POIIB962 Literary Translation II

Faculty of Arts
Spring 2021
Extent and Intensity
0/2/0. 5 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
Mgr. Eva Batličková, Ph.D. (lecturer)
Guaranteed by
doc. Mgr. Silvie Špánková, Ph.D.
Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Supplier department: Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Prerequisites
A highly advanced knowledge of portuguese language and good orientation in literatures written in portuguese language
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
Main objective is to translate a selected literary text and to discuss the main problems of the translation work.
Learning outcomes
After the completion of this course the student will be able to translate various types of texts including less dificult literary texts.
Syllabus
  • 1. Analysis of selected literary text. 2. Individual translation. 3. Discussion, correction.
Literature
    recommended literature
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Edited by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
Teaching methods
Seminar: translation and discussion.
Assessment methods
Credit is obtained for attendance and active participation in the course (min. 80%) and written examination (individually translated text of appropriate difficulty).
Language of instruction
Czech
Further Comments
The course is taught annually.
The course is taught: every other week.
The course is also listed under the following terms Spring 2005, Spring 2006, Spring 2007, Spring 2008, Spring 2009, Spring 2010, Spring 2011, Spring 2013, Spring 2014, Spring 2015, Spring 2016, Spring 2017, Spring 2018, Spring 2019, Spring 2020.
  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2021/POIIB962