FF:FJPR062 Down-to-earth texts - Course Information
FJPR062 Translation of down-to-earth texts
Faculty of ArtsSpring 2014
- Extent and Intensity
- 0/2/0. 4 credit(s). Type of Completion: z (credit).
- Teacher(s)
- doc. PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- PhDr. Zuzana Raková, Ph.D.
Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Supplier department: Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts - Timetable
- Thu 9:10–10:45 G11
- Prerequisites
- Translation of pragmatic texts
- Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 20 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/20, only registered: 0/20 - fields of study / plans the course is directly associated with
- French-language Translation (programme FF, N-HS)
- French-language Translation (programme FF, N-PT) (2)
- Course objectives
- The course will focus on a deep analysis and interpretation of contemporary French texts (administration, journalism, advertisment etc.)from the point of view of both form and content. Along with the application of theoretical knowledge of basic translation procedure it will enable the student to translate a particular text into Czech while conserving all his original qualities. The knowledge and skills acquired will be further applicable in autonomous translator´s activity.
- Syllabus
- Course: texts analysis; selection of equivalents; translation.
- Literature
- Dialogue des cultures : interprétation, traduction : actes du Colloque international organisé par l'Institut de traductologie, Université Charles de Prague, en collaboration avec l'association Gallica et l'Union des interprètes et des traducteurs (JT. Edited by Ivana Čeňková - Miroslava Sládková - Jovanka Šotolová. Praha: Univerzita Karlova, Ústav translatologie, 2006, 210 s. ISBN 8073081474. info
- GROMOVÁ, Edita and Milan HRDLIČKA. Antologie teorie odborného překladu : (výběr z prací českých a slovenských autorů). 1. vyd. Ostrava: Repronis, 2003, 104 s. ISBN 80-7329-026-X. info
- Preklad odborného textu : práce 1. celoštátnej konferencie o preklade odborného textu na Pedagogickej fakulte v Nitre v septembri 1972. Edited by Anton Popovič. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1977. info
- Teaching methods
- Course: texts analysis; selection of equivalents; translation; homeworks.
- Assessment methods
- Written examination is practical - translation of a text, using acquired theoterical knowledge and practical skills. The evaluation is based on conserving the qualities of the original text; the majority of them is required to pass the examination.
- Language of instruction
- French
- Further Comments
- Study Materials
The course is taught annually.
- Enrolment Statistics (Spring 2014, recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2014/FJPR062