BROM, Vlastimil. Die gereimte deutsche Übersetzung der alttschechischen Chronik des sog. Dalimil und ihre spezifischen Identifikationsangebote im Vergleich zum Originalwerk. In Historiographies of Identity - Social Functions of Historical Writing from Classical Antiquity to the Middle Ages VI. Narrating Communities between Latin and Vernaculars: Historiographies in Central and Eastern Central Europe (13th-16th ct.), Praha, 15.-17. 4. 2014. 2014.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Die gereimte deutsche Übersetzung der alttschechischen Chronik des sog. Dalimil und ihre spezifischen Identifikationsangebote im Vergleich zum Originalwerk
Název česky Rýmovaný německý překlad staročeské kroniky tak řečeného Dalimila a jeho specifické identifikační modely ve srovnání s originálem
Název anglicky The rhymed German translation of the Old Czech Dalimil chronicle and its specific identification models compared to the original text
Autoři BROM, Vlastimil (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Historiographies of Identity - Social Functions of Historical Writing from Classical Antiquity to the Middle Ages VI. Narrating Communities between Latin and Vernaculars: Historiographies in Central and Eastern Central Europe (13th-16th ct.), Praha, 15.-17. 4. 2014, 2014.
Další údaje
Originální jazyk němčina
Typ výsledku Vyžádané přednášky
Obor Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14210/14:00075356
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky staročeská Dalimilova kronika; rýmovaný německý překlad; identifikační modely; historiografie
Klíčová slova anglicky Old Czech Dalimil chronicle; rhymed German translation; identification models; historiography
Štítky rivok
Změnil Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 17. 3. 2015 10:43.
Anotace
Ausgewählte spezifische Identifikationsangebote der gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Chronik des sog. Dalimil werden anhand von ausgewählten Textproben untersucht, wobei insbesondere auf die Innovationen im Vergleich zum Originalwerk eingegangen wird.
Anotace česky
Specifické identifikační modely rýmovaného německého překladu staročeské kroniky tak řečeného Dalimila jsou analyzovány na základě charakteristických textových pasáží - se zvláštním zřetelem k inovacím textu ve srovnání s originálem.
Anotace anglicky
Selected specific identification models of he rhymed German translation of the Old Czech Dalimil chronicle are analysed based on illustrative text passages - with main focus on the innovations to the original text.
Návaznosti
MUNI/A/0892/2013, interní kód MUNázev: Vývojové tendence současného německého jazyka a literatury v česko-německé konfrontaci
Investor: Masarykova univerzita, Vývojové tendence současného německého jazyka a literatury v česko-německé konfrontaci, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty
VytisknoutZobrazeno: 17. 7. 2024 19:45