J 2013

Teoretická a terminologická východiska pro přípravu česko-slovinského slovníku mezijazykových homonym a paronym

PRZYBYLSKI, Michal

Basic information

Original name

Teoretická a terminologická východiska pro přípravu česko-slovinského slovníku mezijazykových homonym a paronym

Name (in English)

Theoretical and Terminological Preparation of Czech-Slovene Dictionary of Interlingual Homonyms and Paronyms

Authors

PRZYBYLSKI, Michal (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

Opera Slavica, Brno, Masarykova univerzita, 2013, 1211-7676

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Článek v odborném periodiku

Field of Study

60200 6.2 Languages and Literature

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

RIV identification code

RIV/00216224:14210/13:00070850

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords (in Czech)

mezijazyková homonymie a paronymie; zrádná slova; čeština; slovinština

Keywords in English

interlingual homonymy and paronymy; false friends; Czech language; Slovene language

Tags

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 15/4/2014 18:26, Mgr. Vendula Hromádková

Abstract

V originále

Ve výuce slovanských jazyků hraje mezijazyková homonymie a paronymie (čili tzv. zrádná slova) neopomenutelnou roli jako jeden z nejčastějších zdrojů negativních interferencí. V příspěvku je nastíněna ideální podoba slovníkového hesla v zatím neexistujícím česko-slovinském slovníku mezijazykových homonym a paronym.

In English

Interlingual homonyms and paronyms are thought to be the most problematic words for translators, they are often named "translator's false friends". Interlingual homonymy and paronymy in the Slavic languages is often a source of negative language interference and it can also have negative effects in foreign language acquisition and translation. There is also an example of ideal entry in future Czech-Slovene dictionary of interlingual homonyms and paronyms.

Links

MUNI/A/0872/2012, interní kód MU
Name: Kontrasty města v současných slovanských (a vybraných balkánských neslovanských) literaturách, kulturách a jazycích (Acronym: KONTR)
Investor: Masaryk University, Category A

Files attached

Przybylski_-_Teoreticka_a_terminologicka_vychodiska.PDF
Request the author's version of the file