2013
Cizí oikonyma v deklinačním systému psané češtiny (na materiálu ČNK)
TUŠKOVÁ, Jana MarieZákladní údaje
Originální název
Cizí oikonyma v deklinačním systému psané češtiny (na materiálu ČNK)
Název anglicky
Foreign oikonyms in the declension system of written Czech (upon CNC – the Czech National Corpus)
Autoři
TUŠKOVÁ, Jana Marie (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
1. vyd. Bratislava, Philologica LXXII. Slovo a tvar v struktúre a komunikácii. od s. 385-398, 14 s. 2013
Nakladatel
Univerzita Komenského
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Slovensko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14410/13:00069942
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-80-223-3562-1
Klíčová slova česky
český jazyk - deklinace - cizí oikonyma - korpus SYN2005 a SYN2010
Klíčová slova anglicky
Czech language - declension - foreign oikonyms - SYN2005 and SYN2010 corpora
Příznaky
Recenzováno
Změněno: 8. 2. 2014 09:16, doc. PhDr. Jana Marie Tušková, Ph.D.
V originále
Příspěvek se zabývá problematikou gramatických vlastností proprií, které jsou charakteristické pro jejich komunikační varianty. Obsahuje podstatné závěry ze zkoumání deklinace cizích oikonym, a to na příkladě problematiky tvarů lokálu singuláru cizích maskulinních oikonym. Společně s pohledy morfologickými se zde uplatňují i postoje onomastické, protože se jedná o téma stojící na pomezí obou disciplín. Jeho závěry vycházejí z rozsáhlého výzkumu materiálu korpusů SYN2005 a SYN2010, které zachycují úzus současné psané češtiny. Při analýze materiálu byly stanoveny hlavní faktory, které ovlivňují začlenění této skupiny cizích oikonym do deklinačního systému psané češtiny.
Anglicky
This paper deals with grammatical characteristics of proper nouns that are typical for their communicational variants. It involves essential conclusions based on the examination of foreign oikonyms declension, the issue of singular locative forms of foreign masculine oikonyms is used as an example. Together with the morphological views, also the onomastic attitudes are there applied, because it is a topic standing on the border between the two disciplines. Its conclusions are based on extensive research of texts within the SYN2005 and SYN2010 corpora, which show the usage of contemporary written Czech. When analysing the material, the main factors affecting the integration of this group of foreign oikonyms into to the declension system of written Czech were defined.