2015
Vuk Karadžić v „obrázkovém“ čtení. Několik poznámek k vybraným komiksovým adaptacím srbských lidových písní
PILCH, PavelZákladní údaje
Originální název
Vuk Karadžić v „obrázkovém“ čtení. Několik poznámek k vybraným komiksovým adaptacím srbských lidových písní
Název anglicky
Reading Vuk Karadžić in Pictures. A Few Notes on Selected Comic Book Adaptations of Serbian Folk Poetry
Autoři
PILCH, Pavel (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Brno, Výuka jihoslovanských jazyků a literatur v dnešní Evropě : kolektivní monografie, od s. 41-46, 6 s. 2015
Nakladatel
Jan Sojnek - Galium
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14210/15:00083209
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-905336-6-0
Klíčová slova česky
Vuk Karadžić; komiks; kralevic Marko; adaptace
Klíčová slova anglicky
Vuk Karadzić; comics; prince Marko; adaptation
Štítky
Změněno: 29. 4. 2016 08:05, Mgr. Vendula Hromádková
V originále
Text se zabývá komiksovými adaptacemi příběhů kralevice Marka, jak je zaznamenal a vydal Vuk Karadžić. Cílem textu je poukázat na některé zajímavé prvky těchto adaptací, ale také na obecný problém spojený s výukou literatury, jímž je nedostatek zájmu o beletrii. Otázkou je, zda komiks může nahradit „klasické“ čtení a jak se mu to daří v případě již klasických děl zaznamenaných a publikovaných už na počátku 19. století.
Anglicky
Text deals with the comics adaptations of Vuk Karadzic's stories of prince Marko. Its intention is to show and comment some elements which can be interesting while reading such a work but also to focus on general problem connected with the teaching literature which is lack of interest. My question is if comics can substitute „classic“ reading and how it works with the Serbian classic works collected and printed at the beginning of 19th century.