Bill of Exchange Law


Vocabulary


English Česky
Acceptance Akceptace, přijetí
Allonge Přívěsek, alonž
“As aval” „jako aval“
Aval Aval, avalista
Bad faith Zlá víra
Bill of exchange Cizí směnka
Blank indorsement Blankoindosament
Bearer instrument (paper) Cenný papír na doručitele
Check Šek
Commercial Paper Cenný papír
Copy Opis
Currency Měna
Draft Cizí směnka (USA)
Drawee Směnečník
Drawer Trasant, výstavce cizí směnky
Incomplete instrument Blankosměnka
Endorsement Indosament
Endorsement after maturity Indosament po splatnosti
Endorsement in blank Blankoindosament
Endorser Indosant
Endorsee Indosatář
Enrichment Obohacení
”Free of expenses” „Bez útrat“
Gross negligence Hrubá nedbalost
Maturity Splatnost
Negotiable instrument Cenný papír
Notice of dishonor Notifikace nouze
“Not to order” „Nikoliv na řad“
Order instrument Cenný papír na řad
Part of a set Stejnopis
Partial endorsement Částečný rubopis
Partial payment Částečné placení
Payable at a certain time after sight Splatnost určitý čas po viděné
Payable at a fixed period after date Splatnost určitý čas po datu vystavení
Payable at sight Splatnost na viděnou
Payable by installments Splatnost ve splátkách
Payment Placení
Payment for honor Placení pro čest
Presentment Předložení
Promissory note Vlastní směnka
Recourse Postih
Recourse of Non-Acceptance Postih pro nepřijetí
Recourse of Non- Payment Postih pro neplacení
Restrictive endorsement Rektaindosament, přímý rubopis
Redraft Návratní směnka
“Value in collection” „Hodnota k vybrání“
“Value in security” „Hodnota k zajištění“
”Without costs” „Bez útrat“
Working days Pracovní dny