2013
Zwei Brünner Fassungen der Belehrungen für illiterate Schöffen – Pro Eruditione Juratorum Illiteratorum
BROM, VlastimilZákladní údaje
Originální název
Zwei Brünner Fassungen der Belehrungen für illiterate Schöffen – Pro Eruditione Juratorum Illiteratorum
Název česky
Dvě brněnské verze naučení pro neučené přísežné – Pro Eruditione Juratorum Illiteratorum
Název anglicky
Two versions of an edifying moralistic text for illiterate city jurors from Brno – Pro Eruditione Juratorum Illiteratorum
Autoři
BROM, Vlastimil (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, Brno, Masarykova univerzita, 2013, 1803-7380
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14210/13:00070957
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
filologie; němčina; kancelářský jazyk; naučení; přísežní; Brno; edice
Klíčová slova anglicky
philology; German; official - chancery - language; edifying text; city jurors; Brno; edition
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 7. 4. 2014 21:10, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
V originále
Der Beitrag behandelt einen spätmittelalterlichen belehrenden deutschen Text, der 82 Verse umfasst und für die "illiteraten" (nicht lateinkundigen) Schöffen bestimmt ist, und dessen Autorschaft dem Stadtschreiber Wenzel von Iglau zugeschrieben wird. Eine Edition der beiden bekannten Versionen des Textes wird geliefert und die Überlieferungslage wird skizziert (die Handschriften Nr. 5 und Nr. 2762 des Brünner Stadtarchivs). Ferner werden ausgewählte charakteristische sprachliche Merkmale und wichtige inhaltliche Bereiche analysiert - mit Berücksichtigung weiterer vergleichbarer und zusammenhängender Texte.
Česky
Článek představuje pozdně středověký německý moralistický text sestávající z 82 veršů a určený "nevzdělaným" přísežným (neovládajícím latinu) a jehož autorství je připisováno městskému písaři Václavovi z Jihlavy. Zařazeno je souběžné vydání obou dochovaných verzí, je přiblížena textová tradice (dochování v rukopisech č. 5 a 2762 Archivu města Brna). Dále je provedena analýza vybraných jazykových rysů a centrálních tematických oblastí se zohledněním dalších srovnatelných a souvisejících textů.
Anglicky
The article presents a Late Medieval edifying German text, consisting of 82 Verses, aimed at the "illiterate" city jurors (not proficient in Latin), attributed to Wenzel from Iglau (Václav z Jihlavy). A parallel edition of both known versions of the text is included in the paper; the primary source tradition is sketched (two manuscripts belonging to the Brno City Archive, Sign. Nr. 5 and Nr. 2762) along with the analysis of selected language features as well as the central topics, also considering some available textual parallels.