J 2014

Prezentační versus kvalifikační škála: interpretace hraničních případů v FSP analýze narativního textu

ADAM, Martin

Základní údaje

Originální název

Prezentační versus kvalifikační škála: interpretace hraničních případů v FSP analýze narativního textu

Název česky

Prezentační versus kvalifikační škála: interpretace hraničních případů v FSP analýze narativního textu

Název anglicky

Presentation versus Quality Scale: Interpretation of Borderline Cases in FSP Analysis of Narrative Texts

Autoři

Vydání

Časopis pro moderní filologii, Praha, Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta, 2014, 0008-7386

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14410/14:00075959

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova česky

FSP; Firbas; prezentace; kvalifikace; škála; sloveso; sémantika

Klíčová slova anglicky

FSP; Firbas; presentation; quality; scale; verb; semantics

Příznaky

Recenzováno
Změněno: 11. 7. 2025 11:28, Mgr. Petra Trembecká, Ph.D.

Anotace

V originále

V teoretickém i praktickém výzkumu v rámci Firbasovy teorie funkční větné perspektivy (dále FSP), tedy brněnského přístupu k teoriím aktuálního členění větného, představuje jeden ze základních stavebních kamenů rozlišení vět na ty, jež implementují prezentační dynamickou sémantickou škálu a na ty, jež implementují škálu kvalifikační (Firbas, 1992, s. 66–69; Svoboda, 2005, 2006; Chamonikolasová, 2010). Předkládaný článek se zabývá právě případy vět, které spadají do jakési ‚šedé zóny‘ FSP interpretace, protože je u nich (alespoň na první pohled) nesnadné bezpečně určit, jakou mají funkční perspektivu, tedy jak jsou mezi jejich prvky rozloženy stupně výpovědní dynamičnosti. Jsou to často věty na pomezí akčního rádiu obou hlavních škál a jsou tedy v pravém slova smyslu případy potenciálními.

Anglicky

In the framework of Firbasian theory of functional sentence perspective (FSP), one of the cornerstones of analysis is represented by the distinction of the sentences that implement the Presentation or Quality Scales respectively. The present paper discusses corpus-based borderline cases in which it is difficult to unequivocally identify their functional perspective. The study makes use of both the English original narrative texts (fiction and biblical) and their Czech translation counterparts; such a contrastive approach is adopted to throw light on the dubious cases. In the discussion, the role of individual communicative units as well as the phenomenon of semantic affinity observed between the context-independent subject and the transitional verb is explored against the background of the four FSP factors, viz. context, linear modification, dynamic (and static) semantics, and intonation. The key question is the capacity of verbs to express existence/ appearance on the scene with explicitness or sufficient implicitness, which is triggered by the S-V semantic affinity and certain syntactic qualities.

Přiložené soubory

CMF_2014_hran_pripady_Adam_korektury_15.5.2014.pdf
Požádat o autorskou verzi souboru