2014
Jak se mění zrádná slova?
FICTUMOVÁ, Jarmila a Jiří RAMBOUSEKZákladní údaje
Originální název
Jak se mění zrádná slova?
Název česky
Jak se mění zrádná slova?
Název anglicky
Do False Friends Develop?
Autoři
FICTUMOVÁ, Jarmila a Jiří RAMBOUSEK
Vydání
Korpusová lingvistika Praha 2014. 20 let mapování češtiny. Abstrakty. IV. pražská konference korpusové lingvistiky pořádaná u příležitosti 20. výročí založení ČNK, 2014
Další údaje
Typ výsledku
Konferenční abstrakt
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
studentský korpus; anotace chyb; výuka překladu; zrádná slova
Klíčová slova anglicky
learner corpus; error annotation; translator training; false friends
Změněno: 26. 4. 2019 16:27, Mgr. Igor Hlaváč
V originále
Příspěvek na příkladu zpracování tzv. zrádných slov (false cognates) v angličtině, doposud studovaných zejména v didaktice angličtiny, demonstroval možnosti využití studentského korpusu (learner corpus) pro výuku a výzkum v oblasti překladatelské práce. Současně představil softwarový nástroj Hypal vyvinutý na FF MU a obsahující jak korpusový manažer, tak prostředky pro přímou práci studentskými překlady ve výuce (zadávání, opravování); v tomto manažeru začíná Katedra anglistiky a amerikanistiky budovat studentský korpus překladů.
Česky
Příspěvek na příkladu zpracování tzv. zrádných slov (false cognates) v angličtině, doposud studovaných zejména v didaktice angličtiny, demonstroval možnosti využití studentského korpusu (learner corpus) pro výuku a výzkum v oblasti překladatelské práce. Současně představil softwarový nástroj Hypal vyvinutý na FF MU a obsahující jak korpusový manažer, tak prostředky pro přímou práci studentskými překlady ve výuce (zadávání, opravování); v tomto manažeru začíná Katedra anglistiky a amerikanistiky budovat studentský korpus překladů.