wirtschaftsleute müssen manchmal Wirtschaftstexte übersetzen. Man sollte die in Brünner Bibliotheken vorhandene Fachliteratur und Wirtschaftsblätter nicht links liegen lassen und auch das Internet als Informationsquelle nutzen. Sehr hilfreich ist, wenn an dem Kurs Zittauer Studenten teilnehmen und unsere Übersetzungen ins Deutsche als Muttersprachler kompetenter kritisieren können. Die übersetzten Texte stammen aus den Bereichen Makroökonomie, Arbeitslosigkeit und Sozialversicherung, Urheberrecht, europäischer Wirtschaftsraum, Investmentfonds, Immobilienmarkt, Verwaltungsreform, Auslagerung und Globalisierung; übersetzt werden auch stark konventionalisierte Texte wie z.B. Arbeitsvertrag, Pachtvertrag oder Kaufvertrag. Diskussionen über vorgelegte Übersetzungsvarinaten werden durch kurze Exkurse in einschlägige Wirtschaftsprobleme ergänzt, die zur Wortschatzerweiterung und als Anlass zur Diskussionen dienen sollten.
Osnova
  • Themenschwerpunkte: 1. Wichtige Nachschlagewerke, Beispiele von Unterschieden zwischen deutscher, österreichischer und Schweizer Rechtssprache und Wirtschaftsterminologie. 2. Jahresbebricht. Wirtschaftliche Rahmenbedingungen 3. Arbeitslosigkeit und soziale Leistungen 4. Urheberrech 5. Europäischer Wirtschaftsraum 6. Investmentfonds 7. Immobilienmarkt 8. Auslagerung und Globalisierung 9. Arbeitsvertrag, 10.Pachtvertrag 11.Kaufvertrag.
Literatura
  • BÜRGER, Josef. Wirtschaftswörterbuch Tschechisch-Deutsch. 1. vyd. Plzeň: Nakladatelství Fraus, 1998, 775 s. ISBN 80-85784-29-7. info
  • BÜRGER, Josef. Wirtschaftswörterbuch deutsch-tschechisch. 1. vyd. Plzeň: Fraus, 1997, 823 s. ISBN 80-85784-28-9. info
  • Horálková, Milena. Německo-český právnický slovník. Voznice : Leda, 2003.
  • Simon, Heike - Funk-Baker, Gisela. Einführung in die deutsche Rechtssprache. München : C.H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1999
  • MADAR, Zdeněk. Slovník českého práva. 3. rozš. a podstatně přep. Praha: Linde Praha - Právnické a ekonomické nakladatelství a knihkupectví Bohumily Hořínkové a Jana Tuláčka, 2002, s. 985-184. ISBN 8072013777. info
  • Der Brockhaus Recht. Mannheim - Leipzig: Brockhaus, 2002.
  • Gablers Wirtschaftslexikon. Taschenbuchkasette mit 6 Bd. Wiebaden: Gabler, 1988.
  • HINDLS, R., R. HOLMAN a S. a kol. HRONOVÁ. Ekonomický slovník. 1. vyd. Praha: C.H.Beck, 2003, 620 s. ISBN 80-7179-81. info
Metody hodnocení
Prüfungsmodalitäten: Die Kursteilenehmer sollen lernen im Team arbeiten. Am Vorabend vor jedem Seminar soll ein innerhalb einer Dreiergruppe redigierter Text im IS gespeichert werden, damit er im Seminar abrufbar und zur Diskussion über eventuelle Übersetzungsvarinaten steht. Wenn sein Niveau akzeptabel ist, bekommen alle drei Autoren je drei Punkte für die abschließende Gesamtwertung. Eine kurze Sprechübung eines Kursteilnehmers über ein Wirtschaftsproblem soll zur Wortschatzerweiterung und als Anlass zur Diskussion in Gruppen dienen und wird mit 10 Punkten bewertet. Weitere 20 Punkte kann man beim Midtermtest bekommen, der auf dem bis zur 6. Woche durchgenommenen Wortschatz basiert und ohne Wörterbuch geschrieben wird. Bei der abschließenden Klausurübersetzung mit Wörterbüchern (aber ohne Internet-Anschluss) kann man 50 Punkte für einen fehlerfreien Text bekommen. Wer für Hausaufgaben, Sprechübung, Midtermtest und Abschlussübersetzung insgesamt 65 und mehr Punkte bekommt, hat bestanden.
Vyučovací jazyk
Němčina
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
Předmět je vyučován jednorázově.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2001, jaro 2002, jaro 2003, jaro 2004, jaro 2005, jaro 2006, podzim 2006, podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010.