2014
Česko-slovenské jazykově kulturní vztahy: nová situace
POSPÍŠIL, IvoZákladní údaje
Originální název
Česko-slovenské jazykově kulturní vztahy: nová situace
Název anglicky
The Czech-Slovak Language and Cultural Relations: A New Situation
Autoři
POSPÍŠIL, Ivo (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Bratislava, Jazyk a jazykoveda v interpretácii, od s. 33-42, 10 s. 1. edice, 2014
Nakladatel
Univerzita Komenského v Bratislave, Filozofická fakulta, Katedra slovenského jazyka, Občianske združenie slovenčina
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele
Slovensko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14210/14:00077902
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-223-3695-6
Klíčová slova česky
Česko-slovenské jazykové a kulturní vztahy; změny v posledních letech; slovenská imigrace do Čech a na Moravu; Slováci jako studenti na českých univerzitách; slovenština; čeština
Klíčová slova anglicky
Czech-Slovak language and cultural relations; change in recent years; Slovak immigration to Bohemia and Moravia; Slovaks as students at Czech universities; Slovak; Czech
Štítky
Změněno: 23. 2. 2015 08:06, prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc.
V originále
V přítomném příspěvku se jeho autor zabývá novou situací, která postupně vznikala od 90. let 20. století v česko-slovenských jazykově kulturních vztazích na bázi vlastního výzkumu a česko-slovenské zkušenosti, zvláště v univerzitním prostředí. Speciální pozornost věnuje změněné situaci po uveřejnění známé monografie Miry Nábělkové; tvrdí, že mnoho věcí se změnilo, protože české a slovenské prostředí reaguje jinak a objevily se některé nové problémy a úskalí v jazyce, kultuře a – last but not least – v společenské komunikaci obecně. Pro kulturní lingvistiku spolu s literární vědou orientovanou více na obecnou filologii a kulturní výzkum se zdá být nevyhnutelné systematicky studovat tyto problémy bez tabuizování a idealizace, zcela otevřeně a svobodně se záměrem dát adekvátní odpovědi a návrhy odpovědným úřadům.
Anglicky
In the present contribution the author deals with the new situation which has been gradually coming into existence since the 1990s in the Czech-Slovak language-cultural relations on the basis of his own investigation and the Czech-Slovak experience, especially in the university environment. He pays a special attention to the modified situation after the publication of the well-known monograph by Mira Nábělková asserting that many things have changed because the Czech and Slovak environments react in a different way, and some new problems and pitfalls in the language, culture and – last but not least – in the social communication in general – arose. It seems to be inevitable for cultural linguistics together with literary scholarship oriented more on general philology and on culture research to systematically study these problems without their tabooing and idealization, quite openly and freely with the intention to give the adequate answers and proposals to responsible authorities.