AJ19016 Dramatic Translation Workshop I

Faculty of Arts
Autumn 2003
Extent and Intensity
0/2/0. 3 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
doc. Mgr. Pavel Drábek, Ph.D. (lecturer)
Guaranteed by
Jeffrey Alan Vanderziel, B.A.
Department of English and American Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Mgr. Michaela Hrazdílková
Timetable
Thu 13:20–14:55 32
Prerequisites (in Czech)
AJ09999 Qualifying Examination && AJ19000 Introduction to Translation
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.

The capacity limit for the course is 20 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/20, only registered: 0/20
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 6 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives
The course is conceived as a workshop focused on the translation of dramatic texts, starting with anecdotes and comics speeches, through the analysis of scene and sequence construction, down to translations of extracts from dramas and theatre sketches.
Syllabus
  • The course is conceived as a workshop focused on the translation of dramatic texts, starting with anecdotes and comics speeches, through the analysis of scene and sequence construction, down to translations of extracts from dramas and theatre sketches.
Assessment methods (in Czech)
Hodnocení je založeno zejména na práci v dílně a zčásti na závěrečném překladu a rozboru (ve formě eseje).
Language of instruction
Czech
Further Comments
The course is taught annually.
The course is also listed under the following terms Spring 2003.
  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2003/AJ19016