RJA301 Jazyková cvičení V

Filozofická fakulta
podzim 2012
Rozsah
0/4/0. 4 kr. Ukončení: z.
Vyučující
PhDr. Taťána Juříčková, Ph.D. (cvičící)
Mgr. Viktoryia Saprykina (cvičící)
Garance
doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
Dodavatelské pracoviště: Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
RJA301/A: St 12:30–14:05 M22, Čt 10:50–12:25 M24, T. Juříčková, V. Saprykina
RJA301/B: Út 10:50–12:25 zrusena M12, St 14:10–15:45 C32, T. Juříčková, V. Saprykina
Předpoklady
RJA206 Jazyková cvičení IV
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Mateřské obory/plány
předmět má 8 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Předpokládá se další rozvoj v komunikativních dovednostech studentů v ruštině s důrazem na odstranění překážek způsobených česko-ruskou interferencí v gramatické a lexikální oblasti. Cvičení zahrnují znalosti z ruských kulturních reálií, čtení, výklad a překlad originálních ruských uměleckých a speciálních textů. Cvičení jsou koncipována konfrontačně ruština, čeština. Zaměřují se na ruská prefixální slovesa; velká pozornost je věnována problematickým syntaktickým vazbám sloves. Řečové dovednosti v ústním a písemném projevu na základě témat a lexikálních okruhů.
Osnova
  • 1. Fonetická cvičení (1. stupeň redukce samohlásek a, o po tvrdých souhláskách); vidové protiklady prefixálního slovesa „biť“, česko-ruská interference při překladu.
  • 2. Fonetická cvičení (a, o po tvrdých souhláskách v druhém stupni redukce); ); vidové protiklady prefixálního slovesa „brať“(stylové odlišnosti) česko-ruská interference při překladu.
  • 3. Fonetická cvičení (redukce samohlásky e po tvrdých souhláskách). Lexikálně- semantická cvičení se zaměřením na výkladovou sémantizaci. Slovesa „brosať“, „brosiť“Česko-ruská frazeologie.
  • 4. Fonetická cvičení (tvrdé a měkké retnice). Sloveso „govoriť“. Lexikální zásoba tématu „Ruské lidové umění“.
  • 5. Fonetická cvičení (akustický rozdíl mezi českými a ruskými tupými sykavkami š, ž). Sloveso „dať“.Konstrukce typické pro hovorový styl ruštiny (čto ni…, to…;gde tam… aj.).
  • 6. Fonetická cvičení (výslovnost zdvojených tupých sykavek ). Sloveso „dumať“. Česko-ruská frazeologie. Způsoby přirovnání v ruském jazyce.
  • 7. Fonetická cvičení (polozávěrové souhlásky). Sloveso „žiť“. Vyjádření intenzity v ruském jazyce (lexikální, frazeologický a lexikálně-morfologický způsob vyjádření intenzity v ruském jazyce).
  • 8. Fonetická cvičení (souhláska c ve spisovném jazyce). Sloveso „pisať“. Sémantická cvičení na oblast polysemie.
  • 9. Fonetická cvičení (souhláska č , slova s psanou skupinou čn ) Sloveso „platiť“ 10. Fonetická cvičení (artikulace tvrdého l ). Sloveso „pomniť“.Sémantická cvičení na oblast synonymie.
  • 11. Fonetická cvičení.(odlišné akustické vlastnosti měkkého ľ od čekého l). Sémantická cvičení na oblast mezijazykové homonymie.
  • 12. Fonetická cvičení (přehled výslovnosti zásoby ruských samohlásek a souhlásek). Lexikální zásoba tématu „Svátky a s nimi spojené tradice v Rusku“.
  • 13. Opakování probraných prefixálních sloves.
Literatura
  • SKÁCEL, Josef, Lumír RIES a Eva MRHAČOVÁ. Praktická cvičení z ruského jazyka. Edited by Jelizaveta Anatoljevna Markuš. První vydání. Praha: Ministerstvo školství ČSR, 1987, 265 stran. info
Výukové metody
Pravidelný praktický nácvik ústního i písemného projevu. Doplňovací cvičení Rozšiřování slovní zásoby - překlad Rozšiřování znalostí reálií - formou referátu
Metody hodnocení
3 průběžné testy, závěrečný doplňovací písemný test.
Vyučovací jazyk
Ruština
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2003, podzim 2004, podzim 2005, podzim 2006, podzim 2007, podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, podzim 2018, podzim 2019, podzim 2020.