J 2012

Český překlad antických her : Quo Vadis?

POLÁČKOVÁ, Eliška

Basic information

Original name

Český překlad antických her : Quo Vadis?

Name (in English)

Czech translation of ancient drama : Quo Vadis?

Authors

POLÁČKOVÁ, Eliška (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

Theatralia/Yorick, Brno, Masarykova univerzita, 2012, 1803-845X

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Článek v odborném periodiku

Field of Study

Art, architecture, cultural heritage

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

RIV identification code

RIV/00216224:14210/12:00061290

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords (in Czech)

překlad; latina; řečtina; drama

Keywords in English

translation; Latin; Greek; drama

Tags

Tags

Reviewed
Změněno: 7/4/2013 22:59, Mgr. Vendula Hromádková

Abstract

V originále

Článek podává stručný přehled vývoje překladu antických (řeckých a římských) divadelních her do češtiny. V poslední části autorka detailněji analyzuje překladatelskou metodu vybraných překladatelů zejména střední a mladší generace.

In English

The article gives a short survey of the history of Czech translation of ancient (Greek and Roman) drama. Then, it analyses the translating methods of particular translators mainly of the middle and young generations.