2013
L exonyme Boheme dans les documents administratifs français de la 1ere moitié du XIVe siecle
SCHEJBALOVÁ, ZdeňkaZákladní údaje
Originální název
L exonyme Boheme dans les documents administratifs français de la 1ere moitié du XIVe siecle
Název česky
Exonymum Boheme ve francouzských administrativních textech 1. poloviny XIV. století
Název anglicky
The exonym Boheme in French administrative documents in the 1st half of the XIVth century
Autoři
SCHEJBALOVÁ, Zdeňka (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
XLinguae, Nitra, Vzdelávanie Don Bosca, 2013, 1337-8384
Další údaje
Jazyk
francouzština
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Slovensko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Kód RIV
RIV/00216224:14410/13:00070249
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky
exonymum Boheme; smlouvy Jana Lucemburského; francouzština 1. poloviny XIV. století
Klíčová slova anglicky
exonym Boheme; contracts of John of Luxembourg; French in the 1st half of the XIVth century
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 4. 2. 2019 12:00, Dana Nesnídalová
V originále
Dans l article nous étudions l exonyme Boheme qui apparait en tant que le titre royal dans 93 accords conclus par Jean de Luxembourg, roi de Boheme et comte de Luxembourg , pendant son regne de 1310 en 1346. La plupart des accords est rédigée en français, d’autres en latin et allemand. L’exonyme Boheme est orthographié de différentes façons ce qui prouve que les accords étaient écrits par plusieurs scribes ou copistes. Ils représentent des documents précieux pour la connaissance de l’évolution du français dans sa phase de transformation a la 1ere moitié du XIVe siecle.
Anglicky
In the paper we study the exonym Bohemia, which appears as the royal title in 93 contracts of John of Luxembourg, King of Bohemia and Count of Luxembourg, which arose during his reign from 1310 to 1346. Most contracts are written in French, some in Latin and German. The exonym Bohemia is transcribed in many ways, suggesting that the contracts were written by different scribes. The contracts are a valuable document for understanding of the development of the French language in the 1st half of the XIVth century.