B 2013

Mnohojazyčnost a didaktika cizích jazyků

JANÍKOVÁ, Věra

Základní údaje

Originální název

Mnohojazyčnost a didaktika cizích jazyků

Název anglicky

Multilingualism and Foreign Language Didactics

Vydání

1. vyd. Brno, 127 s. 2013

Nakladatel

Masarykova univerzita

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Odborná kniha

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

ISBN

978-80-210-6683-0

Klíčová slova česky

mnohojazyčnost; didaktika dalšího cizího jazyka; interkomprehense; transfer; výzkum

Klíčová slova anglicky

multilingualism; didactis of third foreign language; intercomprehension; transfer; research

Štítky

Příznaky

Recenzováno
Změněno: 9. 2. 2015 13:16, Mgr. Martina Dvořáková

Anotace

V originále

Cílem této knihy bylo představit aktuální trendy didaktiky cizích jazyků, které jsou manifestovány zejména v konceptu didaktiky mnohojazyčnosti reagujícím na nové požadavky kladené na jazykové vzdělávání. Ve dvou na sebe navazujících částech byly uchopeny terminologické otázky fenoménu mnohojazyčnost, provázanost didaktiky mnohojazyčnosti s jazykovou politikou a s dosavadním stavem poznání v oblasti teorií osvojování cizích jazyků. Tento oborově didaktický přístup byl v následující části podrobně charakterizován a ukotven v kontextu didaktiky cizích jazyků a poté byly představeny dva jeho koncepty, kterými je didaktika meziporozumění a didaktika dalšího cizího jazyka. Posledně jmenovaný koncept byl podrobněji osvětlen na příkladu učení se němčině jako dalšího cizího jazyka po angličtině u žáka s češtinou jako mateřským jazykem. Hlavní pozornost byla věnována lingvistickým východiskům, tzv. deklarativní bázi mezijazykového transferu tím, že zde byla stručně podána srovnávací analýza jazykového systému češtiny, němčiny a angličtiny pojatá ve smyslu jejího využití v jazykové výuce. Tato analýza byla doplněna několika exemplárními výukovými aktivitami podporujícími rozvoj jazykového povědomí. V závěru byla pozornost věnována krátkému exkurzu do výzkumu mnohojazyčnosti, jehož výsledky přinášejí nové, empiricky ověřené poznatky pro další rozvoj a upřesňování konceptu didaktiky mnohojazyčnosti.

Anglicky

The aim of this book is to introduce current trends in the didactics of foreign languages, represented mainly by the concept of the didactics of multilingualism which is responding to new demands on foreign language learning. In the two opening sections, issues of terminology on the phenomenon of multilingualism as well as the consistency of the didactics of multilingualism with European language policies and with the current state of knowledge in the theory of language acquisition were grasped. In the following section, the approach to learning of foreign lanuguages was described in more detail and anchored within the area of language didactics. Then, two of its concepts were introduced, being the didactics of intercomprehension and the didactics of second foreign language. The latter concept was further exemplifi ed using German as another foreign language after English, as acquired by learners with Czech as their mother tongue. Special attention was paid to the linguistic background of the phenomenon at hand, i.e. the declarative basis of interlanguage transfer, by means of a brief comparative analysis of the language systems of Czech, German and English, with regard to using them in language teaching. This analysis was complemented by several examples of teaching activities supporting the development of language awareness. Finally, there is a brief digression on multilingualism research which presents new, empirically validated knowledge for further development and refi nement of the concept of multilingualism didactics.

Návaznosti

GAP407/11/0321, projekt VaV
Název: Mnohojazyčnost v české škole: učení a vyučování němčiny po angličtině
Investor: Grantová agentura ČR, Mnohojazyčnost v české škole: učení a vyučování němčiny po angličtině