W 2015

Atelier Rencontres autour de la traduction

RAKOVÁ, Zuzana a Pavla DOLEŽALOVÁ

Základní údaje

Originální název

Atelier Rencontres autour de la traduction

Název anglicky

Workshop Engaging with Translations

Autoři

RAKOVÁ, Zuzana (203 Česká republika, garant, domácí) a Pavla DOLEŽALOVÁ (203 Česká republika, domácí)

Vydání

2015

Další údaje

Jazyk

francouzština

Typ výsledku

Uspořádání workshopu

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Kód RIV

RIV/00216224:14210/15:00082527

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova anglicky

literary translation; translation of children's literature

Štítky

Změněno: 20. 3. 2016 17:09, Mgr. Vendula Hromádková

Anotace

V originále

Dans le cadre de deux ateliers de traduction littéraire entre le francais et le tcheque, les étudiants ont abordé les problemes de traduction d´un texte littéraire avec une traductrice rénommée, Mme Jovanka Šotolová, en s´appuyant sur des extraits du roman l´Ecume des jours de Boris Vian. Dans le cadre de deux ateliers de traduction littéraire du tcheque en francais, les étudiants ont abordé les problemes de traduction d´un texte littéraire pour enfants avec un traducteur rénommé, M. Benoit Meunier. Les problemes et solutions ont été débattus lors d´une table ronde.

Anglicky

As part of two workshops of literary translation from French to Czech, the students discussed the translation of a literary text problems with an eminent translator, Ms. Jovanka Šotolová, based on excerpts from the novel Ecume des jours of Boris Vian. As part of two literary translation workshops from Czech to French, students discussed the translational problems of children´s literature with an eminent translator, Mr. Benoit Meunier. Problems and solutions were discussed at the round table.