2014
CHEMICAL ENGLISH KNOWLEDGE AMONG CZECH ENGLISH LANGUAGE LEARNERS
CÍDLOVÁ, Hana a Petr PTÁČEKZákladní údaje
Originální název
CHEMICAL ENGLISH KNOWLEDGE AMONG CZECH ENGLISH LANGUAGE LEARNERS
Autoři
CÍDLOVÁ, Hana (203 Česká republika, garant, domácí) a Petr PTÁČEK (203 Česká republika, domácí)
Vydání
Hradec Králové, Research, Theory and Practice in Chemistry Didactics. od s. 134-143, 10 s. 2014
Nakladatel
Gaudeamus
Další údaje
Jazyk
angličtina
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
50300 5.3 Education
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14410/14:00076485
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-80-7435-415-1
Klíčová slova anglicky
Chemistry; English; English for Chemists; Education; Test
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 18. 3. 2015 11:16, doc. Mgr. Hana Cídlová, Dr.
Anotace
V originále
The authors of this paper tested the level of selected skills of different groups of respondents (with respect to specialization of the respondents: chemistry, translator or teacher of English or university student of English, absolvent of a course English for Chemists or similar study) connected with work with chemical texts written in English. Although professional English translators, interpreters or teachers often refuse to work with chemical texts (arguing that they do not understand the problem that should be translated), the result of this research is different. University students preparing themselves for a career of English translators, interpreters or teachers who supplemented a course of English for Chemists and some basic course of chemistry have achieved better results in testing than university students of chemistry who supplemented the course of English for Chemists. The second result is the finding that university students of English without any training in chemistry or English chemical terminology mastered the test significantly better than university students of chemistry after a course in “normal” English but also without training in English chemical terminology although all of them did go through the English chemical terminology passively.
Návaznosti
MUNI/FR/0026/2014, interní kód MU |
|