NJ_PES4 Translation Seminar 4 (Analysis of Translations)

Faculty of Education
Spring 2009
Extent and Intensity
0/1/0. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
Mgr. Pavel Váňa, Ph.D. (lecturer)
Guaranteed by
doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
Department of German Language and Literature – Faculty of Education
Contact Person: Helena Rytířová
Timetable
Thu 15:15–16:00 učebna 64
Prerequisites
Good knowledges of German and Czech (Level B2) competence in working with a dictionary
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 13 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives
At the end of this course, students should be able to analyse the salient features and implications of the translated text
Syllabus
  • Analysis of following translations: Sonnenuntergang Raucher unter dem Mikroskop Genfer See Vertreibung der Deutschen Nachtzug
Literature
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 2. dopl. vyd. (v nakl. Panor. Praha: Panorama, 1983, 396 s. info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 1. Praha: Československý spisovatel, 1963, 283 s. info
Assessment methods
Translation of the preselected textes
Language of instruction
German
Further comments (probably available only in Czech)
Study Materials
The course is taught each semester.
Information on the extent and intensity of the course: 1 hod. týdně.
The course is also listed under the following terms Spring 2008, Spring 2010, Spring 2011, Spring 2012, Spring 2013, Spring 2014, Spring 2015, Spring 2016, Spring 2017.
  • Enrolment Statistics (Spring 2009, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/ped/spring2009/NJ_PES4