KUDRJAVCEVA, Ekaterina, Larisa BUBEKOVA, Danija SALIMOVA a Anastasiia TIMOFEEVA. Test na uroven' kommunikativnoj kompetencii dlja detej-bilingvov v vozraste ot 3 do 14 let s russkim jazykom kak odnim iz rodnyh: prakticheskie rekomendacii. In Chirsheva, G.N. Vzaimodejstvie jazykov i kul'tur: issledovanija vypusknikov i potencial'nyh uchastnikov programm Fulbrajta: materialy dokladov IV Mezhdunar. nauch. konf. (15–16 aprelja 2015 g.). Cherepovec: Cherepoveckij gosudarstvennyj universitet, 2015, s. 53-56. ISBN 978-5-85341-655-0.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Test na uroven' kommunikativnoj kompetencii dlja detej-bilingvov v vozraste ot 3 do 14 let s russkim jazykom kak odnim iz rodnyh: prakticheskie rekomendacii
Název anglicky The Test For The Level Of Commuicative Competence For Bilingual Children With Russian As One of Native from 3 to 14 Years: Practical Recommendations
Autoři KUDRJAVCEVA, Ekaterina (643 Rusko, garant), Larisa BUBEKOVA (643 Rusko), Danija SALIMOVA (643 Rusko) a Anastasiia TIMOFEEVA (643 Rusko, domácí).
Vydání Cherepovec, Vzaimodejstvie jazykov i kul'tur: issledovanija vypusknikov i potencial'nyh uchastnikov programm Fulbrajta: materialy dokladov IV Mezhdunar. nauch. konf. (15–16 aprelja 2015 g.), od s. 53-56, 4 s. 2015.
Nakladatel Cherepoveckij gosudarstvennyj universitet
Další údaje
Originální jazyk ruština
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 50300 5.3 Education
Stát vydavatele Rusko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
Kód RIV RIV/00216224:14210/15:00083266
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-5-85341-655-0
Klíčová slova anglicky testing of bilinguals; Russian as one of native languages; cross-cultural communication; national-Russian bilingualism; “A road map of a bilingual”
Štítky RIV - zkontrolováno, rivok
Příznaky Mezinárodní význam
Změnil Změnila: Mgr. Anastasiia Martínková, učo 418357. Změněno: 22. 10. 2016 21:56.
Anotace
Pri postuplenii rebenka v obrazovatel'nuju organizaciju zhelatel'no zapolnenie roditeljami «Dorozhnoj karty bi- lingva» (RoMBic. URL: http://www.globalpage.ru/romb/). Dannye oprosa roditelej ispol'zujutsja dlja vyjavlenija prichin nedostatochnoj sbalansirovannosti ili nevladenija vospitannikom pis'mennoj (i) ili ustnoj formoj odnogo iz rodnyh jazykov. Opros pedagogov vazhen dlja korrektirovki dannyh, poluchennyh iz oprosa roditelej i sbora informacii o mate- rialah i metodikah, ispol'zovannyh pri obuchenii bilingvov i sposobstvujushhih, naprimer, otrabotke «perekljuchenija kodov» raznyh tipov v kommunikacii. Zatem pedagogom v prisutstvii (doshkol'niki) ili v otsutstvii (shkol'niki) rodi- telej provoditsja testirovanie na nalichie i uroven' sbalansirovannosti estestvennogo bilingvizma; pri jetom osoboe vnimanie udeljaetsja sbalansirovannosti «perekljuchenija kodov», kak jazykovyh, rechevyh, tak i jetnokul'turnyh. Po nashim nabljudenijam, sbalansirovannost' «perekljuchenija kodov» svidetel'stvuet o sbalansirovannosti estestvennogo bilin- gvizma i o vysokom integracionnom potenciale rebenka. Testy dlja bilingvov v vozraste ot treh let predlagaet Elabuzh- skij institut Kazanskogo federal'nogo universitet.
Anotace anglicky
When a child starts going to school it is desirable that his/her parents should fill in "A road map of a bilingual" (RoMBic. – URL: http://www.globalpage.ru/romb/). The data taken from the parents’ questionnaires are used for identification of the reasons for their children's non-balanced bilingualism or imperfect acquisition of written and/or oral speech in one of the native languages. The data extracted from teachers' questionnaires are important for checking the data obtained from parents' questionnaires and in order to collect information about the materials and techniques used for training bilingual kids and promoting, for example, working off of "code switching" in communication. Then the teacher tests preschool children at the presence of their parents, school students are tested without their parents. The goal of the tests is to find out if the children's natural bilingualism is balanced; special attention is paid to the balance of "code switching", both linguistic and ethnocultural. According to our observations, balanced "code switching" reflects balanced natural bilingualism and high integration potential of the child. The tests for bilingual kids (from 3 years old) have been provided by Yelabuga Institute of the Kazan Federal University.
VytisknoutZobrazeno: 21. 8. 2024 19:56