STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. (Ne)podnošljivost jezičnih odstupanja. In Černý, Marcel; Kedron, Kateřina; Příhoda, Marek. Prolínání slovanských prostředí. Červený Kostelec ; Praha: Pavel Mervart, 2012, s. 219-228. ISBN 978-80-7465-024-6. |
Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
@inproceedings{1071308, author = {Stehlíková Durasek, Mirna}, address = {Červený Kostelec ; Praha}, booktitle = {Prolínání slovanských prostředí}, editor = {Černý, Marcel; Kedron, Kateřina; Příhoda, Marek}, keywords = {process of learning; foreign Slavonic language; grammatical and lexical errors}, howpublished = {tištěná verze "print"}, language = {hrv}, location = {Červený Kostelec ; Praha}, isbn = {978-80-7465-024-6}, pages = {219-228}, publisher = {Pavel Mervart}, title = {(Ne)podnošljivost jezičnih odstupanja}, year = {2012} }
TY - JOUR ID - 1071308 AU - Stehlíková Durasek, Mirna PY - 2012 TI - (Ne)podnošljivost jezičnih odstupanja PB - Pavel Mervart CY - Červený Kostelec ; Praha SN - 9788074650246 KW - process of learning KW - foreign Slavonic language KW - grammatical and lexical errors N2 - Među govornicima češkoga jezika postoji predodžba da je ovladavanje hrvatskim jednostavno jer je riječ o slavenskom jeziku i jer im iskustvo govori da su se na hrvatskome govornom području ipak uspjeli sporazumjeti. Poglavlje pokazuje da je za češke govornike proces usvajanja stranoga slavenskog jezika veoma zahtjevan jer su opterećeni visokim stupnjem srodnosti dvaju jezika koji je ambivalentno koristan (omogućuje povoljni prijenos, ali i onaj nepovoljni). Na osnovi studentskih radova o različitim temama sa završnoga ispita na kraju preddiplomskoga studija te s početka diplomskoga studija raščlanjuju se odstupanja koja mogu narušiti razumijevanje izvorne poruke. ER -
STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. (Ne)podnošljivost jezičnih odstupanja. In Černý, Marcel; Kedron, Kateřina; Příhoda, Marek. \textit{Prolínání slovanských prostředí}. Červený Kostelec ; Praha: Pavel Mervart, 2012, s.~219-228. ISBN~978-80-7465-024-6.
|