NOII_60 Translation

Faculty of Arts
Autumn 2012
Extent and Intensity
1/1/0. 4 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
Teacher(s)
doc. PhDr. Miluše Juříčková, CSc. (seminar tutor)
Guaranteed by
doc. PhDr. Miluše Juříčková, CSc.
Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Contact Person: doc. PhDr. Miluše Juříčková, CSc.
Supplier department: Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Timetable
Wed 12:30–14:05 K12 nerezervovat
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
The aim of the cource is to provide the complete view over the Czech translations of the Norwegian, Swedish and Danish literature. The students are able to create and analyze bibliography catalogues, they are aquitained with tho relevant Scandinavian authors and their Czech translators.
Syllabus
  • Historie českých a slovenských překladů po roce 1990
  • Jan Erik Vold
  • Lars Saabye Christensen
  • Torgny Lindgren
  • Jon Fosse
  • Thomas Hylland Eriksen
  • Daniela Zounková-Sobková
  • Karolína Stehlíková
  • Zbyněk Černík
  • Jarka Vrbová
Literature
  • Slovo za slovem : s překladateli o překládání. Edited by Stanislav Rubáš. Vyd. 1. Praha: Academia, 2012, 450 s. ISBN 9788020020543. info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Edited by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 2. dopl. vyd. Praha: Panorama, 1983, 396 s. info
Teaching methods (in Czech)
Teoretická příprava, referáty, prezentace
Assessment methods
Oral a written student presentations
Language of instruction
Czech
Follow-Up Courses
Further Comments
Study Materials
The course can also be completed outside the examination period.

  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2012/NOII_60