C 2015

Ususret prijevodu – prevođenje na hrvatski kao strani jezik

STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna

Základní údaje

Originální název

Ususret prijevodu – prevođenje na hrvatski kao strani jezik

Název anglicky

Towards the Translation: On Translating to Croatian as a Foreign Language

Autoři

STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna (191 Chorvatsko, garant, domácí)

Vydání

Brno, Výuka jihoslovanských jazyků a literatur v dnešní Evropě : kolektivní monografie, od s. 245-252, 8 s. 2015

Nakladatel

Jan Sojnek - Galium

Další údaje

Jazyk

chorvatština

Typ výsledku

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Obor

Písemnictví, masmedia, audiovize

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Kód RIV

RIV/00216224:14210/15:00083722

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-80-905336-6-0

Klíčová slova anglicky

Translation exercises; journalistic functional style; types of errors

Příznaky

Recenzováno
Změněno: 13. 3. 2016 10:38, Mgr. Vendula Hromádková

Anotace

V originále

Članak je posvećen prijevodnim poteškoćama koje se kod studenata Filozofskoga fakulteta Masarykova sveučilišta u Brnu pojavljuju tijekom učenja hrvatskoga kao drugoga i stranoga jezika. Kao prijevodni tekstovi poslužili su nam oni koji spadaju u publicistički funkcionalni stil zbog njihova jezika svakodnevne komunikacije. Studentska su prijevodna rješenja prema tipovima odstupanja raščlanjena i prokomentirana u sedam tablica.

Anglicky

The paper focuses on difficulties in translation experienced by students of Croatian as a second and foreign language at the Department of Slavonic Studies of Masaryk University in Brno. The analyzed texts are examples of the journalistic functional style due to their language of everyday communication. Students’ translation solutions are classified and commented on in seven charts.