D 2014

Za problemite na prevoda i ezikovata interferencija

KREJČOVÁ, Elena

Základní údaje

Originální název

Za problemite na prevoda i ezikovata interferencija

Název česky

Problémy překladu a mezijazykové interference

Název anglicky

The Problems of Translation and Language Interference

Autoři

KREJČOVÁ, Elena (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

1. vyd. Brno, Výuka jihoslovanských jazyků a literatur v dnešní Evropě, od s. 499-507, 9 s. 2014

Nakladatel

Porta Balkanica

Další údaje

Jazyk

bulharština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Kód RIV

RIV/00216224:14210/14:00077557

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-80-904846-7-2

Klíčová slova česky

mezijazyková interference; výuka bulharštiny pro cizince; balkanistika

Klíčová slova anglicky

language interference; teaching Bulgarian for foreigners; Balkan studies

Příznaky

Recenzováno
Změněno: 10. 3. 2015 13:14, Mgr. Vendula Hromádková

Anotace

V originále

Dokladatrazgležda problema na prepodavaneto na dva južnoslavjanski ezika na studenti, čijto majčin ezik e sušto slavjanski - češki ili slovaški. V tazi složna psiholingvistična situacija se opitvame da otkriem tipični greški, porodeni ot interferencijata, i načinite za tjahnoto predotvratjavane pri prevod.

Anglicky

The paper deals with the problem of teaching two South Slavonic languages to students whose mother tongue is also Slavonic – Czech or Slovak. In this complicated psycholinguistical situation we try to find the typical mistakes made because of interlinguale interference and how to prevent them in translation.