NI04_031 Translation of Special Texts

Faculty of Arts
Spring 2003
Extent and Intensity
0/2. 3 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
Mgr. Alexandra Andreasová, Ph.D. (seminar tutor)
Guaranteed by
Mgr. Nele Rampart
Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Contact Person: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
Timetable
Wed 16:40–17:25 39, Wed 17:30–18:15 39
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives (in Czech)
Seminář navazuje na přípravné semináře Úvod do překladu 1 a Úvod do překladu 2. Cílem cvičení je procvičit a prohloubit slovní zásobu a dovednosti získané během úvodních seminářů. Pozornost budeme věnovat zejména obchodní korespodenci a překladu odborných textů. Zajímavým bodem budou určitě také texty organizací třetího sektoru, vzhledem ke skutečnosti, že jde o oblast velmi intenzivní spolupráce mezi ČR a Nizozemím.
Literature
  • Capelle,M.A.A. van; Punt,H.G. : Internationale vaktermenlijst voor juristen, fiscalisten, accountants, bankwezen, handel en industrie. Amsterdam: Velder Business Publications,1991.ISBN 9073867029.
  • H. Ten Bosch: Ten Bosch' viertalig technisch woordenboek.Deventer: Kluwer Bedrijfswetenschappen, 1999. ISBN: 9055761222.
  • LAGENDORF, Hans. Wörterbuch der deutschen und niederländischen Rechtssprache : Lexikon für Justiz, Verwaltung, Wirtschaft und Handel. Tl. 1, Niederlädisch-Deutsch : Juridisch Woordenboek. D. 1, Nederlands-Duits (Souběž.). Edited by P. A. Stein. München: C.H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1976. ISBN 3-406-06672-0. info
Language of instruction
Dutch
Further Comments
The course is taught once in two years.
The course is also listed under the following terms Spring 2002.
  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2003/NI04_031