2015
Atelier Rencontres autour de la traduction
RAKOVÁ, Zuzana a Pavla DOLEŽALOVÁZákladní údaje
Originální název
Atelier Rencontres autour de la traduction
Název anglicky
Workshop Engaging with Translations
Autoři
RAKOVÁ, Zuzana (203 Česká republika, garant, domácí) a Pavla DOLEŽALOVÁ (203 Česká republika, domácí)
Vydání
2015
Další údaje
Jazyk
francouzština
Typ výsledku
Uspořádání workshopu
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Kód RIV
RIV/00216224:14210/15:00082527
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky
literary translation; translation of children's literature
Štítky
Změněno: 20. 3. 2016 17:09, Mgr. Vendula Hromádková
V originále
Dans le cadre de deux ateliers de traduction littéraire entre le francais et le tcheque, les étudiants ont abordé les problemes de traduction d´un texte littéraire avec une traductrice rénommée, Mme Jovanka Šotolová, en s´appuyant sur des extraits du roman l´Ecume des jours de Boris Vian. Dans le cadre de deux ateliers de traduction littéraire du tcheque en francais, les étudiants ont abordé les problemes de traduction d´un texte littéraire pour enfants avec un traducteur rénommé, M. Benoit Meunier. Les problemes et solutions ont été débattus lors d´une table ronde.
Anglicky
As part of two workshops of literary translation from French to Czech, the students discussed the translation of a literary text problems with an eminent translator, Ms. Jovanka Šotolová, based on excerpts from the novel Ecume des jours of Boris Vian. As part of two literary translation workshops from Czech to French, students discussed the translational problems of children´s literature with an eminent translator, Mr. Benoit Meunier. Problems and solutions were discussed at the round table.