KOUKAL, Pavel. Přímá aplikovatelnost Bernské úmluvy a sdělování díla veřejnosti. Online. In Zuzana Adamová. NOVÉ TECHNOLÓGIE, INTERNET A DUŠEVNÉ VLASTNÍCTVO. Trnava: Typi Universitatis Tyrnaviensis, 2014, s. 45-64. 165. ISBN 978-80-8082-810-3.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Přímá aplikovatelnost Bernské úmluvy a sdělování díla veřejnosti
Název česky Přímá aplikovatelnost Bernské úmluvy a sdělování díla veřejnosti
Název anglicky Direct Applicability of the Berne Convention and Communication of the Work to the Public
Autoři KOUKAL, Pavel (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Trnava, NOVÉ TECHNOLÓGIE, INTERNET A DUŠEVNÉ VLASTNÍCTVO, od s. 45-64, 20 s. 165, 2014.
Nakladatel Typi Universitatis Tyrnaviensis
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor 50500 5.5 Law
Stát vydavatele Slovensko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání elektronická verze "online"
Kód RIV RIV/00216224:14220/14:00079605
Organizační jednotka Právnická fakulta
ISBN 978-80-8082-810-3
Klíčová slova česky autorská práva; Bernská úmluva o ochraně literárních a uměleckých děl; přímá aplikovatelnost mezinárodních smluv; čl. 10 Ústavy ČR; sdělování díla veřejnosti
Klíčová slova anglicky Copyright; Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works; the direct applicability of international treaties; Art. 10 of the Czech Constitution; communication to the public
Štítky rivok
Změnil Změnila: Mgr. Petra Georgala, učo 32967. Změněno: 24. 4. 2015 17:02.
Anotace
Příspěvek se zabývá rozborem vybraných rozhodnutí Nejvyššího soudu České republiky, která se vztahují k výkladu § 23 autorského zákona a v nichž Nejvyšší soud na základě čl. 10 Ústavy ČR dovodil přímou aplikovatelnost (resp. kolizní přednost) Bernské úmluvy o ochraně literárních a uměleckých děl. Autor právní názory Nejvyššího soudu podrobuje kritice a dovozuje, že Bernská úmluva mže být přímo aplikovatelná pouze pro autory ne-státu původu díla (tj. pro autory zahraniční). V případě čl. 11 bis odst. 1 Bernské úmluvy potom o přímé aplikovatelnosti vůbec nelze hovořit, neboť čl. 11 bis odst. 2 předpokládá, že podmínky výkonu práva na sdělování díla veřejnosti má stanovit vnitrostátní právní předpis. Autor se dále zabývá otázkou „foreign treatment clause“ a rozebírá přípustné formy diskriminace domácích autorů v porovnání se zahraničními tvůrci. Dovozuje, že stát může zacházet s vlastními státními příslušníky rozdílně, nicméně rozdílné zacházení nesmí být svévolné. Nerovnému zacházení domácích autorů, kteří dle Bernské úmluvy mohou mít méně práv, než autoři zahraniční, je možné zabránit tím, že se Bernské úmluvě přizná nepřímý (interpretační) účinek a při výkladu § 23 AutZ je zvolen takový výklad, který co nejvíce zohlední mezinárodní závazky České republiky. Při výkladu § 23 AutZ věty druhé je rovněž třeba zohlednit, že autorská práva jsou zde omezena nikoliv z důvodu střetu s právem poskytovatele zdravotních služeb provozovat hospodářskou činnost (čl. 26 LZPS), ale s ohledem na právo občanů na bezplatnou zdravotní péči realizovanou na základě veřejného zdravotního pojištění (čl. 31 LZPS). Z tohoto důvodu by přiměřenou odměnu dle čl. 11 bis odst. 2 Bernské úmluvy měl hradit primárně pacient a úhrada by se obecně měla realizovat z veřejného zdravotního pojištění
Anotace anglicky
The author in this paper analyse selected decisions of the Supreme Court of the Czech Republic, which are related to the interpretation of § 23 of the Copyright Act. In these decisions the Supreme Court held, that under Art. 10 of the Czech Constitution the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works is directly applicable. The author concludes that the Berne Convention Can be directly applicable only for other authors than authors from the country of origin of the work (i.e. foreign authors) and criticizes the case-law of the Czech Supreme Court. Furthermore, the author finds that the Art. 11bis par. 1 of the Berne Convention cannot be directly applicable at all, since the second paragraph of the Art. 11bis provides that that conditions for the exercise of the right to communication to the public is to be determined by the national law. The author also addresses the issue of “foreign treatment clause” and discusses the permissible forms of discrimination of domestic authors in comparison with foreigners. He concludes that the state can treat its own nationals differently, but the difference in treatment cannot be arbitrary. Unequal treatment of domestic authors, who according to the Berne Convention may have lower level of the protection than foreign authors, can be avoided by the interpretation which takes into account the indirect influence of the Berne Convention. This means that the § 23 of the Copyright Act is interpreted in such a way that fulfils international obligations of the Czech Republic.
Návaznosti
MUNI/22/katedr.projekt/2013, interní kód MUNázev: Koncepční, systémové a institucionální změny soukromého práva a civilního práva procesního ve světle rekodifikace soukromého práva
Investor: Masarykova univerzita, Koncepční, systémové a institucionální změny soukromého práva a civilního práva procesního ve světle rekodifikace soukromého práva
VytisknoutZobrazeno: 27. 4. 2024 19:17