NJ_P101 Praktická jazyková cvičení: mediace

Pedagogická fakulta
jaro 2025
Rozsah
0/1/0. 6 hodin v kombinované formě. 2 kr. (plus 2 za k). Doporučované ukončení: z. Jiná možná ukončení: k.
Vyučující
Mgr. Pavla Marečková, Ph.D. (přednášející)
Garance
Mgr. Pavla Marečková, Ph.D.
Katedra německého jazyka a literatury – Pedagogická fakulta
Kontaktní osoba: Helena Rytířová
Dodavatelské pracoviště: Katedra německého jazyka a literatury – Pedagogická fakulta
Předpoklady
Sprachkompetenz in Deutsch auf B2/C1 Jazyková úroveň němčiny na B2/C1
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Jiné omezení: Doporučujeme studentům s jazykovou úrovní B2 a výše. Též vhodné v posledním semestru studia.
Mateřské obory/plány
předmět má 19 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Das Ziel des Kurses ist die Sprachmittlung/Mediation als eine der Schlüsselkompetenzen für die Kommunikation in der Fremdsprache. praktisch zu üben.Der Kurs ergänzt die sprachpraktischen Übungen im Masterstudium. Cílem předmětu je trénink mediace jakožto jedné z klíčových kompetencí pro komunikaci v cizím jazyce. Tento kurz doplňuje praktická jazyková cvičení v magisterském studiu.
Výstupy z učení
Studierende sind am Ende des Kurses fähig: mündliche sowie schriftliche Sprachmittlungsformen wie Zusammenfassung, Paraphrasierung bzw. Erklärung eines Fachtextes auf dem Niveau C1 zu produzieren. Alle Formen werden die Studierenden interlingual (Deutsch-Tschechisch, Tschechisch-Deutsch) sowie intralingual (Deutsch-Deutsch, Tschechisch-Tschechisch) ausprobieren können. Na konci kurzu jsou studenti schopni tvořit ústní i písemné formy mediace, jako např. shrnutí, parafrázování nebo vysvětlení odborného textu na úrovni C1. Všechny formy si studenti vyzkoušejí v interlingvální (NJ-ČJ, ČJ-NJ) i intralingvální (NJ-NJ,ČJ-ČJ) podobě.
Osnova
  • Sprachmittlung/Mediation - Einführung, Begriffsklärung
  • Schriftliche Notizen zum Text bzw. Hörtext, Video (interlingual, intralingual)
  • Mündliches sowie schriftliches Zusammenfassen eines Fachtextes (interlingual, intralingual)
  • Mündliches sowie schriftliches Paraphrasieren eines Fachtextes (interlingual, intralingual)
  • Mediace - úvod a vyjasnění pojmů
  • Písemné poznámky k textu resp. poslechu, videu (interlingvální, intralingvální)
  • Ústní i písemné shrnutí odborného textu (interlingvální, intralingvální)
  • Ústní i písemná parafráze odborného textu (interingvální, intralingvální)
Literatura
  • FISCHER, Simone. Erfolgreiches wissenschaftliches Schreiben. 1. Aufl. Stuttgart: W. Kohlhammer, 2015, 203 s. ISBN 9783170225237. info
  • PYERIN, Brigitte. Kreatives wissenschaftliches Schreiben : Tipps und Tricks gegen Schreibblockaden. 3. Aufl. Munchen: Juventa, 2007, 157 s. ISBN 9783779910763. info
  • Schreib-Guide Geschichte : Schritt für Schritt wissenschaftliches Schreiben lernen. Edited by Wolfgang Schmale. Wien: Böhlau Verlag, 2006, 296 s. ISBN 3205775201. info
Výukové metody
sprachmittelnde Aktivitäten, Diskussion, Reflexion, Hausaufgaben mediační aktivity, diskuze, reflexe, domácí příprava
Metody hodnocení
"Zápočet": Hausaufgaben (mündliche und schriftliche Texte vorbereiten), 1 schrifliche Mediationsaufgabe nach freier Wahl von der Kursleiterin bewerten lassen, 1 mündliche Mediationsaufgabe nach freier Wahl von der Kursleiterin bewerten lassen.
"Kolokvium": Hausaufgaben (mündliche und schriftliche Texte vorbereiten), 2 schrifliche Mediationsaufgaben nach freier Wahl bewerten lassen, anschließende Bearbeitung, eine mündliche Mediationsaufgabe nach freier Wahl bewerten lassen
"Zápočet": Domácí příprava (ústních a psaných textů), 1 písemný mediační úkol dle vlastního výběru nechat ohodnotit vyučující, 1 ústní mediační úkol dle vlastní volby nechat ohodnotit vyučující
"Kolokvium": Domácí příprava (ústních a psaných textů), 2 texty dle vlastního výběru nechat ohodnotit vyučujícím, následné přepracování
Náhradní absolvování
Studierenden im Auslandsaufenthalt wird der ISP (Individueller Studienplan) anerkannt, und es wird ihnen ermöglicht, die Anforderungen (nach Vereinbarung mit den Dozierenden zu Beginn des jeweiligen Semesters) in Distanzform zu erfüllen. Eine mögliche Anerkennung der Lehrveranstaltung (für einen Kurs an der Gastuniversität) sollte vor Semesterbeginn mit dem/der Lehrenden besprochen werden.

Česky: Studujícím na mobilitě v~zahraničí bude uznán ISP a bude jim umožněno splnit požadavky distanční formou dle individuální dohody s~vyučujícím předmětu na začátku daného semestru. Případné uznání předmětu (za předmět na zahraniční univerzitě) je vhodné zkonzultovat s~vyučující/m před začátkem semestru.
Vyučovací jazyk
Němčina
Informace učitele
Die Unterstützung des Lernens und der Selbstreflexion für kombinierte Studierende findet während der regulären Kontaktzeiten statt. Außerhalb dieser Zeiten können die Studierenden die Lehrende/den Lehrenden jederzeit per E-Mail oder während der Sprechstunden kontaktieren oder eine Online-Besprechung in MS Teams vereinbaren. Kontaktinformationen und aktuelle Sprechstunden-Termine finden Sie im IS auf der persönlichen Seite des/der Lehrenden.
Podpora učení a sebereflexe u studujících v kombinované formě probíhá během pravidelných kontaktních hodin. Mimo tuto dobu mají studující možnost kontaktovat vyučující/ho kdykoliv prostřednictvím emailu, v konzultačních hodinách či si domluvit online konzultaci v MS Teams. Kontaktní informace a vypsané konzultační hodiny naleznete v ISu na osobní stránce vyučující/ho.
Studijní opora
https://is.muni.cz/auth/el/ped/jaro2025/NJ_P101/seminar-01.qwarp
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Výuka probíhá každý druhý týden.
Poznámka k četnosti výuky: blokově v kombinované formě.
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2019, podzim 2021, podzim 2022, podzim 2023.