PO2B103 Literární překlad 1

Filozofická fakulta
podzim 2020
Rozsah
1/1/0. 5 kr. Ukončení: zk.
Vyučující
Mgr. Eva Batličková, Ph.D. (přednášející)
Garance
doc. Mgr. Iva Svobodová, Ph.D.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Dodavatelské pracoviště: Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Rozvrh
St 14:00–15:40 K24
Předpoklady
velmi pokročilá znalost portugalského jazyka a dobrá orientace v dílech portugalsky psaných literatur
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 30 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/30, pouze zareg.: 0/30, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/30
Mateřské obory/plány
předmět má 6 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Hlavním cílem kurzu je přeložit vybraný literární text a na jeho základě diskutovat v semináři o hlavních problémech, s nimiž se se studenti setkají během práce na překladu.
Výstupy z učení
Po absolvování semináře bude student schopen překládat různé druhy textů včetně méně obtížných literárních.
Osnova
  • 1. Příprava překladu textu z vybraného díla portugalsky psané literatury. 2. Samostatný překlad 3. Diskuse, oprava.
Literatura
    doporučená literatura
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Edited by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
Výukové metody
Seminář: překlad a diskuse.
Metody hodnocení
Zkouška:student získává hodnocení za aktivní účast na seminářích (nejméně 80 %)a na základě písemné zkoušky (samostatné vypracování překladu neznámého textu přiměřené obtížnosti).
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2021, podzim 2022, podzim 2023.