D 2014

Nise Murasaki inaka Gendži to kinsei modžiri bungaku

MIKEŠ, Marek

Základní údaje

Originální název

Nise Murasaki inaka Gendži to kinsei modžiri bungaku

Název česky

Nise Murasaki inaka Gendži a parodická literatura předmoderního Japonska

Název anglicky

Nise Murasaki Inaka Genji and the Parodic Literature of Early Modern Japan

Autoři

Vydání

Osaka, Proceedings of the 6th KU Workshop in Asuka, od s. 20-34, 15 s. 2014

Nakladatel

General Department of Humanities, Kansai University Graduate School of Letters

Další údaje

Jazyk

japonština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Japonsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

japonská literatura, parodie, Ise monogatari, Gendži monogatari

Klíčová slova anglicky

Japanese literature, parody, Ise monogatari, Genji monogatari
Změněno: 28. 2. 2018 11:15, Mgr. Marek Mikeš, Ph.D.

Anotace

V originále

本稿では、『偐紫田舎源氏』の初編を『源氏物語』の対応する部分と比べた後、その方法を江戸時代前期の『伊勢物語』のパロディー『仁勢物語』の方法と比較し、『偐紫田舎源氏』の作者である柳亭種彦はどのようにパロディーから離れて独自の古典文学の扱い方を工夫したかということを検証する。

Česky

V této práci srovnávám první díl díla Nise Murasaki inaka Gendži s odpovídajícími pasážemi Příběhu prince Gendžiho a následně použité postupy srovnávám s postupy aplikovanými v díle Nise monogatari, parodii Ise mongatari z první poloviny období Edo. Zkoumám tak, jakým způsobem se Rjútei Tanehiko, autor Nise Murasaki inaka Gendži, odchýlil od parodie a vypracoval vlastní styl zpracování klasické literatury.