KOSTELECKÁ, Marta, Sofie Rose-Anne W. ROYEAERD and Martina VELIKÁ. Vertaalatelier Brno (Translation Workshop Brno). 2012.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Vertaalatelier Brno
Name (in English) Translation Workshop Brno
Authors KOSTELECKÁ, Marta (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution), Sofie Rose-Anne W. ROYEAERD (56 Belgium, belonging to the institution) and Martina VELIKÁ (203 Czech Republic, belonging to the institution).
Edition 2012.
Other information
Original language Dutch
Type of outcome Organization of a workshop
Field of Study Literature, mass media, audio-visual activities
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
RIV identification code RIV/00216224:14210/12:00063487
Organization unit Faculty of Arts
Keywords in English Dutch; literary; translation workshop
Tags RIV - zkontrolováno, rivok
Changed by Changed by: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Changed: 13/4/2013 10:47.
Abstract
Deze driedaagse workshop vond van 10 t/m 12 mei 2012 plaats aan de Masaryk Universiteit in Brno. Aan de workshop hebben 16 studenten uit de vakgroepen in Brno, Bratislava, Praag en Olomouc meegedaan en ze hebben een vertaling van het boek Iep van de Vlaams/Nederlandse schrijfster van kinder- en jeugdboeken Joke Van Leeuwen voorbereid. Tijdens de worskhop kregen ze lezingen over translatologie en jeugdboeken door Adam Bžoch, Zbyněk Fišer en Luisa Nováková en ze hebben hun vertaling besproken met de vertalers van het Nederlands Veronika ter Harmsel Havlíková en Adam Bžoch in een aantal workshops. De workshop was afgesloten met een openbare literaire avond waarin de studenten hun vertalingen presenteerden.
Abstract (in English)
A workshop of literary translation for the Czech and Slovak students of Dutch from the departments in Brno, bratislava, Olomouc and Prague. The students translated fragments from the book Iep by Joke Van Leeuwen and these fragments were discussed during the workshops with renowned translators to Czech and Slovak: Veronika ter Harmsel Havlíková and Adam Bžoch respectively. Besides the students participated on lectures on translatology and literature for children by Zbyněk Fišer, Adam Bžoch and Luisa Nováková. The whole workshop was closed by a literary evening for public where the translated fragments were presented to public.
PrintDisplayed: 22/5/2024 03:47