2013
Texte, Textsorten und Texttypen
KÁŇA, TomášZákladní údaje
Originální název
Texte, Textsorten und Texttypen
Název anglicky
Texts, Text Types and Text Kinds
Autoři
KÁŇA, Tomáš (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
1. vyd. Brno, Schreiben in mehreren Sprachen: Deutsch nach Englisch: Mehrsprachigkeit und ihr Einfluss auf die Textkompetenz, od s. 106-118, 13 s. Schreiben in mehreren Sprachen. Deutsch nach Englisch: Mehrsprachigkeit und ihr Einfluss auf die Textkompetenz, 2013
Nakladatel
Tribun EU
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
50300 5.3 Education
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14410/13:00066943
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-80-263-0558-3
Klíčová slova česky
text; druh textu; typ textu; terminologie; textová lingvistika; výuka textové lingvistiky
Klíčová slova anglicky
text; text Type; text kind; kind of text; terminology; textlinguistics; teaching textlinguistics
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 2. 4. 2014 22:15, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
V originále
Das Kapitel definiert die wichtigsten Begriffes des Buches: Text, Texsorte und Texttyp, die in diesem konsequent unterschieden werden.
Anglicky
This chapter has a single objective: to define the fundamental linguistic terminology, which is then to be used in all studies and related chapters of this book consistently. Examining in multilingual persons the influence of their own (individual) languages on the text skills, i.e. the ability to create clear texts adhering to the corresponding convention in the given language (text type skill), we must first define the scope of the concept of text, find out what its abstract unit is (an invariant of text), and consider the typology of texts. Given that the terminology of text linguistics is not yet fully established (see e.g. the inconsistent use of terms such as text and discourse in English, different concepts of the term texteme etc.), a broad theoretical basis was employed to determine stringent terminology for this book. This applies particularly to the terms text type (Textsorte) and kind of text (Texttyp). Furthermore, their terminological equivalents in the relevant languages - Czech and English – are suggested.
Návaznosti
GAP407/11/0321, projekt VaV |
|