2014
Probuždaneto na individualnata i kolektivna pamet črez detskija ezik v romana na Irena Douskova "Kak vulcite me izijadoha"
RAKOVA, MariyaZákladní údaje
Originální název
Probuždaneto na individualnata i kolektivna pamet črez detskija ezik v romana na Irena Douskova "Kak vulcite me izijadoha"
Název anglicky
Awakening of individual and collective memory by means of children’s language in the novel by Irena Douskova Hrdy Budzes
Autoři
RAKOVA, Mariya (100 Bulharsko, garant, domácí)
Vydání
Sofija, Ezici na pametta v literaturnija text, od s. 511-517, 7 s. 2014
Nakladatel
Sofijská univerzita
Další údaje
Jazyk
bulharština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Bulharsko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14210/14:00082316
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-619-00-0111-9
Klíčová slova anglicky
socialism; memory; translational phenomenon
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 13. 3. 2016 11:58, Mgr. Vendula Hromádková
V originále
Celta na tozi doklad e da predstavi detskija ezik v romana na Irena Douskova "Kak vulcite me iziadoha". Tozi ezik e povlijan ot socializma v Čechia prez 70-te godini i e interesen kato lingvistično i translatologično javlenie. Za harakteriziraneto na negovite osobenosti služi analizut na prevoda ot češki na bulgarski ezik. Individualnostta i stereotipnostta na tozi ezik sa spomen za našeto detstvo i obšto minalo.
Anglicky
The aim of this paper is to introduce children’s language in the novel by Irena Douskova Hrdy Budzes. This language is conditioned by the influence of socialism in the Czech Republic in the 70’s, and it is interesting as a linguistic and translational phenomenon. A Czech to Bulgarian translation analysis will help to describe its special features. Individuality and stereotype of this language are a memory to our childhood and common past.